Efco DSH 400 T 61459022E1A-CD Инструкция по эксплуатации онлайн [36/128] 832432
![Efco DSH 400 T 61459022E1A-CD Инструкция по эксплуатации онлайн [36/128] 832432](/views2/1457334/page36/bg24.png)
30
F
raccourcissez le fil jusqu’à 10 à 12 cm et
réduisez le régime du moteur.
Désherbage
• Le désherbage permet d’éliminer toute la
végétation et les mauvaises herbes
indésirables. Maintenez la tête de coupe à fils
juste au-dessus du sol, en l’inclinant
légèrement. Passez l’extrémité du fil autour
des arbres, des piliers, des statues et autres.
MISE EN GARDE : Cette technique de
coupe augmente l’usure du fil.
• Le fil s’abîme plus vite et doit être changé plus
souvent si la coupe s’effectue autour de
roches, de briques, de ciment, de clôtures
métalliques, etc., que lorsqu’elle s’effectue
autour d’arbres ou de clôtures en bois.
• Pour ces travaux, n’utilisez pas l’étranglement
maximum comme cela le fil durera plus
longtemps et l’usure de la tête de coupe à fils
sera moins importante.
Coupe
• La tête de coupe à fils est idéale pour couper
l’herbe difficile d’accès avec une tondeuse à
gazon. Le fil doit être parallèle au sol lors de la
coupe. Évitez d’appuyer la tête de coupe à fils
contre le sol car cela risque d’endommager la
pelouse et l’outil de coupe.
• Évitez que la tête de coupe ne soit en contact
permanent avec le sol pendant les travaux de
coupe normaux. Les contacts de ce type
peuvent endommager la tête de coupe et
contribuer à une usure plus rapide de celle-ci.
Balayage
• L’effet de ventilateur du fil en mouvement
peut être utilisé pour un balayage rapide et
simple. Pour cela, le fil doit être parallèle au sol
et maintenu au-dessus de la zone à balayer, un
mouvement d’avant en arrière devant être
appliqué à la machine.
• Pour les travaux de coupe et de balayage,
utilisez l’étranglement maximum afin
d’obtenir de meilleurs résultats.
AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais à
un travail de coupe par faible visibilité ou par
températures extrêmement élevées ou
basses, ou par grandes gelées.
8. TRANSPORT
TRANSPORT
Transportez la débroussailleuse quand le moteur
est arrêté et le couvre-disque monté (Fig. 3).
ATTENTION: En cas de transport ou de
remisage de la débroussailleuse, monter le carter
de protection du disque p.n. 4196086 comme le
montre les Fig. 3.
ATTENTION - Pour transporter la machine
sur un véhicule, s’assurer qu’elle est xée
correctement sur le véhicule à l’aide de sangles.
Transporter la machine en position horizontale,
réservoir vide, et s’assurer également que les
consignes pour le transport de ce genre de
machines ont été respectées.
Содержание
- Bch 40 dsh 400 1
- Maintenance 18
- Maintenance chart 18
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 21
- Technical data 21
- Model cutting attachments guards 22
- Protection p c fig 4 not needed metal cutting attachments 22
- Recommended cutting attachments 22
- Using an incorrect cutting attachment increases the risk of accidents only use the recommended cutting attachments and guards and follow the manufacturer s sharpening instructions 22
- Warning 22
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 23
- Declaration of conformity 24
- Serial no 24
- Warranty certificate 24
- Entretien 37
- Tableau d entretien 37
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 41
- Donnees techniques 41
- Attention 42
- Les risques d accidents augmentent si la machine n est pas équipée des bons dispositifs de coupe utiliser exclusivement les dispositifs de coupe et les protections recommandées et respecter les consignes pour l affûtage 42
- Modèle outils de coupe protections 42
- Outils de coupe recommandés 42
- Protection c fig 4 non requise outils de coupe de métal 42
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 43
- Déclaration de conformité 44
- N de serie 44
- Atención riesgo de daño auditivo en condiciones normales el uso de esta máquina puede exponer al conductor a un nivel diario de ruido igual o superior a 85 db a 46
- Mantenimiento 57
- Tabla de mantenimiento 57
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 61
- Datos tecnicos 61
- Accesorios de corte recomendados 62
- Atención 62
- El riesgo de accidente aumenta si se utilizan dispositivos de corte no adecuados utilizar exclusivamente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado 62
- La protección c fig 4 no es necesaria accesorios de corte de metal 62
- Modelo accesorios de corte protectores 62
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 63
- Certificado de garantía 64
- Declaración de conformidad 64
- N de serie 64
- Carburador 65
- Funcionamiento 65
- Таблица технического обслуживания 77
- Техобслуживание 77
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 81
- Технические данные 81
- Внимание 82
- Модель режущие насадки щитки 82
- Ограждение код детали c рис 4 не требуется металлорежущие насадки 82
- Рекомендуемые режущие насадки 82
- Риск несчастного случая увеличивается при использовании неподходящих устройств резки используйте исключительно рекомендованные устройства резки и защитные ограждения и соблюдайте указания по заточке 82
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 83
- Гарантийное свидетельство 84
- Декларация соответствия 84
- Серийный номер 84
- Pažnja opasnost od oštećenja sluha u uobičajenim uvjetima rada rukovatelj se pri uporabi ovog stroja dnevno izlaže razini buke jednakoj ili višoj od 85 db a 86
- Održavanje 96
- Tablica održavanja 96
- Műszaki adatok 100
- Modeli rezna oprema 101
- Pažnja 101
- Preporučena rezna oprema 101
- S pogrešnom reznom opremom postoji veća opasnost od nesreće koristite isključivo preporučenu reznu opremu i zaštite i pridržavajte se uputa za oštrenje 101
- Štitnici 101
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 102
- Izjava o sukladnosti 103
- Jamstveni list 103
- Serijski br 103
- Таблиця технічного обслуговування 116
- Технічне обслуговування 116
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 120
- Технічні характеристики 120
- Захист с мал 4 не вимагається металеві різальні пристрої 121
- Ймовірність нещасних випадків збільшується у разі використання невідповідних косильних пристроїв використовуйте лише рекомендовані косильні й захисні пристрої та дотримуйтесь інструкцій щодо гостріння 121
- Модель косильні пристрої захист 121
- Рекомендовані косильні пристрої 121
- Увага 121
- Bch 40 s dsh 400 s bch 40 t dsh 400 t 122
- Гарантійний сертифікат 123
- Декларація відповідності 123
- Серійний номер 123
Похожие устройства
- MEGAL ЛПА-2/1 4687201845355 Инструкция
- Efco DSH 400 T ES 61459011E1C Инструкция по эксплуатации
- Efco DSH 500 T 61519061E1 Инструкция к Efco DSH 500 T 61519061E1
- Bogate's с фактурным стеклом 369 золото a065315 Инструкция по эксплуатации
- Bogate's с хрусталем 90371/1 strotskis a065695 Инструкция по эксплуатации
- Bogate's с хрусталем 90372/1 strotskis a065696 Инструкция по эксплуатации
- Efco STARK 25 61039110E1 Инструкция к Efco STARK 25 61039110E1
- Efco STARK 3810 T 61339072E2 Инструкция
- Eurosvet с тканевыми абажурами 60164/10 черный a065748 Инструкция по сборке
- Eurosvet с тканевыми абажурами 60164/10 латунь a065749 Инструкция по сборке
- Eurosvet с тканевыми абажурами 60164/10 никель a065750 Инструкция по сборке
- Efco STARK 4410 BP BACK PACK 61339057E2 Инструкция к Efco STARK 4410 BP BACK PACK 61339057E2
- Efco STARK 4410 T 61339055E2 Инструкция
- Elitech Т 43Р Промо 192059 Инструкция к Elitech Т 43Р Промо 192059
- Elitech Т 52Р Промо 192060 Инструкция к Elitech Т 43Р Промо 192059
- Elitech Т 52Р Промо 195624 Инструкция к Elitech Т 43Р Промо 192059
- Энергопром БТ-520 00-00022016 Инструкция к товару
- Vele Luce Norina 3xE27 60W VL5842P03 Паспорт
- Eurolux TR-1000T 70/2/15 Инструкция к Eurolux TR-1000T 70/2/15
- PROLIFT ZLP630 длина 6м, г/п 630 кг zlp630 Паспорт люльки