Saer IR 50-250ND 100543990 Инструкция по эксплуатации онлайн [35/76] 826323
![Saer IR32-160 C Инструкция по эксплуатации онлайн [35/76] 504639](/views2/1632690/page35/bg23.png)
35
Conservar el manual para futuras referencias - Informacione adicionales en nuestro sitio web www.saerelettropompe.com
CONEXIÓN DE LOS TUBOS (Fig.)
ATENCIÓN!
La presión máxima de uso de la bomba no debe ser mayor que la presión nominal PN de la bomba.
Los tubos deben ser adecuados para la máxima presión de uso de la bomba.
ATENCIÓN!
Los tubos no deben transmitir a la bomba esfuerzos superiores a los admitidos. (TAB.II,)
Los tubos de aspiración y de salida no deben transmitir a las bombas/electrobombas esfuerzos debidos a su
propio peso o a las dilataciones térmicas, puesto que podrían provocar una pérdida de líquido o rotura de la
bomba.
Por ello, los tubos deben jarse mediante anclajes y, cuando sea necesario, deben insertarse juntas de
dilatación en las posiciones apropiadas.
Las bombas no deben transmitir vibraciones a los tubos, por lo que deberán insertarse juntas antivibración en
salida y, cuando sea posible, en aspiración.
ATENCIÓN!
Instalar una válvula de no retorno en salida.
Instalar una válvula de cierre tanto en aspiración como en salida.
El tubo de aspiración debe ser perfectamente hermético y no estar situado horizontalmente, sino ascender siempre hacia la bomba.
Por el contrario, en el caso de funcionamiento con succión positiva, los tubos de admisión deber ir siempre en sentido descendente
hacia la bomba. Por lo tanto, los posibles conos de unión debe ser excéntricos y orientados para evitar la formación de burbujas
durante el cebado o el funcionamiento. Conviene proteger la bomba insertando un ltro en el tubo de aspiración. Especialmente
durante el primer periodo de uso, los tubos sueltan desechos que podrían dañar las juntas de toda la bomba. El ltro debe tener una
malla inferior a 2 mm y un área libre de paso de al menos 3 veces el área de la sección del tubo, para evitar excesivas pérdidas de
carga.
Se recomienda limpiar los tubos, racores, válvulas y todas las demás piezas antes de conectar la bomba.
Para regular la capacidad de carga se aconseja instalar un cierre metálico en el tubo de salida.
Para instalaciones de succión negativa, instalar una válvula de fondo.
El diámetro del tubo debe ser tal que la velocidad del líquido no supere los 1,5-2 m/s en aspiración y 3-3,5 m/s en salida. En todo
caso, el diámetro de los tubos no debe ser inferior al diámetro de las boquillas de la bomba. El tubo aspirante debe ser absolutamente
estanco y para los datos del catálogo debe tener al menos los diámetros mínimos de la tabla TAB.I9
Tras haber efectuado loas comprobaciones anteriormente descritas, conectar los tubos a la bomba.
CONEXIONES AUXILIARES
ATENCIÓN! • Comprobar la presencia y la correcta instalación de las conexiones auxiliares necesarias.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
• La conexión a la red eléctrica debe efectuarse respetando las normativas locales y nacionales de la
instalación eléctrica y del lugar en el que se va a instalar la bomba.
• Además, deberán respetarse todos los esquemas eléctricos suministrados con el motor y con el cuadro de
mando.
• Efectuar la conexión a tierra y equipotencial antes que todas las demás conexiones.
• Efectuar una comprobación funcional de los aparatos de control (cuadro eléctrico, etc.).
COMPROBACIONES EN EL EQUIPO ELÉCTRICO
• Comprobar que el equipo eléctrico cumpla las normativas IEC 60204-1 y las normativas locales vigentes.
• Comprobar en particular:
- La existencia de la línea eléctrica de puesta a tierra.
- La presencia de un interruptor/seccionador omnipolar, capaz de interrumpir todos los cables de alimentación para
aislar el motor en caso de avería o pequeñas intervenciones de mantenimiento (el dispositivo de desconexión
de la red de alimentación debe tener una categoría de sobretensión III).
- La presencia de un botón de parada de emergencia.
- Un interruptor diferencial de alta sensibilidad (0,03 A)
- Un dispositivo de protección térmica regulado con una corriente máxima absorbida no superior al 5 % de la
corriente indicada en el placa, y con una tiempo de intervención inferior a 30 segundos.
• Comprobar que el cable de alimentación tenga la sección adecuada para no provocar una caída de tensión superior al 3 %
y no superar la temperatura de funcionamiento máxima.
Содержание
- Elettropompe monoblocco ad aspirazione assiale normalizzate en733 close coupled end suction electricpumps according to en733 electrobombas monobloque a succion axial normalizadas en733 electropompes monobloc à aspiration axiale normalisées en733 monoblock elektropumpen mit axialer ansaugung nach en733 моноблочные электронасосы осевого всасывания согласно en733 1
- Manuale uso e manutenzione 1
- Pompe ad aspirazione assiale normalizzate en733 con giunto rigido close coupled end suction pumps according to en733 with stab shaft bombas monobloque a succion axial normalizadas en733 con acoplamiento rígido pompes monobloc à aspiration axiale normalisées en733 avec accouplement rigide pumpen mit axialer ansaugung nach en733 mit starrer kupplung hасосы осевого всасывания согласно en733 с жесткой муфтой 1
- Fig 2 movimentazione handling перемещение 4
- Ir mg2 mg1 4
- Connessione per trasduttori di pressione connection for pressure tranducers 5
- Consentita allowed 5
- Electrical connection conexión eléctrica branchement électrique elektrischen anschluss подсоединение электрической 5
- Fig 3 posizioni di installazione installation positions расположение установки 5
- Fig 4 connessioni ausiliarie pump s auxiliary connections соединения вспомогательных 5
- Fig 5 collegamento elettrico 5
- Non consentita not allowed 5
- Tappo di scarico per svuotamento pump s draining cap пробка сливного отверстия для опорожнения 5
- Tappo per riempimento filling cap пробка для заливки 5
- Не разрешена 5
- Разрешена 5
- Tab i limiti di impiego e condizioni ambientali di funzionamento 8
- Tab ii 9
- Tab ii intervalli di sostituzione dei cuscinetti prelubrifcati a vita ingrassaggio permanente principio 9
- Tab iv diametri raccomandati per la tubazione in aspirazione 9
- Tabella figura sforzi ammessi sulle flange per macchine in metallurgia standard 9
- 240 380 415 12
- 278 440 480 12
- 760 830v 12
- Idrauliche tenuta meccanica a molla singola 12
- Sovraccarichi 12
- Standard 12
- Don t use the electric pump with liquids with different chemicals characteristics from those of the water ones demineralized or treated water food liquids dangerous liquids ecc unless you have contacted the techincal assistance before use the pump electric pump only for the purposes described in this manual any other use can be a cause of accidents for the special versions refer to the specific technical literature technical data drawings etc 23
- For pumping water glycol mixtures with different density and viscosity of the water 23
- For versions equipped with on board motor inverter the requirements of this manual must be integrated with those of the inverter manual supplied with the pump unit if necessary contact technical assistance 23
- Installation 23
- Limitation for use 23
- O recalculate the pump performance o verify the required power to the motor in function of the characteristics of the liquid 23
- Refer to tab 23
- The pumps requested and built for pumping potable water should only be used for this purpose verify that the pump is suitable for this application according to the requirements of local regulations for such applications the pumps should be cleaned before their first commissioning and after the replacement of one or more components that come into contact with the pumped liquid saer is not liable for contamination caused by transport storage installation or arising from the system on which the pump is installed for correct installation and use follow the requirements of local regulations 23
- Use standard versions pumping of clean liquids and without solid bodies fluid chemically and mechanically non aggressive with a maximum solid substance content equal to the hardness and grain size of silt 23
- Warning 23
- Achtung 51
- Allgemeine informationen 51
- Sicherheit unfallschutzhinweise 51
- Transport handhabung und zwischenlagerung 51
- Achtung 52
- Technische daten und einsatz 52
- Achtung 53
- Installation 53
- Siehe tab i 53
- Achtung 54
- Achtung 56
- Achtung 57
- Achtung 58
- Внимание 61
- Игнорирование инструкций ведёт к потере гарантии рискам различного характера электрического механического теплового химического итд по отношению к людям рискам повреждения приборов и системы рискам от отсутствия или неправильной работы приборов рискам для окружающей среды 61
- Общие положения 61
- Отсутствие повреждений в процессе транспортировки при наличии повреждений даже только внешних необходимо внести примечание в сопроводительные документы и известить транспортное агентство 61
- Перед выполнение какой либо операции необходимо внимательно прочитать настоящее руководство производитель отклоняет любую ответственность за последствия связанные с несоблюдением приведенных инструкций или с ненадлежащей эксплуатацией изделия инструкции и предписания приведенные в настоящем руководстве относятся к стандартному исполнению для всех иных исполнений и по любым ситуациям не рассмотренным в руководстве следует обращаться в службу техпомощи 61
- Получение машины при получении машины необходимо проверить следующее 61
- Соответствие комплекта поставки заказу в случае недостачи необходимо внести примечание в сопроводительные документы и известить транспортное агентство 61
- Техника безопасности предупреждения по технике безопасности 61
- Транспортировка перемещение и промежуточное хранение 61
Похожие устройства
- Saer IR 65-125B 100543998 Инструкция по эксплуатации
- Saer IR 65-125D 100543996 Инструкция по эксплуатации
- Saer IR 65-160A 100544002 Инструкция по эксплуатации
- Saer IR 80-160B 100544018 Инструкция по эксплуатации
- Wester WCP 25-40G с гайками 0-18-0010 Инструкция к Wester WCP 25-40G 0-18-0010
- Wester WCP 32-40G с гайками 0-18-0020 Инструкция к Wester WCP 25-40G 0-18-0010
- Wester WCP 32-60G с гайками 0-18-0040 Инструкция к Wester WCP 25-40G 0-18-0010
- Wilo STAR-RS 25/6 4119787 Инструкция по монтажу
- Wilo STAR-RS 30/6 4119791 Инструкция по монтажу
- SHIMGE XP 50-12F-280, 0,7 кВт, 220В, 50 Гц, DN50, Чугун, 10 бар, 110 С, 10110100043 Инструкция
- Speroni 3 SX3 2-120 W3DSX2120 bycnherwbz
- POLIMER GROUP R 200 литров голубой DR200S13 Инструкция к POLIMER GROUP DR200S13
- POLIMER GROUP R 200 литров голубой DR200S13 Паспорт изделия
- LadAna DFm 12-12-0,6 F 070507023 Технический паспорт
- LadAna DFm 15-15-0,75 F 070507024 Технический паспорт
- LadAna DFm 15-15-0,75 F 070507024 Габаритные размеры
- LadAna VSm 550 F 040507005 Технический паспорт
- LadAna VSm 550 F 040507005 Схема установки и габаритные размеры
- Pedrollo TOP MULTI-TECH 5 48TPMA370A1U Инструкция к Pedrollo TOP MULTI 2 48TPM070A1U
- Aquastrong 220В 0,37кВт H16(12)м Q60(40)л/мин нерж ECHm2-20 Инструкция по эксплуатации