Ryobi RBV26B 5133002353 Инструкция к Ryobi RBV26B 3002353 онлайн [3/256] 831295
![Ryobi RBV26B 5133002353 Инструкция к Ryobi RBV26B 3002353 онлайн [3/256] 831295](/views2/2065479/page3/bg3.png)
1
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
AVERTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le
produit. Pour votre sécurité et celle des passants,
veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit.
Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter
dans le futur.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas censé être utilisé par des
personnes (enfants compris) aux capacités diminuées,
ou qui n'ont pas l'expérience, les connaissances et le
bon sens nécessaires à son utilisation en toute sécurité.
Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à
l’opérateur.
De tragiques accidents peuvent se produire si l’opérateur
n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants
sont souvent attirés par le produit et par son activité de
VRXIÀDJHDVSLUDWLRQ1HFRQVLGpUH]MDPDLVFRPPHDFTXLV
qu’un enfant restera là où vous l’avez vu pour la dernière
fois.
Gardez les enfants éloignés de la zone de travail et
faites-les surveiller par un adulte responsable autre u
l'opérateur. Restez alerte et arrêtez le produit au cas où
un enfant pénétrerait dans la zone de travail. Arrêtez la
machine lorsque quiconque pénètre dans la zone.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
Ŷ La législation de certaines régions restreint l'utilisation
du produit à certaines opérations. Contactez les
autorités locales pour de plus amples informations
Ŷ 1H ODLVVH] SDV GHV HQIDQWV RX GHV SHUVRQQHV
inexpérimentées utiliser ce produit.
Ŷ Avant chaque utilisation assurez-vous que toutes
les commandes et tous les organes de sécurité
IRQFWLRQQHQW FRUUHFWHPHQW 1XWLOLVH] SDV ORXWLO VL OD
mise de son interrupteur sur "off" (arrêt) n'arrête pas
le moteur.
Ŷ 1H MDPDLV GpPDUUHU RX IDLUH WRXUQHU OH PRWHXU HQ
un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz
d'échappement pouvant être mortelle.
Ŷ Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation.
5HWLUH] WRXV OHV REMHWV WHOV TXH SLHUUHV YHUUH EULVp
FORXVFkEOHVRXILFHOOHTXLSRXUUDLHQWVHYRLUSURMHWHUj
une distance considérable par la haute vitesse de l'air.
Ŷ Portez une protection auditive et oculaire totale
lorsque vous utilisez ce produit. Cette machine est
extrêmement bruyante et pourrait provoquer une perte
d'audition permanente si des mesures de précautions
telles que la réduction de l'exposition, la réduction du
bruit et le port d'une protection auditive ne sont pas
suivies de façon stricte.
Ŷ Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des
JDQWV1HSRUWH]SDVGHYrWHPHQWVDPSOHVGHVKRUWV
RX GH ELMRX[TXHOVTXLOV VRLHQW HW QH WUDYDLOOH] SDV
pieds nus.
Ŷ Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des
épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les
parties en mouvement.
Ŷ 3UHQH]JDUGHjODSURMHFWLRQGREMHWVDXVROHWGDQV
les airs. Gardez tous les passants (en particulier les
enfants et les animaux) éloignés d'au moins 15m de
distance de la zone de travail.
Ŷ 1XWLOLVH] OHV RXWLOV j PRWHXU TX j GHV KHXUHV
raisonnables – évitez de le faire tôt le matin ou tard le
soir, où vous risqueriez de gêner des gens.
Ŷ Utilisez un râteau et un balai pour désagglutiner les
GpEULVDYDQWGHOHVVRXIIOHUDVSLUHU
Ŷ 1¶XWLOLVH] MDPDLV YRWUH RXWLO GDQV XQ HQYLURQQHPHQW
explosif.
Ŷ 1XWLOLVH] SDV FH SURGXLW ORUVTXH YRXV rWHV IDWLJXp
malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou
de médicaments.
Ŷ 1¶XWLOLVH] SDV FHW RXWLO GDQV XQH ]RQH PDO pFODLUpH
L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de
la zone de travail pour identifier les dangers éventuels.
Ŷ L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité
à entendre les avertissements (cris ou alarmes).
L'utilisateur doit redoubler d'attention par rapport aux
événements survenant dans la zone de travail.
Ŷ 1XWLOLVH] TXH OD SXLVVDQFH QpFHVVDLUH SDU
l'intermédiaire de la gâchette) pour accomplir la tâche,
vous réduirez ainsi les risques de blessures causées
par le bruit et les vibrations.
Ŷ L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le
risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que
d'autres personnes entrent dans la zone de travail.
Ŷ *DUGH]XQERQDSSXLHWXQERQpTXLOLEUH1HWUDYDLOOH]
pas en extension. Le travail en extension peut
entraîner une perte d'équilibre et l'entrée en contact
avec des surfaces chaudes.
Ŷ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées
des parties en mouvement. Verwenden Sie den
Sauger niemals, solange der Saugbeutel nicht
montiert ist. Arrêtez le moteur et assurez-vous que
les pales ont cessé de tourner avant d'ouvrir la trappe
GHODVSLUDWHXUGHPHWWUHHQSODFHFKDQJHUGHVWXEHV
ouvrir ou retirer le sac de collecte des débris.
Ŷ 1H WRXFKH] SDV OHV VXUIDFHV SURFKHV GX VLOHQFLHX[
et du moteur de l'appareil, car elles deviennent très
chaudes pendant le fonctionnement.
Ŷ Vérifiez l'appareil avant utilisation Vérifiez l'appareil
Похожие устройства
- Decomaster 120x23x2400 мм D233-85 ДМ Завершение торца
- Decomaster 141х15х2000 мм A035 Инструкция по монтажу
- Decomaster 141х15х2000 мм A035 Завершение торца
- Decomaster 78x21x2400 мм D122-84 ДМ Завершение торца
- Decomaster 79x13x2400 мм белый матовый D005-115 ДМ Завершение торца
- Decomaster 79x13x2400 мм D005-195 ДМ Завершение торца
- Decomaster 79x13x2400 мм D005-61 ДМ Завершение торца
- Decomaster D234-70ДМ 58x16x2400 мм D234-70 ДМ Инструкция по монтажу
- Decomaster D234-70ДМ 58x16x2400 мм D234-70 ДМ Завершение торца
- RedVerg RD-GAB226 6681470 Инструкция к REDVERG RD-GAB226 6681470
- NMC FL1 Техническая информация
- NMC IL11 Техническая информация
- NMC IL10 Техническая информация
- Stenopol 80x17x2000 мм C7235M Монтаж
- Sturm GB1963 Инструкция
- NMC FL5 Техническая информация
- NMC FD11 Техническая информация
- NMC CF2 Техническая информация
- NMC FL2 Техническая информация
- NMC CF3 Техническая информация