Yato 1:58 4200Nm YT-0782 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/2] 824243
![Yato 1:58 4200Nm YT-0782 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/2] 824243](/views2/2057524/page2/bg2.png)
Charakterystyka produktu
Mechaniczny wzmacniacz momentu obrotowego służy do odkręcania
śrub i nakrętek wszędzie tam, gdzie nie jest możliwe zastosowa-
nie klucza udarowego, a jest wymagany wysoki moment obrotowy.
Wzmacniacz umożliwia odkręcanie śrub i nakrętek wyposażonych
zarówno w prawo- jak i lewoskrętny gwint.
Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca przyrządu jest zależna
od właściwej eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać
całą instrukcję i zachować ją.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania narzę-
dzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania przepisów bez-
pieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji, dostawca nie ponosi od-
powiedzialności. Używanie narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem
powoduje także utratę praw użytkownika do gwarancji i rękojmi.
Dane techniczne
Długość całkowita: 330 mm
Waga netto: 6,5 kg
Przeło
żenie klucza: 1:3,8 (wysokie obroty); 1:58 (niskie obroty)
Rozmiar zabieraka: 1” (25 mm)
Rozmiar obsługiwanych nasadek: 17 - 41 mm
Maksymalny wyjściowy moment obrotowy: 4200 Nm
Ogólne warunki bezpieczeństwa
Produkt posiada drążek reakcyjny, na który w trakcie pracy narzę-
dziem działają znaczne siły. W trakcie pracy należy zwrócić uwagę
aby żadne części ciała lub ubrania nie dostały się pomiędzy drążek
reakcyjny, a miejsce przyłożenia drążka.
Klucz nie posiada zapadek blokujących mechanizm przekładni, w
związku z czym, podczas pracy należy zachować szczególną ostroż-
ność i nie wystawiać części ciała na działanie drążka reakcyjnego.
Należy stosować klucze nasadowe przeznaczone do współpracy z na-
rzędziami udarowymi. Należy się upewnić, że zastosowane wyposa-
żenie wytrzyma maksymalny moment generowany przez narzę
dzie.
Narzędzie nie jest przeznaczone do dokręcania śrub lub nakrętek.
Ze względu na generowany wysoki moment obrotowy istnieje ryzyko
uszkodzenia lub zniszczenia elementów złącznych.
Narzędzie jest przystosowane tylko do współpracy z dołączoną kor-
bą. Do napędu klucza nie wolno stosować innych kluczy ręcznych,
elektrycznych lub pneumatycznych. Zabronione jest także stosowanie
przedłużeń zakładanych na korbę narzędzia.
Obsługa wzmacniacza
Na gniazdo sześciokątne należy założyć korbę i zabezpieczyć jej po-
łożenie za pomocą przesuwanej blokady (II).
Na zabieraku zamocować klucz nasadowy (III).
Narzędzie zamocować na odkręcanej śrubie lub nakrętce.
Ustawić drążek reakcyjny w taki sposób, aby mógł przeciwdziałać
siłom powstałym podczas odkręcania bez ryzyka ześlizgnięcia się z
punktu oparcia. Zablokować ruch drążka za pomocą nakrętki motyl-
kowej (IV).
Początkowo klucz ustawić na wysokie obroty wsuwając wrzeciono
korby do obudowy (V). W momencie wyczucia oporu, wysunąć wrze-
ciono korby, ustawiając narzędzie w tryb niskich obrotów i kontynu-
ować odkręcanie (VI).
Podczas dalszego odkręcania można wzmacniacz przełączyć z po-
wrotem w tryb wysokich obrotów w celu szybszego odkręcenia śruby
lub nakrętki.
Drążek reakcyjny obraca się w przeciwnym kierunku do obrotu korby
i klucza nasadowego.
Properties of the product
The purpose of the mechanical torque amplifier is to unscrew bolts
and nuts, where it is not possible to use an impact wrench and a high
torque is required. The amplifier permits to unscrew bolts and nuts
with a right-hand and a left-hand thread.
A correct, reliable and safe functioning of the tool depends upon ap-
propriate operation, and therefore:
Before work with the tool, read the complete instruction and keep
it.
The supplier will not be held responsible for any damage and injuries
which occur as a result of an incorrect operation of the tool, failure
to observe safety regulations and the recommendations specified in
these instructions. Improper application of the tool will also cause can-
cellation of any guarantee.
Technical data
Total length: 330 mm
Net weight: 6.5 kg
Wrench leverage: 1:3,8 (high rotation); 1:56 (low rotation)
Driver size: 1” (25 mm)
Size of wrench ferrules: 17 - 41 mm
Maximum output torque: 4200 Nm
General safety conditions
The tool is equipped with a reaction rod, which is exposed to consider-
able forces during work. While working with the device, make sure no
parts of the body or clothes are caught between the reaction rod and
the place of application of the rod.
The wrench is not equipped with a wrench gear retaining pawl, and
therefore it is required to be particularly careful during work and not to
expose parts of the body to the reaction rod.
Use socket wrenches for impact tools. Make sure the equipment used
will resist the maximum torque generated by the tool.
The tool is not devised to tighten bolts or nuts. Due to the high torque
generated by the device, there is a risk of damage of fasteners.
The tool is devised only to be used with the crank supplied. Do not use
other manual, electric or pneumatic wrenches to power the tool. It is
prohibited to use extensions on the crank of the tool.
Operation of the amplifier
Place the crank on the hexagonal socket and secure it with the slid-
able lock (II).
Install the socket wrench on the driver (III).
Place the tool on the bolt or nut to be unscrewed.
Place the reaction rod so that it can resist the forces generated while
unscrewing bolts or nuts, without a risk of its sliding off the support.
Lock the movement of the rod with the wing nut (IV).
At the beginning select a high rotation of the wrench, sliding the crank
spindle into the casing (V). When resistance is felt, remove the crank
spindle, selecting a low rotation of the tool and continue unscrewing
(VI).
During further unscrewing, the amplifier may be set again to a high
rotation, in order to unscrew the bolt or nut faster.
The reaction rod rotates opposite to the crank and the socket wrench.
INSTRUKCJA OBSŁ UGI
PL GB
Похожие устройства
- Norgau NTM35-270-5 3/4"x1", 2700 Нм, тип NTM35-270-5, 056020105 Момент затяжки - резьба болта и качество
- Norgau NTM35-270-5 3/4"x1", 2700 Нм, тип NTM35-270-5, 056020105 Инструкция по эксплуатации
- Norgau NTM35-270-5 3/4"x1", 2700 Нм, тип NTM35-270-5, 056020105 Перечень головок
- Norgau 3/4"x1 1/2", 4500Нм, тип NTM37-450-48, 056020007 Момент затяжки - резьба болта и качество
- Norgau 3/4"x1 1/2", 4500Нм, тип NTM37-450-48, 056020007 Перечень головок
- Denzel LX Red 360-3 35077 Инструкция к товару
- Leonord 3 в 1 le-1715 1000 Вт 105548 Инструкция
- Ujin WiFi/BLE Max M2 голосовое управление M-10000-03 Гарантийное обслуживание
- Ujin WiFi/BLE Max M2 голосовое управление M-10000-03 Инструкция по эксплуатации
- Ujin WiFi/BLE Max M2 голосовое управление M-10000-03 Сертификат соответствия
- Bosch PSM 10,8 LI 0.603.976.921 Инструкция к товару
- Bosch PSM 10,8 LI 0.603.976.921 Переход с 10.8В на 12В
- Bosch PSM 200 AES 0.603.3B6.020 Инструкция к товару
- Bosch PSM Primo 0.603.3B8.020 Инструкция к товару
- Bosch PSM 160 A 0.603.377.021 Инструкция к товару
- LIKSIR LIKSOL WD H1 Spray с пищевым допуском 520 мл 500101 Технический документ LIKSOL WD H1 Spray
- LIKSIR LIKSOL WD H1 Spray с пищевым допуском 520 мл 500101 NSF LIKSOL WD H1 Spray
- LIKSIR WD Spray, 520 мл 500201 Техническое описание LIKSIR WD Spray
- LIKSIR WD Spray 340 мл 500210 Технический документ LIKSIR WD Spray
- LIKSIR WD Spray СМАРТ 520 мл 500207 Технический документ LIKSIR WD Spray