Ryobi R18GN18-0 ONE+ 5133005136 Инструкция к товару онлайн [12/104] 828580
![Ryobi R18GN18-0 ONE+ 5133005136 Инструкция к товару онлайн [12/104] 828580](/views2/2062359/page12/bgc.png)
Las piezas de trabajo mal sujetas pueden causar daños
y lesiones graves.
■ El producto se reiniciará automáticamente si se atasca.
Apague el producto inmediatamente si se atasca. No
vuelva a encender el producto cuando está atascado,
ya que podría generar un retroceso repentino con una
elevada fuerza reactiva. Analice por qué se ha atascado
el producto y rectifíquelo, prestando atención a las
instrucciones de seguridad.
■ El rango de temperatura ambiente para la herramienta
(producto) en funcionamiento es de entre 0 y 40 °C.
■ El rango de temperatura ambiente en el entorno en el
que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0
y 40 °C.
■ El rango de temperatura ambiente recomendado para
el sistema de carga durante la carga es de entre 10 y
38 °C.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
■ Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro
de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden
causar un cortocircuito.
■ El rango de temperatura ambiente para la batería en uso
es de entre 0 y 40 °C.
■ El rango de temperatura ambiente para el
almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los conectores expuestos con
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
baterías con fi suras o fugas. Para más asesoramiento,
póngase en contacto con la empresa de distribución.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 67.
1. Puerto de la batería
2. Asa, superficie de agarre aislada
3. Dial de ajuste de la presión de aire
4. Gatillo
5. Botón de luz LED
6. Orificio roscado de clip para cinturón
7. Empujador
8. Led
9. Dispositivo de liberación de atascos
10. Ajuste de la profundidad de avance
11. Anillo de protección
12. Cargador con sistema de carga trasero
13. Anillo de protección
14. Punta de contacto de seguridad
15. Pinza para cinturón
16. Tornillo del clip para el cinturón
17. Manual del usuario
18. Batería
19. Cargador
MANTENIMIENTO
■ El aparato nunca debe estar conectado a una fuente
eléctrica mientras se estén montando las piezas,
realizando ajustes, limpiando, llevando a cabo el
mantenimiento o cuando no esté en uso. Desconectar
el producto de la fuente de suministro evitará que se
encienda de manera accidental, lo que podría provocar
lesiones graves.
■ En el mantenimiento, utilice sólo piecas de repuesto
y accesorios originales del fabricante. El uso de otras
piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto.
■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden
resultar dañados con los disolventes que se venden
en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las
impurezas, el polvo, etc.
■ No permita en ningún momento que las piezas de
plástico entren en contacto con líquido de frenos,
gasolina, productos derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar,
destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar
graves daños personales.
■ Para una mayor seguridad y fiabilidad, todas las
reparaciones deben ser realizadas por un centro de
servicio autorizado.
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Atención
V Voltios
Corriente directa
Ga Calibrador de tornillos
Diámetro de la fi jación
Longitud de la fi jación
Diámetro de la fi jación
Marca de conformidad europea
Marca de conformidad británica
Marca de conformidad de Ucrania
Certifi cado EAC de conformidad
Por favor lea las instrucciones detenidamente
antes de arrancar la máquina.
Utilice gafas de seguridad
No tocar
12
Traducción de las instrucciones originales
Похожие устройства
- ООО "ЭЛАРД" DR1311500 Конструкция и технические характеристики
- ООО "Стелс-Нева" 4687203830380 инструкция по установки накладок
- ООО "Стелс-Нева" 4687203830274 инструкция по установки накладок
- ООО ТЕХИНТЕСТ СМИП-20 Перо электроискровое ТЕХИНТЕСТ СМИП-20 техническое описание
- ООО ТЕХИНТЕСТ СМИП-20 ПАСПОРТ
- Зубр 500 вт СШО-500 инструкция
- ТПК Технологии Контроля под нить алюминий 24106 Паспорт товара
- ТПК Технологии Контроля с флажком алюминий 24102 Паспорт товара
- ТПК Технологии Контроля со штоком алюминий 24104 Паспорт товара
- ТПК Технологии Контроля с откидным штоком 24100 Паспорт товара
- ТПК Технологии Контроля с откидным штоком латунь 24101 Паспорт товара
- Антиток до 1кВ ШО-1 Д 157704 Инструкция
- Антиток до 10кВ ШОУ-10-4-6 6 Д 413815 Инструкция к товару
- Диэлектрик ШОУ-15 Д Д157716 Инструкция
- BEMETA HELP левый 301112131 Инструкция к BEMETA HELP 301112131
- BEMETA HELP левый 301112132 Инструкция к BEMETA HELP 301112132
- BEMETA HELP левый 301112152 Инструкция к BEMETA HELP 301112152
- BEMETA HELP правый 301122141 Инструкция к BEMETA HELP 301122141
- BEMETA HELP правый 301122142 Инструкция к BEMETA HELP 301122142
- ФЕНИКС Дымоходы 115, 430 1.0, 200, 430 000050056 Технический Каталог