Karcher PHG 18-45 Battery 1.444-210 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/404] 818375
Содержание
- Phg 18 45 battery 1
- Register your product 1
- Allgemeine hinweise 5
- Allgemeine sicherheitshinweise elektrowerkzeuge 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhalt 5
- Sicherheitshinweise 5
- Sicherheitshinweise für heckenscheren 9
- Zusätzliche sicherheitshinweise 10
- Sichere wartung und pflege 13
- Sicherer transport und lagerung 13
- Bestimmungsgemäße verwendung 14
- Restrisiken 14
- Risikoverringerung 14
- Deutsch 15 15
- Entriegelungstaste 15
- Gerätebeschreibung 15
- Lieferumfang 15
- Messerschutz 15
- Sicherheitseinrichtungen 15
- Symbole auf dem gerät 15
- Umweltschutz 15
- Zubehör und ersatzteile 15
- Akku einsetzen 16
- Akkupack 16
- Akkupack entfernen 16
- Bedienung 16
- Deutsch 16
- Gerät einschalten 16
- Inbetriebnahme 16
- Schnittgutkehrer montieren 16
- Schwenkkopf einstellen 16
- Tragegurt einhängen 16
- Verlängerungseinsatz montieren 16
- Betrieb beenden 17
- Deutsch 17 17
- Lagerung 17
- Pflege und wartung 17
- Reinigung des geräts 17
- Schärfen der messerklingen 17
- Transport 17
- Verschraubung messer prüfen 17
- Ölen der messerklingen 17
- Deutsch 18
- Eu konformitätserklärung 18
- Garantie 18
- Hilfe bei störungen 18
- Technische daten 18
- Vibrationswert 18
- Contents 19
- General notes 19
- General power tool safety instructions 19
- Hazard levels 19
- Safety instructions 19
- Hedge trimmer safety warnings 22
- Additional safety instructions 23
- Safe servicing and care 25
- Safe transport and storage 25
- Residual risks 26
- Risk reduction 26
- Accessories and spare parts 27
- Blade guard 27
- Description of the device 27
- English 27 27
- Environmental protection 27
- Intended use 27
- Safety devices 27
- Scope of delivery 27
- Symbols on the device 27
- The event of repeated occur rences of symptoms such as tingling in the fingers or cold fingers 27
- Unlocking button 27
- Adjusting the swivel head 28
- English 28
- Fitting the cut material sweep 28
- Initial startup 28
- Inserting the battery pack 28
- Inserting the carrying belt 28
- Mounting the extension insert 28
- Operation 28
- Rechargeable battery pack 28
- Switch on the device 28
- Care and service 29
- Checking the blade screw connection 29
- Cleaning the device 29
- English 29 29
- Finishing operation 29
- Oiling the blade sections 29
- Removing the battery pack 29
- Sharpening the blade sections 29
- Storage 29
- Transport 29
- English 30
- Eu declaration of conformity 30
- Technical data 30
- Troubleshooting guide 30
- Vibration value 30
- Warranty 30
- Consignes de sécurité 31
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 31
- Contenu 31
- Niveaux de danger 31
- Remarques générales 31
- Consignes de sécurité des taille haies 35
- Consignes de sécurité supplémentaires 36
- Transport sûr et stockage 38
- Maintenance et entretien en toute sécurité 39
- Risques résiduels 39
- Accessoires et pièces de rechange 40
- Etendue de livraison 40
- Protection de l environnement 40
- Réduction des risques 40
- Utilisation conforme 40
- Bloc batterie 41
- Description de l appareil 41
- Dispositifs de sécurité 41
- Français 41 41
- Mise en service 41
- Montage du prolongateur 41
- Protège lame 41
- Symboles sur l appareil 41
- Touche de déverrouillage 41
- Accrocher la sangle 42
- Commande 42
- Démarrer l appareil 42
- Dépose du bloc batterie 42
- Français 42
- Insérer la batterie 42
- Montage du collecteur de déchets 42
- Réglage de la tête pivotante 42
- Stockage 42
- Terminer l utilisation 42
- Transport 42
- Affûtage des lames 43
- Dépannage en cas de défaut 43
- Entretien et maintenance 43
- Français 43 43
- Huilage des lames 43
- Nettoyage de l appareil 43
- Vérifier le raccord à vis de la lame 43
- Caractéristiques techniques 44
- Déclaration de conformité ue 44
- Garantie 44
- Indice 44
- Italiano 44
- Valeur de vibrations 44
- Avvertenze di sicurezza 45
- Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici 45
- Avvertenze generali 45
- Livelli di pericolo 45
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive 50
- Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi 50
- Trasporto e stoccaggio sicuri 52
- Manutenzione e cura sicura 53
- Accessori e ricambi 54
- Impiego conforme alla destinazione 54
- Riduzione dei rischi 54
- Rischi residui 54
- Tutela dell ambiente 54
- Coprilama 55
- Descrizione dell apparecchio 55
- Dispositivi di sicurezza 55
- Italiano 55 55
- Messa in funzione 55
- Montare l inserto di prolunga 55
- Simboli riportati sull apparecchio 55
- Tasto di sblocco 55
- Unità accumulatore 55
- Volume di fornitura 55
- Accensione dell apparecchio 56
- Funzionamento 56
- Indossare la tracolla 56
- Inserimento accumulatore 56
- Italiano 56
- Montare il sistema di rimozione dei residui di taglio 56
- Regolare la testa orientabile 56
- Rimozione dell unità accumulatore 56
- Termine del funzionamento 56
- Trasporto 56
- Affilatura delle lame 57
- Controllo del serraggio delle viti delle lame 57
- Cura e manutenzione 57
- Guida alla risoluzione dei guasti 57
- Italiano 57 57
- Lubrificazione delle lame 57
- Pulizia dell apparecchio 57
- Stoccaggio 57
- Dati tecnici 58
- Dichiarazione di conformità ue 58
- Garanzia 58
- Italiano 58
- Valore di vibrazione 58
- Algemene instructies 59
- Algemene veiligheidsinstructies elektrische gereedschappen 59
- Gevarenniveaus 59
- Inhoud 59
- Veiligheidsinstructies 59
- Veiligheidsinstructies voor heggenscharen 63
- Extra veiligheidsinstructies 64
- Veilig onderhoud en veilige verzorging 66
- Veilig vervoer en veilige opslag 66
- Reduceren van risico s 67
- Restrisico s 67
- Geldende duur voor het ge bruik kan niet worden vastge legd omdat deze van meerdere invloedsfactoren af hangt persoonlijke aanleg voor slechte doorbloeding vaak koude vingers tinteling in de vingers lage omgevingstemperatuur draag warme handschoenen om uw handen te bescher men belemmering van de door bloeding door stevig vastpak ken ononderbroken gebruik is schadelijker dan door pauzes onderbroken gebruik bij regelmatig langdurig ge bruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van symptomen zoals tinteling in de vingers koude vingers dient u contact op te nemen met een arts 68
- Leveringsomvang 68
- Mesbescherming 68
- Milieubescherming 68
- Nederlands 68
- Ontgrendelingsknop 68
- Reglementair gebruik 68
- Symbolen op het apparaat 68
- Toebehoren en reserveonderdelen 68
- Veiligheidsinrichtingen 68
- Accu plaatsen 69
- Accupack 69
- Bediening 69
- Beschrijving apparaat 69
- Draaggordel inhangen 69
- Inbedrijfstelling 69
- Nederlands 69 69
- Snijgoedveger monteren 69
- Verlengstuk monteren 69
- Zwenkstuk instellen 69
- Accupack verwijderen 70
- Apparaat inschakelen 70
- Bediening 70
- Nederlands 70
- Opslag 70
- Reiniging van het apparaat 70
- Vervoer 70
- Verzorging en onderhoud 70
- Werking beëindigen 70
- Garantie 71
- Hulp bij storingen 71
- Inoliën van de mestanden 71
- Nederlands 71 71
- Schroefsluiting mes controleren 71
- Slijpen van de mestanden 71
- Technische gegevens 71
- Antes de utilizar por prime ra vez el equipo lea y siga estas instrucciones de seguri dad este manual de instruccio nes las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones ad junto de la batería cargador es tándar actúe conforme a estos documentos conserve los ma nuales para su uso posterior o para futuros propietarios además de las instrucciones in cluidas en el manual de instruc ciones debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente 72
- Avisos generales 72
- Español 72
- Eu conformiteitsverklaring 72
- Instrucciones de seguridad 72
- Niveles de peligro 72
- Niveles de peligro peligro aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora les graves o la muerte 72
- Trillingswaarde 72
- Índice de contenidos 72
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 73
- Instrucciones de seguridad adicionales 77
- Instrucciones de seguridad para cortasetos 77
- Transporte y almacenamiento seguros 79
- Mantenimiento y conservación seguros 80
- Protección del medioambiente 81
- Reducción del riesgo 81
- Riesgos residuales 81
- Uso previsto 81
- Accesorios y recambios 82
- Batería 82
- Descripción del equipo 82
- Dispositivos de seguridad 82
- Español 82
- Protección de la cuchilla 82
- Puesta en funcionamiento 82
- Símbolos en el equipo 82
- Tecla de desbloqueo 82
- Volumen de suministro 82
- Ajuste del cabezal de corte 83
- Colocación de la batería 83
- Conexión del equipo 83
- Enganche de la correa de transporte 83
- Español 83 83
- Finalización del funcionamiento 83
- Manejo 83
- Montar el barredor del material 83
- Montar el set de prolongación 83
- Retirada de la batería 83
- Transporte 83
- Afilado de las hojas de la cuchilla 84
- Almacenamiento 84
- Ayuda en caso de fallos 84
- Compruebe la atornilladura de la cuchilla 84
- Conservación y mantenimiento 84
- Engrase de las hojas de la cuchilla 84
- Español 84
- Limpieza del equipo 84
- Datos técnicos 85
- Declaración de conformidad ue 85
- Español 85 85
- Garantía 85
- Nivel de vibraciones 85
- Avisos de segurança 86
- Indicações gerais 86
- Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 86
- Níveis de perigo 86
- Índice 86
- Indicações de segurança para aparadores de sebes 90
- Indicações adicionais de segurança 91
- Manutenção e conservação seguras 93
- Transporte e armazenamento seguros 93
- Redução dos riscos 94
- Riscos residuais 94
- Acessórios e peças sobressalentes 95
- Devido à vibração não é pos sível estabelecer uma duração de utilização genericamente aplicável pois isso depende de vários factores predisposição individual para problemas de circulação de dos frequentemente frios ou dormentes temperatura ambiente baixa use luvas quentes para prote ger as mãos circulação limitada devido à força feita a agarrar uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e perante a repetição de sinto mas como p ex dormência dos dedos ou dedos frios de ve consultar um médico 95
- Português 95 95
- Protecção do meio ambiente 95
- Proteção da lâmina 95
- Símbolos no aparelho 95
- Tecla de desbloqueio 95
- Unidades de segurança 95
- Utilização prevista 95
- Volume do fornecimento 95
- Ajustar a cabeça giratória 96
- Arranque 96
- Conjunto da bateria 96
- Descrição do aparelho 96
- Encaixar a alça de transporte 96
- Inserir a bateria 96
- Montar a varredora do material de corte 96
- Montar o acessório de extensão 96
- Operação 96
- Português 96
- Armazenamento 97
- Conservação e manutenção 97
- Ligar o aparelho 97
- Limpeza do aparelho 97
- Operação 97
- Português 97 97
- Remover o conjunto de bateria 97
- Terminar a operação 97
- Transporte 97
- Ajuda em caso de avarias 98
- Amolação das arestas de corte das lâminas 98
- Dados técnicos 98
- Garantia 98
- Lubrificar as arestas de corte das lâminas 98
- Português 98
- Verificar a união roscada da lâmina 98
- Dansk 99 99
- Declaração de conformidade ue 99
- Generelle henvisninger 99
- Generelle henvisninger læs disse sikkerhedshen visninger denne originale driftsvejledning og de sikker hedshenvisninger der er ved lagt batteripakken samt den medfølgende originale driftsvej ledning til batteripakken stan dardladeaggregatet inden maskinen tages i brug første gang betjen maskinen i hen hold til disse opbevar hæftet til senere brug eller til efterfølgen de ejere ud over henvisningerne i drift svejledningen skal lovens gene relle sikkerheds og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes 99
- Indhold 99
- Valor de vibração 99
- Faregrader 100
- Generelle sikkerhedshenvisninger for el værktøj 100
- Sikkerhedshenvisninger 100
- Sikkerhedsanvisninger til hækkeklippere 103
- Ekstra sikkerhedsanvisninger 104
- Sikker transport og opbevaring 106
- Sikker vedligeholdelse og pleje 106
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 107
- Miljøbeskyttelse 107
- Resterende risici 107
- Risikoreduktion 107
- Batteripakke 108
- Knivbeskyttelse 108
- Leveringsomfang 108
- Maskinbeskrivelse 108
- Oplåsningstast 108
- Sikkerhedsanordninger 108
- Symboler på apparatet 108
- Tilbehør og reservedele 108
- Afslutning af driften 109
- Betjening 109
- Dansk 109 109
- Fjern batteripakken 109
- Ibrugtagning 109
- Ihængning af bæresele 109
- Indstilling af drejehoved 109
- Isætning af batteriet 109
- Montering af forlængerstykke 109
- Montering af materialevender 109
- Start af maskinen 109
- Transport 109
- Hjælp ved fejl 110
- Kontrol af knivens forskruning 110
- Oliering af knivklingerne 110
- Opbevaring 110
- Pleje og vedligeholdelse 110
- Rengøring af maskinen 110
- Slibning af knivklingerne 110
- Dansk 111 111
- Eu overensstemmelseserklæring 111
- Garanti 111
- Tekniske data 111
- Vibrationsværdi 111
- Generelle merknader 112
- Generelle sikkerhetsanvisninger elektroverktøy 112
- Indhold 112
- Risikonivå 112
- Sikkerhetsanvisninger 112
- Hold kroppsdeler borte fra apparatet 115
- Ytterligere sikkerhetsanvisninger 116
- Sikker transport og lagring 118
- Sikkert vedlikehold og pleie 118
- Forskriftsmessig bruk 119
- Redusering av risiko 119
- Restfarer 119
- Batteripakke 120
- Beskrivelse av apparatet 120
- Knivbeskyttelse 120
- Leveringsomfang 120
- Låseknapp 120
- Miljøvern 120
- Sikkerhetsinnretninger 120
- Symboler på apparatet 120
- Tilbehør og reservedeler 120
- Avslutte bruken 121
- Betjening 121
- Fjerne batteripakken 121
- Hekte på bæresele 121
- Igangsetting 121
- Montere forlengelse 121
- Montere hekkfeier 121
- Norsk 121 121
- Sette inn batteriet 121
- Slå på apparatet 121
- Stille inn svingknappen 121
- Transport 121
- Bistand ved feil 122
- Kontrollere skruforbindelsene på kniven 122
- Lagring 122
- Olje knivbladene 122
- Pleie og vedlikehold 122
- Rengjøring av apparatet 122
- Slipe knivbladene 122
- Eu samsvarserklæring 123
- Garanti 123
- Norsk 123 123
- Tekniske data 123
- Vibrasjonsverdi 123
- Allmän information 124
- Allmän säkerhetsinformation för elverktyg 124
- Innehåll 124
- Risknivåer 124
- Säkerhetsanvisningar 124
- Säkerhetsinformation för häcksaxar 127
- Ytterligare säkerhetsinformation 128
- Säker transport och förvaring 130
- Säkert underhåll och skötsel 130
- Avsedd användning 131
- Kvarstående risker 131
- Riskreducering 131
- Beskrivning av maskinen 132
- Frigöringsknapp 132
- Knivskydd 132
- Leveransens omfattning 132
- Miljöskydd 132
- Svenska 132
- Symboler på maskinen 132
- Säkerhetsanordningar 132
- Tillbehör och reservdelar 132
- Avsluta driften 133
- Batteripaket 133
- Haka i bärselen 133
- Idrifttagning 133
- Justera vridhuvudet 133
- Manövrering 133
- Montera förlängningsinsatsen 133
- Montera uppsamlaren 133
- Slå på maskinen 133
- Svenska 133 133
- Sätta in batteri 133
- Ta ut batteripaketet 133
- Transport 133
- Förvaring 134
- Hjälp vid störningar 134
- Insmörjning av knivbladen 134
- Kontrollera knivens förskruvning 134
- Rengöring av maskinen 134
- Skötsel och underhåll 134
- Slipning av knivbladen 134
- Svenska 134
- Eu försäkran om överensstämmelse 135
- Garanti 135
- Svenska 135 135
- Tekniska data 135
- Vibrationsvärde 135
- Sisältö 136
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 136
- Turvallisuusohjeet 136
- Vaarallisuusasteet 136
- Yleisiä ohjeita 136
- Lisäturvaohjeita 140
- Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet 140
- Turvallinen huolto ja hoito 142
- Turvallinen kuljetus ja varastointi 142
- Jäännösriskit 143
- Riskien pienentäminen 143
- Alhainen ympäristön lämpöti la käytä käsiesi suojana läm pimiä käsineitä lujan tarttumisen estämä ve renkierto keskeytymätön käyttö on va hingollisempaa kuin taukojen keskeyttämä käyttö jos käytät laitetta säännölli sesti pitkäaikaisesti ja sinulla ilmenee toistuvasti oireita ku ten esim sormien kihelmöintiä kylmät sormet sinun tulee kääntyä lääkärin puoleen 144
- Laitteessa olevat symbolit 144
- Lisävarusteet ja varaosat 144
- Lukituksen avauspainike 144
- Määräystenmukainen käyttö 144
- Teräsuoja 144
- Toimituksen sisältö 144
- Turvalaitteet 144
- Ympäristönsuojelu 144
- Akun asettaminen paikalleen 145
- Jatkeosan asentaminen 145
- Kantohihnan ripustaminen 145
- Käyttö 145
- Käyttöönotto 145
- Kääntöpään säätäminen 145
- Laitekuvaus 145
- Laitteen kytkeminen päälle 145
- Leikkuujäänteiden poistajan asentaminen 145
- Suomi 145 145
- Akun poistaminen 146
- Hoito ja huolto 146
- Kuljetus 146
- Käytön lopettaminen 146
- Laitteen puhdistaminen 146
- Leikkuuterien öljyäminen 146
- Terän ruuvien tarkastaminen 146
- Varastointi 146
- Leikkuuterien teroittaminen 147
- Ohjeet häiriötilanteissa 147
- Suomi 147 147
- Tekniset tiedot 147
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 148
- Tärinäarvo 148
- Γενικές υποδείξεις 148
- Διαβαθμίσεις κινδύνων 148
- Ελληνικά 148
- Περιεχόμενα 148
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας αυτό εδώ το εγχειρίδιο χρήσης τις συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας των μπαταριών καθώς και τα συνημμένα εγχειρίδια χρήσης για τις μπαταρίες και τον φορτιστή εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων 148
- Υποδείξεις ασφαλείας 148
- Υποδείξεις ασφαλείας διαβαθμίσεις κινδύνων κινδυνοσ υπόδειξη άμεσου κινδύνου ο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προειδοποιηση υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο 148
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτρικών εργαλείων 149
- Υποδείξεις ασφαλείας για μπορντουροψάλιδα 153
- Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας 154
- Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση 156
- Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα 157
- Λοιποί κίνδυνοι 157
- Μείωση του κινδύνου 158
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 158
- Προβλεπόμενη χρήση 158
- Προστασία του περιβάλλοντος 158
- Έναρξη χρήσης 159
- Ελληνικά 159 159
- Παραδοτέος εξοπλισμός 159
- Περιγραφή συσκευής 159
- Πλήκτρο απασφάλισης 159
- Προστατευτικό μαχαιριού 159
- Συστήματα ασφαλείας 159
- Συστοιχία μπαταριών 159
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 159
- Τοποθέτηση προσθήκης επέκτασης 159
- Ανάρτηση ιμάντα μεταφοράς 160
- Αφαίρεση μπαταρίας 160
- Ελληνικά 160
- Ενεργοποίηση συσκευής 160
- Μεταφορά 160
- Ρύθμιση στρεπτής κεφαλής 160
- Τερματισμός λειτουργίας 160
- Τοποθέτηση μπαταριών 160
- Τοποθέτηση του αναστροφέα υλικού κοπής 160
- Χειρισμός 160
- Έλεγχος βιδωτής σύνδεσης μαχαιριού 161
- Ακόνισμα των λαμών μαχαιριού 161
- Αντιμετώπιση βλαβών 161
- Αποθήκευση 161
- Ελληνικά 161 161
- Καθαρισμός της συσκευής 161
- Λάδωμα των λαμών μαχαιριού 161
- Φροντίδα και συντήρηση 161
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 162
- Εγγύηση 162
- Ελληνικά 162
- Τεχνικά στοιχεία 162
- Τιμή δονήσεων 162
- Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri 163
- Genel uyarılar 163
- Güvenlik bilgileri 163
- I çindekiler 163
- Tehlike kademeleri 163
- I lave güvenlik uyarıları 167
- Çit budayıcılar için güvenlik bilgileri 167
- Güvenli bakım ve koruma 169
- Güvenli taşıma ve depolama 169
- Kalan riskler 170
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 171
- Amaca uygun kullanım 171
- Bıçak koruması 171
- Cihazdaki simgeler 171
- Güvenlik tertibatları 171
- Kilit açma tuşu 171
- Risklerin azaltılması 171
- Risklerin azaltılması tedbir cihaz uzun süre kullanıldığın da ellerde titreşime bağlı ola rak kan dolaşımı sorunlarına neden olabilir genel geçerli bir kullanım süresi belirlenemez çünkü bu birçok etki faktörleri ne bağlıdır kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet genellikle so ğuk parmaklar parmaklarda karıncalanma düşük ortam sıcaklığı elleri korumak için sıcak tutan eldi venler kullanın sıkı kavrama nedeniyle kan dolaşımının engellenmesi kesintisiz işletim molalarla bölünen işletimden daha za rarlıdır cihaz düzenli uzun süreli kul lanıldığında ve ör parmaklar da karıncalanma soğuk parmaklar gibi semptomlar tek rar meydana geldiğinde bir doktora başvurmalısınız 171
- Teslimat kapsamı 171
- Türkçe 171 171
- Çevre koruma 171
- Akü paketi 172
- Akünün takılması 172
- Cihaz açıklaması 172
- Döner başlığı ayarlayın 172
- I şletime alma 172
- Kesilen malzeme süpürgesini monte edin 172
- Kumanda etme 172
- Taşıma kayışının asılması 172
- Türkçe 172
- Uzatma parçası montajı 172
- Akü paketinin çıkartılması 173
- Bakım 173
- Cihazın temizlenmesi 173
- Cihazın çalıştırılması 173
- Depolama 173
- I şletmenin tamamlanması 173
- Kumanda etme 173
- Taşıma 173
- Türkçe 173 173
- Arıza durumunda yardım 174
- Bıçak ağızlarını bileme 174
- Bıçak ağızlarını yağlama 174
- Bıçak cıvatalarının kontrolü 174
- Garanti 174
- Teknik bilgiler 174
- Türkçe 174
- Ab uygunluk beyanı 175
- Titreşim değeri 175
- Общие указания 175
- Перед первым применением устройства необходимо ознакомиться с указаниями по технике безопасности оригинальной инструкцией по эксплуатации а также прилагаемыми указаниями по технике безопасности и оригинальной инструкцией по эксплуатации аккумуляторного блока стандартного зарядного устройства действовать в соответствии с ними следует сохранить документацию для дальнейшего пользования или для следующего владельца наряду с указаниями содержащимися в инструкции по эксплуатации соблюдать также общие законодательные положения по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев 175
- Русский 175 175
- Содержание 175
- Указания по технике 175
- Указания по технике безопасности 175
- Общие указания по технике безопасности при работе с электрическими инструментами 176
- Степень опасности 176
- Указания по технике безопасности при работе с кусторезом 181
- Дополнительные указания по технике безопасности 182
- Безопасная транспортировка и хранение 185
- Безопасное техническое обслуживание и уход 185
- Остаточные риски 186
- Защита окружающей среды 187
- Использование по назначению 187
- Уменьшение рисков 187
- Защитный кожух ножа 188
- Кнопка разблокировки 188
- Комплект поставки 188
- Описание устройства 188
- Предохранительные устройства 188
- Принадлежности и запасные части 188
- Русский 188
- Символы на устройстве 188
- Аккумуляторный блок 189
- Ввод в эксплуатацию 189
- Включение устройства 189
- Монтаж удлинительной трубки 189
- Навешивание ремня 189
- Регулировка поворотной головки 189
- Русский 189 189
- Удаление аккумуляторного блока 189
- Управление 189
- Установка аккумулятора 189
- Установка защитной насадки 189
- Завершение работы 190
- Заточка лезвий ножа 190
- Очистка устройства 190
- Проверка резьбового соединения ножа 190
- Русский 190
- Смазывание лезвий ножа 190
- Транспортировка 190
- Уход и техническое обслуживание 190
- Хранение 190
- Гарантия 191
- Помощь при неисправностях 191
- Русский 191 191
- Технические характеристики 191
- Biztonsági tanácsok 192
- Magyar 192
- Tartalom 192
- Veszélyfokozat 192
- Veszélyfokozat veszély olyan közvetlenül fenyegető veszély jelzése amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet figyelmeztetés olyan esetlegesen veszélyes helyzet jelzése amely súlyos 192
- Általános utasítások 192
- Általános utasítások a készülék első alkalmazá sa előtt olvassa el ezeket a biztonsági tanácsokat ezt az eredeti kezelési útmutatót az akkuegységhez mellékelt biz tonsági tanácsokat valamint az akkuegység standard töltőké szülék mellékelt eredeti kezelési útmutatóját ezeknek megfelelő en járjon el őrizze meg az emlí tett dokumentumokat későbbi alkalmazásra vagy a következő tulajdonos számára a használati utasításban talál ható útmutatások mellett figye lembe kell venni a törvényhozók általános biztonsági és baleset megelőzési előírásait is 192
- Декларация о соответствии стандартам ес 192
- Значение вибрации 192
- Villamos szerszámok általános biztonsági utasításai 193
- Sövénynyírók biztonsági utasításai 196
- Kiegészítő biztonsági utasítások 197
- Biztonságos szállítás és raktározás 199
- Biztonságos karbantartás és ápolás 200
- Fennmaradó kockázatok 201
- Kockázatcsökkentés 201
- Környezetvédelem 201
- Rendeltetésszerű alkalmazás 201
- Szállított tartozékok 201
- Tartozékok és pótalkatrészek 201
- A hosszabbító betét felszerelése 202
- A készülék leírása 202
- Akkuegység 202
- Biztonsági berendezések 202
- Késvédő 202
- Magyar 202
- Reteszelés feloldó billentyű 202
- Szimbólumok a készüléken 202
- Üzembe helyezés 202
- A forgófej beállítása 203
- A heveder beakasztása 203
- A készülék bekapcsolása 203
- A növénymaradék seprő felszerelése 203
- Akkuegység eltávolítása 203
- Az akkumulátor behelyezése 203
- Az üzem befejezése 203
- Kezelés 203
- Magyar 203 203
- Raktározás 203
- Szállítás 203
- A kés csavarkötésének ellenőrzése 204
- A késpengék olajozása 204
- A késpengék élezése 204
- A készülék tisztítása 204
- Magyar 204
- Ápolás és karbantartás 204
- Üzemzavarok elhárítása 204
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 205
- Garancia 205
- Magyar 205 205
- Műszaki adatok 205
- Vibrációs érték 205
- Bezpečnostní pokyny 206
- Obecné pokyny 206
- Stupně nebezpečí 206
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektromechanické nářadí 206
- Bezpečnostní pokyny pro plotové nůžky 210
- Dodatečné bezpečnostní pokyny 211
- Bezpečná přeprava a skladování 213
- Bezpečná údržba a ošetřování 213
- Snížení rizika 214
- Zbytková rizika 214
- Bezpečnostní mechanismy 215
- Chránič nože 215
- Ochrana životního prostředí 215
- Popis přístroje 215
- Použití v souladu s určením 215
- Příslušenství a náhradní díly 215
- Rozsah dodávky 215
- Symboly na přístroji 215
- Tlačítko na odjištění odblokování 215
- Čeština 215 215
- Akupack 216
- Montáž odstraňovač odřezků 216
- Montáž prodlužovací vložky 216
- Nastavení naklápěcího tlačítka 216
- Obsluha 216
- Odstranění akumulátorového bloku 216
- Ukončení provozu 216
- Uvedení do provozu 216
- Vložení akumulátoru 216
- Zapnutí přístroje 216
- Zavěsit popruh 216
- Čeština 216
- Kontrola šroubových spojů nože 217
- Nápověda při poruchách 217
- Olejování břitů nože 217
- Ostření břitů nože 217
- Péče a údržba 217
- Přeprava 217
- Skladování 217
- Čeština 217 217
- Čištění přístroje 217
- Eu prohlášení o shodě 218
- Hodnota vibrací 218
- Technické údaje 218
- Záruka 218
- Čeština 218
- Kazalo 219
- Splošna navodila 219
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 219
- Stopnje nevarnosti 219
- Varnostna navodila 219
- Dodatna varnostna navodila 223
- Varnostna navodila za škarje za živo mejo 223
- Varen transport in shranjevanje 225
- Varno vzdrževanje in nega 225
- Preostala tveganja 226
- Zmanjšanje tveganja 226
- Deblokirna tipka 227
- Namenska uporaba 227
- Neprekinjena uporaba je bolj škodljiva kot uporaba s pre mori če se pri redni dolgotrajni upo rabi vedno znova pojavljajo simptomi kot so mravljinci v prstih in hladni prsti poiščite zdravniško pomoč 227
- Obseg dobave 227
- Opis naprave 227
- Pribor in nadomestni deli 227
- Simboli na napravi 227
- Slovenščina 227 227
- Varnostne naprave 227
- Varovanje okolja 227
- Ščitnik za nož 227
- Montaža podaljška 228
- Montaža vodila za odrezani material 228
- Nameščanje nosilnega pasu 228
- Nastavitev vrtljive glave 228
- Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij 228
- Paket akumulatorskih baterij 228
- Slovenščina 228
- Upravljanje 228
- Vklop naprave 228
- Vstavljanje akumulatorske baterije 228
- Brušenje rezil noža 229
- Mazanje rezil noža 229
- Nega in vzdrževanje 229
- Pomoč pri motnjah 229
- Prenehanje uporabe 229
- Preverite vijačne spoje noža 229
- Skladiščenje 229
- Slovenščina 229 229
- Transport 229
- Čiščenje naprave 229
- Garancija 230
- Izjava eu o skladnosti 230
- Slovenščina 230
- Tehnični podatki 230
- Vrednost tresljajev 230
- Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 231
- Spis treści 231
- Stopnie zagrożenia 231
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 231
- Wskazówki ogólne 231
- Dodatkowe zasady bezpieczeństwa 236
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące nożyc do żywopłotu 236
- Bezpieczny transport i składowanie 238
- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 239
- Ochrona środowiska 240
- Ryzyko resztkowe 240
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 240
- Zmniejszenie ryzyka 240
- Akcesoria i części zamienne 241
- Opis urządzenia 241
- Osłona noża 241
- Polski 241 241
- Przycisk odblokowania 241
- Symbole na urządzeniu 241
- Uruchomienie 241
- Urządzenia zabezpieczające 241
- Zakres dostawy 241
- Zestaw akumulatorów 241
- Montaż akumulatora 242
- Montaż przedłużki 242
- Montaż zgarniacza pokosu 242
- Obsługa 242
- Polski 242
- Transport 242
- Ustawianie głowicy obrotowej 242
- Wyjmowanie zestawu akumulatorów 242
- Włączanie urządzenia 242
- Zakończenie pracy 242
- Zawiesić pas nośny 242
- Czyszczenie i konserwacja 243
- Czyszczenie urządzenia 243
- Ostrzenie ostrzy noża 243
- Polski 243 243
- Składowanie 243
- Smarowanie ostrzy noża 243
- Sprawdzanie złącza śrubowego noża 243
- Usuwanie usterek 243
- Dane techniczne 244
- Deklaracja zgodności ue 244
- Gwarancja 244
- Polski 244
- Wartość drgań 244
- Cuprins 245
- Indicaţii generale 245
- Indicaţii privind siguranţa 245
- Indicații de siguranță generale pentru unelte electrice 245
- Trepte de pericol 245
- Indicații de siguranță pentru mașini de tuns gard viu 249
- Indicații suplimentare privind siguranța 249
- Transportul și depozitarea în siguranță 252
- Întreținerea și îngrijirea în siguranță 252
- Diminuarea riscurilor 253
- Riscuri reziduale 253
- Accesorii şi piese de schimb 254
- Buton de deblocare 254
- Descrierea aparatului 254
- Dispozitive de siguranţă 254
- Protecţia mediului 254
- Protecție pentru cuțit 254
- Româneşte 254
- Set de livrare 254
- Simboluri pe aparat 254
- Utilizarea conform destinaţiei 254
- Montare conductă de prelungire 255
- Montarea acumulatului 255
- Montarea dispozitivului de măturare a materialului care trebuie tăiat 255
- Operarea 255
- Pornirea aparatului 255
- Punerea în funcțiune 255
- Reglarea capului pivotant 255
- Româneşte 255 255
- Set de acumulatori 255
- Suspendarea curelei de transport 255
- Ascuțirea lamelor cuțitului 256
- Curățarea aparatului 256
- Depozitarea 256
- Finalizarea funcționării 256
- Româneşte 256
- Transport 256
- Ungerea lamelor cuțitului 256
- Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului 256
- Îndepărtarea setului de acumulatori 256
- Îngrijirea și întreținerea 256
- Date tehnice 257
- Garanţie 257
- Remedierea defecţiunilor 257
- Româneşte 257 257
- Declaraţie de conformitate ue 258
- Pred prvým použitím prí stroja si prečítajte tieto bez pečnostné pokyny tento originálny návod na prevádzku bezpečnostné pokyny priložené k súprave akumulátorov a origi nálny návod na prevádzku prilo žený k súprave akumulátorov štandardnej nabíjačke riaďte sa informáciami a pokynmi kto ré sú v nich uvedené tieto do kumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre na sledujúceho majiteľa okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bezpečnostné pred pisy a predpisy týkajúce sa pre vencie vzniku nehôd 258
- Slovenčina 258
- Valoarea vibrațiilor 258
- Všeobecné upozornenia 258
- Bezpečnostné pokyny 259
- Stupne nebezpečenstva 259
- Všeobecné bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrického náradia 259
- Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nožníc na živý plot 263
- Doplňujúce bezpečnostné pokyny 263
- Bezpečná preprava a skladovanie 265
- Bezpečná údržba a staroslivosť 266
- Zvyškové riziká 266
- Bezpečnostné zariadenia 267
- Ochrana noža 267
- Ochrana životného prostredia 267
- Používanie podľa predpisov 267
- Príslušenstvo a náhradné diely 267
- Rozsah dodávky 267
- Slovenčina 267 267
- Tlačidlo na odblokovanie 267
- Točnej vzdialenosti od tela pokiaľ nebudete rezať použí vajte ochranu noža vibrácie môžu spôsobiť zra nenia pre každú prácu použí vajte správne náradie určené rukoväte a obmedzte pracov nú dobu a expozíciu hluk môže spôsobiť poškode nie sluchu používajte ochra nu sluchu a obmedzte zaťaženie hlukom zníženie rizika upozornenie pri dlhšej dobe používania prí stroja môže dôjsť k poruchám prekrvenia rúk spôsobených vibráciami všeobecne platnú dobu používania nie je možné stanoviť nakoľko ju ovplyvňujú viaceré faktory osobné dispozície k zlému prekrveniu často studené prsty tŕpnutie v prstoch nízka teplota prostredia na ochranu rúk vždy používajte teplé rukavice obmedzenie prekrvenia spô sobené silným uchopením neprerušená prevádzka je škodlivejšia ako prevádzka prerušená prestávkami pri pravidelnom dlho trvajú com používaní prístroja a pri opakovanom výskyte symptó mov ako napr mravenčenie prstov studené prsty by ste mali vyhľadať lekársku pomoc 267
- Zníženie rizika 267
- Namontujte predlžovaciu vložku 268
- Namontujte zametací stroj 268
- Popis prístroja 268
- Slovenčina 268
- Symboly na prístroji 268
- Súprava akumulátorov 268
- Uvedenie do prevádzky 268
- Vloženie akumulátora 268
- Zavesenie nosného popruhu 268
- Nastavte otočnú hlavu 269
- Odstránenie súpravy akumulátorov 269
- Ovládanie 269
- Preprava 269
- Skladovanie 269
- Slovenčina 269 269
- Starostlivosť a údržba 269
- Ukončenie prevádzky 269
- Zapnutie prístroja 269
- Kontrola skrutkového spojenia noža 270
- Olejovanie čepelí nožov 270
- Ostrenie čepelí nožov 270
- Pomoc pri poruchách 270
- Slovenčina 270
- Záruka 270
- Čistenie prístroja 270
- Eú vyhlásenie o zhode 271
- Hodnota vibrácií 271
- Slovenčina 271 271
- Technické údaje 271
- Opće napomene 272
- Opće sigurnosne napomene za električne alate 272
- Sadržaj 272
- Sigurnosne napomene 272
- Sigurnosne razine 272
- Dodatni sigurnosni napuci 276
- Sigurnosne napomene za škare za živicu 276
- Siguran transport i skladištenje 278
- Sigurno održavanje i njega 278
- Preostali rizici 279
- Smanjenje rizika 279
- Hrvatski 280
- Namjenska uporaba 280
- Opis uređaja 280
- Pribor i zamjenski dijelovi 280
- Prokrvljenost spriječena čvr stim hvatom rad bez prekida štetniji je od rada prekinuta stankama u slučaju redovite dugotrajne uporabe uređaja te ako se opetovano javljaju simptomi kao što su primjerice utrnulost prstiju hladni prsti obratite se liječniku 280
- Sadržaj isporuke 280
- Sigurnosni uređaji 280
- Simboli na uređaju 280
- Tipka za deblokiranje 280
- Zaštita noža 280
- Zaštita okoliša 280
- Hrvatski 281 281
- Komplet baterija 281
- Montaža pometača odrezanog materijala 281
- Montaža produžetka 281
- Objesite remen za nošenje 281
- Podešavanje gumba za zakretanje 281
- Puštanje u pogon 281
- Rukovanje 281
- Uključivanje uređaja 281
- Umetanje baterije 281
- Hrvatski 282
- Njega i održavanje 282
- Oštrenje oštrica noža 282
- Provjera vijčanog spoja noža 282
- Skladištenje 282
- Transport 282
- Uljenje oštrica noža 282
- Vađenje kompleta baterija 282
- Završetak rada 282
- Čišćenje uređaja 282
- Eu izjava o sukladnosti 283
- Hrvatski 283 283
- Jamstvo 283
- Pomoć u slučaju smetnji 283
- Tehnički podaci 283
- Vrijednost vibracije 283
- Opšte napomene 284
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 284
- Sadržaj 284
- Sigurnosne napomene 284
- Stepeni opasnosti 284
- Sigurnosne napomene za makaze za živu ogradu 288
- Dodatna sigurnosna uputstva 289
- Bezbedan transport i skladištenje 291
- Bezbedno održavanje i nega 291
- Namenska upotreba 292
- Preostali rizici 292
- Smanjenje rizika 292
- Akumulatorsko pakovanje 293
- Obim isporuke 293
- Opis uređaja 293
- Pribor i rezervni delovi 293
- Sigurnosni uređaji 293
- Simboli na uređaju 293
- Srpski 293 293
- Taster za deblokadu 293
- Zaštita noževa 293
- Zaštita životne sredine 293
- Kačenje pojasa za nošenje 294
- Montaža umetka za produživanje 294
- Montaža čistača posečenog materijala 294
- Podešavanje zakretne glave 294
- Postavljanje akumulatora 294
- Puštanje u pogon 294
- Rukovanje 294
- Srpski 294
- Transport 294
- Uklanjanje akumulatorskog pakovanja 294
- Uključivanje uređaja 294
- Završetak rada 294
- Nega i održavanje 295
- Oštrenje sečiva noža 295
- Pomoć u slučaju smetnje 295
- Proverite zavrtne spojeve noževa 295
- Skladištenje 295
- Srpski 295 295
- Ulja na sečivima noža 295
- Čišćenje uređaja 295
- Eu izjava o usklađenosti 296
- Garancija 296
- Srpski 296
- Tehnički podaci 296
- Vrednost vibracija 296
- Общи указания 297
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 297
- Степени на опасност 297
- Съдържание 297
- Указания за безопасност 297
- Указания за безопасност за ножици за жив плет 302
- Допълнителни указания за безопасност 303
- Безопасно транспортиране и съхранение 305
- Безопасна поддръжка и грижа 306
- Намаляване на риска 307
- Остатъчни рискове 307
- Аксесоари и резервни части 308
- Бутон за деблокиране 308
- Български 308
- Защита на ножа 308
- Защита на околната среда 308
- Обхват на доставка 308
- Персоналните проблеми с кръвообращението честа поява на усещане за студ и изтръпване на пръстите на ръцете ниска температура на околната среда носете топли ръкавици за защита на ръцете затруднено кръвообращение поради здраво хващане непрекъснатата работа е по вредна от работата прекъсвана от почивки при редовно дълготрайно използване на уреда и при повторна поява на симптоми като напр изтръпване и усещане за студ в пръстите на ръцете трябва да потърсите лекар 308
- Предпазни устройства 308
- Символи върху уреда 308
- Употреба по предназначение 308
- Акумулираща батерия 309
- Български 309 309
- Закачване на носещия ремък 309
- Монтиране на метачното устройство за материала от рязане 309
- Монтиране на приставката за удължаване 309
- Обслужване 309
- Описание на уреда 309
- Поставяне на акумулиращата батерия 309
- Пускане в експлоатация 309
- Български 310
- Включване на уреда 310
- Изваждане на акумулиращата батерия 310
- Настройка на копчето за завъртане 310
- Обслужване 310
- Приключване на работата 310
- Съхранение 310
- Транспортиране 310
- Български 311 311
- Грижа и поддръжка 311
- Заточване на остриетата на ножа 311
- Помощ при повреди 311
- Почистване на уреда 311
- Проверка на винтовото съединение на ножа 311
- Смазване на остриетата на ножа 311
- Български 312
- Гаранция 312
- Декларация за съответствие на ес 312
- Стойност на вибрации 312
- Технически данни 312
- Elektritööriistade üldised ohutusjuhised 313
- Ohuastmed 313
- Ohutusjuhised 313
- Sisukord 313
- Üldised juhised 313
- Hekikääride ohutusjuhised 317
- Täiendavad ohutusjuhised 317
- Ohutu hooldus ja jooksevremont 319
- Ohutu transport ja ladustamine 319
- Jääkriskid 320
- Riskide vähendamine 320
- Eesti 321 321
- Keskkonnakaitse 321
- Lahtilukustusklahv 321
- Lisavarustus ja varuosad 321
- Noakaitse 321
- Nõuetekohane kasutamine 321
- Ohutusseadised 321
- Seadmel olevad sümbolid 321
- Tarnekomplekt 321
- Tugevast kinnihaaramisest tingitud puudulik verevarus tus katkematu käitus on kahjuli kum kui pausidega katkesta tud käitus seadme regulaarse pikaajali se kasutamise ja sümptomite nagu nt sõrmede surina kül made sõrmede korduval esine misel peaksite pöörduma arsti poole 321
- Aku sissepanek 322
- Akupakk 322
- Kanderihma sisseriputamine 322
- Käikuvõtmine 322
- Käsitsemine 322
- Lõikematerjali pühkija monteerimine 322
- Paigaldage pikendusvarras 322
- Pöördepea reguleerimine 322
- Seadme kirjeldus 322
- Seadme sisselülitamine 322
- Akupaki eemaldamine 323
- Eesti 323 323
- Hooldus ja jooksevremont 323
- Käituse lõpetamine 323
- Ladustamine 323
- Noa keermesliite kontrollimine 323
- Noaterade teritamine 323
- Noaterade õlitamine 323
- Seadme puhastamine 323
- Transport 323
- Abi rikete korral 324
- El vastavusdeklaratsioon 324
- Garantii 324
- Tehnilised andmed 324
- Vibratsiooniväärtus 324
- Drošības norādes 325
- Riska pakāpes 325
- Saturs 325
- Vispārējie elektroinstrumentu drošības tehnikas noteikumi 325
- Vispārīgas norādes 325
- Dārza šķēru drošības norādījumi 329
- Papildu drošības norādes 329
- Droša transportēšana un uzglabāšana 331
- Droša apkope un uzturēšana 332
- Neapzinātais apdraudējums 332
- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana 333
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 333
- Piederumi un rezerves daļas 333
- Piegādes komplekts 333
- Vides aizsardzība 333
- Akumulatoru paka 334
- Asmens aizsargs 334
- Atbloķēšanas taustiņš 334
- Drošības ierīces 334
- Ekspluatācijas uzsākšana 334
- Ierīces apraksts 334
- Latviešu 334
- Pagarinājuma ieliktņa uzstādīšana 334
- Simboli uz ierīces 334
- Akumulatora ievietošana 335
- Akumulatoru pakas izņemšana 335
- Apkalpošana 335
- Atgriezumu savācēja uzstādīšana 335
- Ekspluatācijas beigšana 335
- Ierīces ieslēgšana 335
- Latviešu 335 335
- Nešanas jostas iekāršana 335
- Nolocīšanas pogas iestatīšana 335
- Transportēšana 335
- Uzglabāšana 335
- Asmens asināšana 336
- Asmens eļļošana 336
- Garantija 336
- Ierīces tīrīšana 336
- Kopšana un apkope 336
- Latviešu 336
- Palīdzība traucējumu gadījumā 336
- Pārbaudīt asmens skrūvsavienojumu 336
- Bendrosios nuorodos 337
- Bendrosios nuorodos prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą perskaity kite šiuos saugos reikalavimus originalią naudojimo instrukciją su akumuliatoriaus bloku susiju sius saugos nurodymus ir pridė tą originalią akumuliatoriaus bloko standartinio įkroviklio naudojimo instrukciją laikykitės jų išsaugokite originalią eksplo atavimo instrukciją kad galėtu mėte vėliau ja pasinaudoti arba perduoti kitam savininkui be naudojimo instrukcijoje patei kiamų nurodymų taip pat reikia 337
- Es atbilstības deklarācija 337
- Lietuviškai 337 337
- Tehniskie dati 337
- Turinys 337
- Vibrācijas vērtība 337
- Elektrinių įrankių bendrieji saugos nurodymai 338
- Rizikos lygiai 338
- Saugos nurodymai 338
- Gyvatvorių žirklių saugos nuorodos 341
- Papildomos saugos nuorodos 342
- Saugus gabenimas ir sandėliavimas 344
- Liekamoji rizika 345
- Saugi techninė priežiūra ir kasdienė priežiūra 345
- Aplinkos apsauga 346
- Blokavimo panaikinimo mygtukas 346
- Komplektacija 346
- Lietuviškai 346
- Naudojimas laikantis nurodymų 346
- Peilio apsaugas 346
- Priedai ir atsarginės dalys 346
- Rizikos mažinimas 346
- Saugos įtaisai 346
- Simboliai ant įrenginio 346
- Vibracija gali sukelti sužeidi mus kiekvienam darbui nau dokite tinkamą įrankį naudokite numatytas ranke nas ir ribokite darbo trukmę bei poveikį triukšmas gali pažeisti klau są naudokite ausų apsaugus ir apribokite apkrovą rizikos mažinimas atsargiai su prietaisu dirbant ilgą laiką vibracijos poveikis rankoms gali sukelti kraujo apytakos su trikimų tačiau negalima nu statyti bendrai galiojančios naudojimo trukmės kadangi tai priklauso nuo daugybės veiksnių kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apytakos su trikimus dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai žemos aplinkos temperatū ros rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines stipriai suspausto prietaiso laikymo nepertraukiamo naudojimo kuris daro didesnę žalą negu naudojimas su pertraukomis jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie simpto mai pvz pirštų niežėjimas ar ba šalimas pasireiškia nuolat turėtumėte kreiptis į gydytoją 346
- Akumuliatoriaus blokas 347
- Akumuliatoriaus bloko įdėjimas 347
- Eksploatavimo pradžia 347
- Ilginimo rinkinio montavimas 347
- Lietuviškai 347 347
- Nešimo diržo pakabinimas 347
- Nuobirų šalinimo įtaiso montavimas 347
- Prietaiso aprašymas 347
- Valdymas 347
- Akumuliatoriaus bloko pašalinimas 348
- Darbo užbaigimas 348
- Kasdieninė ir techninė priežiūra 348
- Lietuviškai 348
- Pasukamosios galvutės reguliavimas 348
- Prietaiso įjungimas 348
- Sandėliavimas 348
- Transportavimas 348
- Valdymas 348
- Garantija 349
- Lietuviškai 349 349
- Pagalba trikčių atveju 349
- Patikrinkite peilio sriegines jungtis 349
- Peilio geležčių galandinimas 349
- Prietaiso valymas 349
- Sutepkite peilio geležtes 349
- Techniniai duomenys 349
- Es atitikties deklaracija 350
- Vibracijos vertė 350
- Загальні вказівки 350
- Зміст 350
- Перед першим використанням пристрою слід ознайомитися з цими вказівками з техніки безпеки цією оригінальною інструкцією з експлуатації вказівками з техніки безпеки що додаються до акумуляторного блока а також із оригінальною інструкцією з експлуатації акумуляторного блока стандартного зарядного пристрою діяти відповідно до них документи зберігати для подальшого користування або для наступного власника разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків 350
- Українська 350
- Вказівки з техніки безпеки 351
- Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з електричними інструментами 351
- Ступінь небезпеки 351
- Вказівки з техніки безпеки під час роботи з кущорізами 356
- Додаткові вказівки щодо техніки безпеки 356
- Безпечне транспортування та зберігання 359
- Безпечне технічне обслуговування та догляд 360
- Використання за призначенням 361
- Залишкові ризики 361
- Зменшення ризику 361
- Запобіжні пристрої 362
- Захисний кожух ножа 362
- Кнопка розблокування 362
- Комплект поставки 362
- Опис пристрою 362
- Охорона довкілля 362
- Приладдя та запасні деталі 362
- Символи на пристрої 362
- Українська 362
- Акумуляторний блок 363
- Введення в експлуатацію 363
- Встановлення акумулятора 363
- Встановлення захисної насадки 363
- Демонтаж акумуляторного блока 363
- Керування 363
- Монтаж подовжувальної трубки 363
- Навішування ременя 363
- Регулювання поворотної головки 363
- Увімкнення пристрою 363
- Українська 363 363
- Догляд та технічне обслуговування 364
- Завершення роботи 364
- Загострення лез ножа 364
- Зберігання 364
- Змащування лез ножа 364
- Очищення пристрою 364
- Перевірка нарізного з єднання ножа 364
- Транспортування 364
- Українська 364
- Гарантія 365
- Декларація про відповідність стандартам єс 365
- Допомога в разі несправностей 365
- Значення вібрації 365
- Технічні характеристики 365
- Українська 365 365
- Жалпы нұсқаулар 366
- Мазмұны 366
- Қазақша 366
- Қауіп деңгейлері 366
- Қауіп деңгейлері қауіп ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау ескерту ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау абайлаңыз жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау 366
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 366
- Қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулығымен жəне аккумулятор жинағын стандартты зарядтау құрылғысын пайдалану бойынша қоса берілетін түпнұсқалық нұсқаулықпен танысыңыз кейіннен əрекет етіңіз буклеттерді кейінірек пайдалану үшін немесе кейінгі иелері үшін ұстаңыз пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек 366
- Құрылғыны алғаш пайдаланар алдында аккумулятор жинағына қоса берілетін осы қауіпсіздік нұсқаулығымен осы пайдалану жөніндегі түпнұсқалық нұсқаулығымен 366
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік ережелері 367
- Бұтақ кескіштерге арналған қауіпсіздік нұсқаулары 371
- Техникалық қауіпсіздік бойынша қосымша нұсқаулар 372
- Қауіпсіз тасымалдау және сақтау 374
- Қауіпсіз техникалық қызмет көрсету және күтім 375
- Тәуекелдерді азайту 376
- Қалдық тәуекелдер 376
- Болғанда дəрігерге қаралу қажет 377
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 377
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 377
- Жеткізілім жинағы 377
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 377
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 377
- Пышақ қорғанысы 377
- Қазақша 377 377
- Қоршаған ортаны қорғау 377
- Қорғаныс құрал жабдықтары 377
- Құлыптан шығару түймесі 377
- Құрылғыдағы белгілер 377
- Айналмалы бастиекті реттеу 378
- Аккумулятор жинағы 378
- Аккумуляторды салыңыз 378
- Кесу транспортерін орнату 378
- Пайдалануға енгізу 378
- Тасымалдау бауын байлап қойыңыз 378
- Қазақша 378
- Қолдану 378
- Құрылғыны қосу 378
- Құрылғының сипаттамасы 378
- Ұзартушы саптаманы орнату 378
- Аккумулятор жинағын алып тастаңыз 379
- Жұмыстың аяқталуы 379
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 379
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 379
- Сақтау 379
- Тасымалдау 379
- Қазақша 379 379
- Қолдану 379
- Құрылғыны тазалау 379
- Ақаулар кезіндегі көмек 380
- Кепілдік 380
- Пышақ жүздерін майлау 380
- Пышақ жүздерін қайрату 380
- Пышақтың бұрандалы қосылымын тексеріңіз 380
- Қазақша 380
- Діріл мəні 381
- Діріл мәні 381
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 381
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 381
- Техникалық мағлұматтар 381
- 一般的な注意事項 381
- 日本語 381 381
- 機器の最初の使用前には この純正取扱説明書の安全 注意事項 充電式電池パックに 同封の安全注意事項ならびに充 電式電池パックと標準充電器の 純正取扱説明書をお読みくださ い 記載事項に従ってくださ い 本取扱説明書を 後の使用 あるいは次の所有者のために保 存してください 381
- 目次 381
- セキュリティレベル 382
- パワーツールに関する安全に関 する注意事項 382
- 安全注意事項 382
- ヘッジトリマーの安全に関する 注意事項 385
- 追加の安全注意事項 386
- 安全なメンテナンスと手入れ 388
- 安全な搬送および保管 388
- リスク抑制 389
- 付属品と交換部品 389
- 同梱品 389
- 安全機器 389
- 残留リスク 389
- 環境保護 389
- 規定に沿った使用 389
- カッターガード 390
- キャリングストラップを吊り下げます 390
- セットアップ 390
- チップスイーパーを取り付ける 390
- ロック解除ボタン 390
- 充電式電池パック 390
- 延長用ロッドの取り付け 390
- 日本語 390
- 機器に関する説明 390
- 機器上のシンボル 390
- 保管 391
- 充電式電池の投入 391
- 充電式電池パックの取外し 391
- 回転ボタンを調整する 391
- 搬送 391
- 操作 391
- 日本語 391 391
- 機器をオンにする 391
- 運転の終了 391
- カッターブレードの給油 392
- カッターブレード砥ぎ 392
- ブレードのネジ締め部を点検します 392
- 保証 392
- 手入れとメンテナンス 392
- 日本語 392
- 機器の清掃 392
- 障害発生時のサポート 392
- Eu準拠宣言 393
- 技術データ 393
- 振動値 393
- 日本語 393 393
- البيانات الفنية 394
- الضمان 394
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻞﺼﻧ ﺖﻴﻳﺰﺗ 394
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻞﺼﻧ ﺬﺤﺷ 394
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻲﻏاﺮﺑ مﺎﻜﺣإ ﺺﺤﻓ 394
- تزييت نصل الشفرة 394
- زاﺰﺘﻫﺎﻟا ﺔﻤﻴﻗ 394
- شحذ نصل الشفرة 394
- فحص إحكام براغي الشفرة 394
- قيمة الاهتزاز 394
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ 394
- مساعدة في حالة حدوث أعطال 394
- نﺎﻤﻀﻟا 394
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ403 394
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 394
- إزالة علبة البطارية 395
- إيقاف التشغيل 395
- الاستعمال 395
- التخزين 395
- العناية والصيانة 395
- النقل 395
- تشغيل الجهاز 395
- تنظيف الجهاز 395
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 395
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 395
- ضبط الرأس المتحركة 395
- لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻟا 395
- ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا سأﺮﻟا ﻂﺒﺿ 395
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 395
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟازإ 395
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 395
- ﻞﻘﻨﻟا 395
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ 395
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 395
- بدء التشغيل 396
- تركيب البطارية 396
- تركيب مكنسة المواد المقصوصة 396
- تركيب وصلة التمديد 396
- تعليق حزام الحمل 396
- رموز على الجهاز 396
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 396
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر 396
- علبة البطارية 396
- مواصفات الجهاز 396
- ﺔﺻﻮﺼﻘﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﺔﺴﻨﻜﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ 396
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 396
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ 396
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ401 396
- ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺔﻠﺻو ﺐﻴﻛﺮﺗ 396
- ﻞﻤﺤﻟا ماﺰﺣ ﻖﻴﻠﻌﺗ 396
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 396
- الاستخدام المطابق للتعليمات 397
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار 397
- تجهيزات السلامة 397
- تقليل المخاطر 397
- حماية البيئة 397
- زر التحرير 397
- محتوى التسليم 397
- مخاطر متبقية 397
- واقي الشفرة 397
- النقل والتخزين الآمن 398
- صيانة وعناية آمنة 398
- إرشادات السلامة الإضافية 400
- إرشادات السلامة لمقص تقليم الشجيرات 400
- إرشادات السلامة 403
- إرشادات السلامة العامة للأدوات الكهربائية 403
- إرشادات عامة 403
- المحتويات 403
- درجات الخطر 403
- Merci gracias 404
- Thank you 404
- Www kaercher com welcome 404
Похожие устройства
- Ryobi MAX POWER 36В RY36HTX65A-0 5133005076 Инструкция к Ryobi RY36HTX65A-0 5133005076
- Ryobi MAX POWER 36В RY36HTX65A-120 5133005124 Инструкция к Ryobi RY36HTX65A-0 5133005076
- Ryobi MAX POWER RHT36B61R 36В 5133004318 Инструкция к Ryobi RHT36B61R 5133004318
- Ryobi ONE+ RY18HTX60A-0 5133004906 Инструкция к Ryobi ONE+ RY18HTX60A-0 5133004906
- Ryobi ONE+ RY18HTX60A-125 5133004907 Инструкция к Ryobi ONE+ RY18HTX60A-0 5133004906
- Ryobi RHT25X60RO 5133002549 Инструкция к Ryobi RHT25X60RO
- Greenworks 60 В, 51 см, бесщеточный, без АКБ и ЗУ 2301107 Инструкция к GreenWorks 2301107
- Makita DUN461WSF Инструкция к Makita LXT DUN461WSF
- Makita DUN461WSF Деталировка
- Bosch UniversalHedgePole 06008B3000 Инструкция к Bosch UniversalHedgePole 06008B3000
- Bosch UniversalHedgePole без АКБ и ЗУ 06008B3001 Инструкция к Bosch UniversalHedgePole 06008B3000
- VIATTO HR-9 50744 VIATTO Куттеры HR-6 HR-9
- VIATTO va-lfc-5v1 164645 Инструкция к товару
- VIATTO va-lfc-5v2 164647 Инструкция к товару
- VIATTO va-lfc-8v2 164648 Инструкция к товару
- Gigant SLH15-1 Рекомендательные письма
- Gigant SLH15 Рекомендательные письма
- Gigant SLH20-1 Рекомендательные письма
- Gigant SLH20 Рекомендательные письма
- Gigant SLH20 Информационное письмо