Berger BG BG2163 1/2 28-210Nm+1/4 5-25Nm Инструкция онлайн [3/5] 824351
![Berger BG BG2155 Инструкция онлайн [3/5] 860842](/views2/2057649/page3/bg3.png)
4 5
5. Правила безопасности при работе с динамометрическим
ключом
• Не используйте динамометрический ключ для срыва крепежа, момент, прилага-
емый во вре
мя ослабления затянутого крепежа, может привести к нарушению
измерительного механизма ключа.
• Попытки повернуть рифленую рукоятку (6) при затянутой стопорной гайке (7) мо-
гут привести к выходу инструмента из строя.
• Избегайте ударов и падения динамометрического ключа, деформация ключа мо-
жет привести к невозможности его использования или значительному снижению
точности его работы.
• Не пользуйтесь трубой для того, чтобы удлинить рукоятку динамометрического
ключа - это может привести к повреждению ключа и станет причиной ошибок в
точности измерения.
• Запрещается применять силовое воздействие при помощи собственного веса.
Избегайте также резких движений во время затягивания динамометрическим
ключом, подобные действия могут повредить ключ и вызвать травмы.
• Не пользуйтесь динамометрическим ключом вне максимального предела его
действия - это приведёт к нарушению измерительного механизма.
• Не уменьшайте и не увеличивайте размер посадочного квадрата посредством
использования адаптера - это может привести к повреждению инструмента во
время применения нагрузки.
• Не модифицируйте динамометрический ключ, любого рода модификации могут
вызвать ошибки в точности измерения.
• Избегайте попадания воды на динамометрический ключ.
• Каждый раз после использования и перед размещением на хранение протирайте
динамометрический ключ сухой тканью, без применения каких-либо видов очи-
стителей, которые могут воздействовать на заводскую смазку механизма ключа.
6. Подготовка к использованию
• Желательно выбрать динамометрический ключ так, чтобы необходимые нагрузки
находились внутри рабочего диапазона и не были крайними значениями.
• Правильно подбирайте размер посадочного квадрата ключа под крепеж и Ваши
задачи.
• Перед началом работы убедитесь, что значения выставленного момента соответ-
ствуют системе измерения, которую Вы используете (kgs.m, N.m).
• Не откручивайте рифленую рукоятку (6) ниже самого нижнего деления основной
шкалы и не поднимайте ее выше верхнего деления основной шкалы крутящего
момента, нанесенной на корпусе инструмента.
• Если динамометрический ключ не использовался некоторое время, рекоменду-
ется сначала поработать им на низких крутящих моментах для того, чтобы смазка
распределилась по всему механизму ключа. Произведите 5 – 6 действий.
• Динамометрический ключ должен применяться только подготовленными работ-
никами, изучившими все требования настоящей Инструкции и основные положе-
ния техники безопасности. Инструкцию необходимо иметь на рабочем месте и
строго руководствоваться ее положениями.
• Используйте только рекомендованные и поставляемые изготовителем торцевые
головки и насадки.
7. Использование динамометрического ключа
• Разблокируйте вращающуюся рифленую рукоятку (6), повернув против часовой
стрелки рифленый стопор на конце инструмента (7). Разблокировка происходит
против часовой стрелки, блокировка – по часовой стрелке.
• Держите одной рукой ключ за цевье (3), установите необходимую величину крутя-
щего момента, вращая рифленую рукоятку (6).
• Для установки нужной величину крутящего момента используют две шкалы:
- шкала на корпусе (грубая – 4)
- шкала на рукоятке (точная – 5)
По грубой шкале (4) выставляется основное значение, к которому прибавляется зна-
чение на точной шкале (5).
• Порядок установки крутящего момента:
По грань вращающейся рифленой рукоятки (6), по грубой шкале нужно устано-
вить требуемый момент или чуть меньше.
Далее если необходимо добавить значение, используйте точную шкалу, вращая
рукоятку по часовой стрелке и контролируя значение момента затяжки по со-
вмещению оси грубой шкалы и рисок точной (цена деления указана на точной
шкале).
• После установки необходимого значения крутящего момента нужно зафиксиро-
вать вращающуюся рифленую рукоятку (6), повернув стопор (7) по часовой стрелке.
• Вы почувствовали щелчок - прекратите прикладывать усилие к ключу, применение
силы после щелчка приведет к превышению момента затяжки.
ВНИМАНИЕ!
• С повышенным вниманием следите за щелчком, когда работаете с низким крутя-
щим моментом.
• Не откручивайте рифленую рукоятку меньше самого нижнего деления и не под-
нимайте ее выше верхнего деления основной шкалы, нанесенной на корпусе ин-
струмента.
• Попытки повернуть рифленую рукоятку при затянутой стопорной гайке могут при-
вести к выходу инструмента из строя.
Похожие устройства
- Discovery Scope 3 с книгой 77822 Инструкция к товару
- Royal Thermo CUBE осевой, белый, 1/2" НС-1422572 Инструкция
- Royal Thermo CUBE угловой, белый, 1/2" НС-1422577 Инструкция
- Royal Thermo CUBE угловой, черный, 1/2" НС-1422578 Инструкция
- Royal Thermo CUBE угловой, хром, 1/2" НС-1193191 Инструкция
- Royal Thermo PIANO прямой (черный) 1/2 НС-1422580 Инструкция
- Royal Thermo PIANO, прямой хром 1/2 НС-1161360 Инструкция
- Royal Thermo PIANO угловой (черный) 1/2 НС-1422585 Инструкция
- Royal Thermo PIANO угловой хром 1/2 НС-1144294 Инструкция
- Gigant GLHB 9 Рекомендательные письма
- STAYER 4310-2 Инструкция
- T-Max Musclelift 12500 12В с синтетическим тросом W2008 Инструкция к T-Max Musclelift 12500 W2008
- T-Max Musclelift 9500 24В W1855 Инструкция к T-Max Musclelift 12500 W2008
- T-Max X-Power 12500 12В с синтетическим тросом W2006 Инструкция к T-Max Musclelift 12500 W2008
- Akfix 705 125 гр+400 мл AN705_125 Инструкция
- Akfix 705 65 гр+200 мл AN705_65 Инструкция
- Тор (1133 кг/15 м) 12 V P3000-1A 114303 Инструкция к электролебедке TOR 114303
- Uniel Минисад ULT-P44A-10W/SPSB IP40 AQUA WHITE UL-00004496 Листовка
- Uniel Минисад ULT-P44A-10W/SPSB IP40 AQUA WHITE UL-00004496 Инструкция к Uniel Минисад ULT-P44A-10W/SPSB IP40 AQUA WHITE UL-00004496
- Uniel Минисад ULT-P44B-10W/SPSB IP40 AQUA SIMPLE WHITE UL-00004498 Листовка