NMC WL7 Техническая информация онлайн [3/4] 822953
![NMC FL10 Техническая информация онлайн [3/4] 822955](/views2/2056101/page3/bg3.png)
GLUES - KLEBER - KLEJE - Клей
Glue
Kleber
Klej
Клей
Coving edges and joints
Stoß- und Gehrungsbereiche
Wklęsłe krawędzie i łączenia
Стыки
Filler
Verfugung und
Spachtelung
Wypełniacz
Мастика
ADEFIX
®
ADEFIX
®
PLUS
ADEFIX
®
ADEFIX
®
PLUS
ADEFIX
®
SKIRTINGS – SOCKELLEISTEN – LISTWY PRZYPO-
DŁOGOWE – ПЛИНТУСЫ
< 8cm
• •
≥ 8cm
• •
The mitres and joints must not be
glued and remain visible after instal-
lation.
Installation on non-absorbent sur-
faces use ADEFIX
®
PLUS.
ADEFIX
®
PLUS cannot be sanded
nor painted and must be nished
with ADEFIX
®
.
The installation instructions must be
followed.
Die Gehrungen und Stöße sollten
nicht verklebt werden und bleiben
nach der Montage sichtbar.
Bei Installation auf nicht saugfähi-
gen Untergründen ADEFIX
®
PLUS
verwenden.
ADEFIX
®
PLUS ist nicht schleifbar,
kann nicht angestrichen werden
und muss mit ADEFIX
®
überarbei-
tet werden.
Bitte Verarbeitungsanleitung be-
achten.
Nie należy łączyć skosów i łączeń
klejem.
Do instalacji na niechłonnych powie-
rzchniach używać ADEFIX
®
PLUS.
ADEFIX
®
PLUS nie można szli-
fować ani malować i należy wykoń-
czyć ADEFIX
®
.
Należy postępować zgodnie z instruk-
cjami dotyczącymi instalacji.
Стыки не должны быть
приклеены и должны
оставаться видимыми после
монтажа.
При установка\е на
поверхностях с плохой
адгезией, используйте
ADEFIX
®
PLUS
ADEFIX
®
PLUS не может быть
загрунтован или окрашен и
должен быть обработан
ADEFIX
®
.
Соблюдайте инструкцию по
установке
Cleaning products
ADEFIX
®
: water
ADEFIX
®
PLUS: turpentine
After drying: mechanically
Reinigungsmittel
ADEFIX
®
: Wasser
ADEFIX
®
PLUS: Terpentiersatz
Nach Trocknung: mechanisch
Produkty do czyszczenia
ADEFIX
®
: Woda
ADEFIX
®
PLUS: Terpentyna
Po utwardzeniu: Mechaniczne
Способы очистки
ADEFIX
®
: вода
ADEFIX
®
PLUS: скипидар
После отвердения:механически
IMPORTANT NOTES - WICHTIGER HINWEIS - WAŻNE INFORMACJE - ВАЖНО
The elements are strictly decorative
to the exclusion of any structur-
al function; they are not designed
to withstand loads and should be
isolated by exible joints from el-
ements likely to convey strains or
movements.
Physical properties of the products
and the laying surfaces cause differ-
ent natural expansion coefcients,
and induce that the joint and the
glue move so that the joint can be
seen. This fact does not constitute
grounds for complaint.
Must be handled carefully. Exces-
sive pressure may damage the
product or cause the product to
snap which may lead to the projec-
tion of debris.
Die Produkte sind rein dekorativ
und weisen keinerlei zweckge-
bundene Funktionen auf. Sie sind
nicht konzipiert Lasten zu tragen
und sollten durch einseitige Ver-
klebung von Elementen getrennt
werden, die Bewegung oder Ver-
schiebung übertragen.
Physikalische Eigenschaften der
eingesetzten Produkte und der
Untergründe bewirken, dass die
natürlichen, thermisch und klima-
tischbedingten Ausdehnungskoef-
zienten unterschiedlich sind, so
dass sowohl die Kleberfuge als
auch die Verfugung und Spach-
telung sich abzeichnen können.
Daraus leitet sich kein Gewährleis-
tungsanspruch ab.
Bitte sorgfältig handbhaben. Zu
hoher Druck kann das Produkt
beschädigen oder den Bruch des
Produkts verursachen. Dies kann
dazu führen, dass Partikel wegge-
schleudert werden.
Elementy pełnią wyłącznie funkcję
dekoracyjną a nie strukturalną; nie
zostały zaprojektowane z myślą o
przenoszeniu obciążeń i powinny
być izolowane za pomocą elasty-
cznych łączników od elementów,
które mogą przenosić naprężenia
lub poruszać się.
Różne właściwości zyczne pro-
duktów i powierzchni układania,
w tym naturalnego współczynnika
rozszerzalności, powodują, że
fuga i klej przesuwają się, w
związku z czym łączenie może
być widoczne. Fakt ten nie stanowi
podstawy do reklamacji.
Z produktem należy obchodzić się
ostrożnie. Nadmierny nacisk może
uszkodzić produkt lub spowodować
jego pęknięcie, i co za tym idzie
odpryski.
Элементы исключительно
декоративные и не могут
использоваться с какой
либо другой целью; они не
рассчитаны на то, чтобы
выдерживать нагрузки.
В местах сопряжения
(примыкания) их с другими
поверхностями или
элементами, которые могут
испытывать деформацию
или смещение, используйте
эластичное соединение.
Физические свойства изделий
и используемых поверхностей
обуславливают возможность
их естественной деформации в
определенных условиях.
Это может вызвать
деформацию клеевого шва в
местах соединения, что может
привести к тому, шов может
стать заметным. Этот факт
не является основанием для
подачи жалобы.
Обращаться с изделием
осторожно! Чрезмерное
давление может повредить
изделие или привести к его
поломке
3
Похожие устройства
- Iek ARMAT M10N 4P D 25А AR-M10N-4-D025 Инструкция к товару
- NMC FL10 Техническая информация
- NMC WD1 Техническая информация
- CX80 MOLYBDENUM GREASE 400 г 287 MOLYBDENUM GREASE
- CX80 MOLYBDENUM GREASE 40 г 332 MOLYBDENUM GREASE
- CX80 MOLYBDENUM GREASE 500 г 036 MOLYBDENUM GREASE
- TEXON аэрозоль 200 мл ТХ181209 декларация
- TEXON аэрозоль 200 мл ТХ181209 Инструкция к TEXON ТХ181209
- TEXON аэрозоль 650 мл ТХ182930 декларация
- TEXON аэрозоль 650 мл ТХ182930 Инструкция к TEXON ТХ181209
- VITEX Moly Grease черная в тубе 400 гр. V904218 Тех. лист Vitex MOLY grease
- EKF пассивная, алюминиевая, ММСПА-10 L10м Al PROxima mmspa-10 Инструкция к товару
- EKF пассивная, алюминиевая, ММСПА-11 L11м Al PROxima mmspa-11 Инструкция к товару
- EKF пассивная, алюминиевая, ММСПА-13 L13м Al PROxima mmspa-13 Инструкция к товару
- EKF пассивная, алюминиевая, ММСПА-14 L14м Al PROxima mmspa-14 Инструкция к товару
- EKF пассивная, алюминиевая, ММСПА-15 L15м Al PROxima mmspa-15 Инструкция к товару
- EKF пассивная, алюминиевая, ММСПА-17 L17м Al PROxima mmspa-17 Инструкция к товару
- EKF пассивная, алюминиевая, ММСПА-22 L22м Al PROxima mmspa-22 Инструкция к товару
- EZETEK 2м, нержавеющий 90371 Паспорт
- EZETEK 2м, нержавеющий 90371 Сертификат