Efco TR 1551 375281012E5 Инструкция онлайн [6/56] 833074
![Efco TR 1551 375281012E5 Инструкция онлайн [6/56] 833074](/views2/2067385/page6/bg6.png)
62
1 2 3 4
Português Ελληνικα
NORMAS DE SEGURANÇA ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
¶ƒ√™√Ã∏ - ∆Ô ÌËˉ∙ÓÈÎ ÁÂÙÚ‡∙ÓÔ ∙Ó ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÛÙ¿
›Ó∙È ¤Ó∙ ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÂÚÁ∙ÏÂ›Ô ÂÚÁ∙Û›∙, ‚ÔÏÈÎ Î∙È ÈÎ∙Ó. ∂¿Ó
ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì Ï∙Óı∙Ṳ̂ÓÔ ÙÚÔ ‹ ˉÚ› ÙÈ Ú¤Ô˘ÛÂ
ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂÈ ÌÔÚ› Ó∙ ∙Ô‰ÂÈˉı› ¤Ó∙ ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÂÚÁ∙Ï›Ô.
°È∙ Ó∙ ›Ó∙È Ë ÂÚÁ∙Û›∙ Û∙ ¿ÓÙ∙ ¢ˉ¿ÚÈÛÙË Î∙È ∙ÛÊ∙Ï‹ Ó∙
ÙËÚ›Ù Ì ∙ÎÚ›‚ÂÈ∙ ÙÔ˘ Î∙ÓÔÓÈÛÌÔ‡ ∙ÛÊ∙Ï›∙ Ô˘
∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È ∙Ú∙ο٠Î∙ıÒ Î∙È Û ÏÔ ÙÔ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το σύστημα ενεργοποίησης του μηχανήματός σας
παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο πολύ χαμηλής έντασης. Το
πεδίο αυτό μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές σε ορισμένους
βηματοδότες. Για να μειωθεί ο κίνδυνος σοβαρών ή θανατηφόρων
τραυματισμών, τα άτομα με βηματοδότη πρέπει να
επικοινωνήσουν με τον ιατρό τους και τον κατασκευαστή του
βηματοδότη πριν από τη χρήση του μηχανήματος αυτού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! - Η χρήση του μηχανήματος μπορεί να περιορίζεται
από εθνικούς κανονισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Αυτό το μηχανοκίνητο τρυπάνι πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο.
1. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, εάν δεν έχετε λάβει ειδικές οδηγίες για
τη χρήση του. Οι αρχάριοι χειριστές πρέπει να εξασκηθούν πριν από τη
χρήση στο χώρο εργασίας.
2. ∆Ô ÌËˉ∙ÓÈÎ ÁÂÙÚ‡∙ÓÔ ı∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ›Ù∙È ÌÓÔ ∙
¿ÙÔÌ∙ ÂÓ‹ÏÈÎ∙ Û Î∙Ï‹ Ê˘ÛÈ΋ Î∙Ù¿ÛÙ∙ÛË Î∙È Ô˘ ›Ó∙È ÁÓÒÛÙÂ
ÙÓ Î∙ÓÔÓÈÛÌÒÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙.
3. ªËÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÌËˉ∙ÓÈÎ ÁÂÙÚ‡∙ÓÔ ÛÂ Û˘Óı‹ÎÂ
Ê˘ÛÈ΋ ÂÍ¿ÓÙÏËÛË ‹ ο٠∙ ÙËÓ ÂÈÚÚÔ‹ ∙ÏÎÔÏ ‹
Ó∙ÚÎÙÈÎÒÓ (∂ÈÎ. 1).
4. ªË ÊÔÚ¿Ù Î∙ÛÎÏ, ‚Ú∙ˉÈÏÈ∙ ‹ ÔÙȉ‹ÔÙ Ԣ ÌÔÚ› Ó∙
ÌÏÂˉÙ› ÛÙÔ ÌËˉ¿ÓËÌ∙ ‹ ÛÙËÓ ∙ÎÌ‹. ºÔÚ¿Ù ÛÙÂÓ ÚÔ˘ˉÈÛÌ,
¿ÓÂÙÔ Î∙È ÌÂ ÚÔÛÙ∙Û›∙ Î∙Ù¿ ÙË ÎÔ‹ (ÛÂÏ. 62-63).
5. ºÔÚ¿Ù ∙ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈο ˘Ô‰‹Ì∙Ù∙, Á¿ÓÙÈ∙, Á˘∙ÏÈ¿, ÙÔ∙Û›‰Â
Î∙È ÚÔÛÙ∙Ù¢ÙÈο Î∙Ù¿ ÙË ÎÔ‹ (ÛÂÏ. 62-63).
6. ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ¿ÏÏ∙ ¿ÙÔÌ∙ Ó∙ ∙Ú∙̤ÓÔ˘Ó ÛÙËÓ ∙ÎÙ›Ó∙
‰Ú¿ÛË ÙÔ˘ ÌËˉ∙ÓÈÎÔ‡ ÁÂÙÚ‡∙ÓÔ˘ Î∙Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ∙ ÂÎΛÓËÛË
ÂÊÔ‰È∙ÛÌÔ‡ Î∙È ˉÚ‹ÛË (∂ÈÎ. 2).
7. ¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ ÌËˉ∙ÓÈÎ ÁÂÙÚ‡∙ÓÔ, ‚‚∙Èı›ÙÂ
ÙÈ Ë ÂÚÈÔˉ‹ ÂÚÁ∙Û›∙ ›Ó∙È ÂχıÂÚË.
8. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÌËˉ∙ÓÈÎ ÁÂÙÚ‡∙ÓÔ Û ˉÒÚÔ˘ Î∙Ï¿
∙ÂÚÈ˙ÌÂÓÔ˘ Î∙È ÌËÓ ÙÔ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠۠ÂÎÚËÎÙÈ΋ ‹ ‡ÊÏÂÎÙË
∙ÙÌÛÊ∙ÈÚ∙ ‹ Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡ ˉÒÚÔ˘ (∂ÈÎ. 3).
9. ªÂÙ∙ʤÚÂÙ ÙÔ ÌËˉ∙ÓÈÎ ÁÂÙÚ‡∙ÓÔ Ì ÙË Ï¿Ì∙ ÚÔ Ù∙ ›Û
Î∙È Ì ÙËÓ ∙ÎÌ‹ ÍÂÌÔÓÙ∙ÚÈṲ̂ÓË.
10. ∞ÓÙÈÎ∙Ù∙ÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ ∙ÎÌ‹ ÌÏÈ ∙ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚÁ̤ ‹ Ú›ÍÂÈ
(∂ÈÎ. 4).
11. ªËÓ ∙ÁÁ›˙ÂÙ ÙËÓ ∙ÎÌ‹ ‹ Û˘ÓÙËÚ›Ù ÙÔ ÌËˉ¿ÓËÌ∙ Ù∙Ó Â›Ó∙È ÛÂ
ΛÓËÛË.
12. ªËÓ Ú∙ÁÌ∙ÙÔÔț٠ÌÓÔÈ Û∙ ÂÚÁ∙ۛ ‹ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÈ, ÂÎÙ
ATENÇÃO: O motoperfuradore, se bem utilizado é um instrumento
de trabalho potente, rápido e de excelente desempenho; se
utilizarem de modo incorreto ou sem as devidas precauções
pode-se transformar num instrumento perigoso. Para que o vosso
trabalho seja sempre agradável e seguro, queiram respeitar
escrupulosamente as normas de segurança indicadas a seguir e
no decorrer do manual.
ATENÇÃO: O sistema de arranque da sua unidade produz um
campo electromagnético de intensidade muito baixa. Este campo
pode interferir com alguns pacemaker. Para reduzir o risco de
lesões graves ou mortais, as pessoas com pacemaker deverão
consultar o seu médico e o fabricante do pacemaker antes de
utilizar esta máquina.
ATENÇÃO! – A regulamentação nacional pode limitar o uso da
máquina.
ATENÇÃO – Esta brocadora só deve ser utilizada por uma pessoa.
1. Não utilize a máquina antes de tomar totalmente conhecimento do
modo específico de utilização do aparelho. Primeiramente, o operador
deve praticar antes da utilização no campo.
2. A motoperfuradora deve ser utilizado somente por pessoas adultas, em
boas condições físicas e com o conhecimento das normas de uso.
3. Não utilize a motoperfuradora em condições de censaço fisico ou sob o
afeito de älcool e drogas (Fig. 1).
4. Não use cachecol, pulseiras ou outras coisas que possam se prender na
máquina ou na brocã. Use roupas aderentes com proteção contra os
cortes (Vide pag. 62-63).
5. Use sapatos protetivos anti-deslize, luvas, óculos de proteção, protetor
auricolar e capacete antichoque (Vide pag. 62-63).
6. Não permita que outras pessoas permaneçam dentro do raio de acção
do motoperfuradore durante o arranque, e carburação e o corte (Fig. 2).
7. Não inicie o trabalho até que a área não estiver completamente limpa e
livre. Não trabalho em proximidades de cabos elétricos.
8. Ponha a motoperfuradora a trabalhar só em lugares bem arejados, não
utilize em atmosfera explosiva, inflamável ou em ambientes fechados
(Fig. 3).
9. Transporte a motoperfuradora com o motor apagado, com broca
desmontada e braços do berço dobrados.
10. Sobstitua o brocã assim que aparecerem fendas ou rupturas (Fig. 4).
11. Não toque a broca ou efectue manutenções com o motor em
movimento.
12. Não efectue nunca, quando estiver só, operações ou reparações que
não sejam normais manutenção.
13. Mantenha todas as etiquetas com os sinais de perigo e de segurança
em perfeitas condições. Em caso de danos ou deterioramentos, é
necessário substituir as etiquetas imediatamente (vide pag. 56).
14. Não utilize a máquina para usos diferentes dos indicados no manual
(vide pag. 78-80).
15. Não abandonar a máquina com o motor ligado.
16. Controle diariamente a motoperfuradora para assegurar-se que cada
dispositivo, de segurança ou não, funcione.
17. Durante o trabalho, efectue os deslocamentos da motoperfuradora
com o motor ao mínimo.
18. Não trabalhe com uma motoperfuradora estragada, mal consertada,
mal montada ou modificada abusivamente. Não tire ou estrague ou
torne ineficaz nenhum dispositivo de segurança. Utilize só brocã com
tipo indicado na tabela (Vide pag. 91).
19. Não controle a faisca da vela perto do furo do cilindro.
20. Siga sempre as nossas instruções e as operações de manutenção.
21. Em caso de bloqueio da ponta, solte a alavanca do acelerador e
desligue imediatamente o motor.
22. No caso em que for necessário pôr a motoperfuradora fora de serviço,
não a largue no ambiente, mas entregue-a ao revendedor que
providenciará para a sua correta colocação.
23. Entregue ou empreste a motoperfuradora somente para pessoas
expertas e com o conhecimento do funcionamento e da correta
utilização da máquina. Entregue também o manual comas intruçóes de
utilização, para que seja lido antes de começar o trabalho.
24. Dirija-sa sempre ao seu revendedor para qualquer esclarecimento ou
intervenção prioritária.
25. Guarde com cuidado o presente Manual e consulte-o todas as vezes
antes de utilizar a máquina.
26. Não fixe o motoperfuradora em suportes fixos.
27. É proibido aplicar na tomada de força da motoperfuradora utensilios ou
aplicações que não sejam aqueles indicados pelo construtor.
28. De salientar que o proprietário ou o operador é responsável pelos
acidentes ou riscos sofridos por terceiros ou bens de sua propriedade.
Похожие устройства
- Зубр Т7 АкваСенсор 550 Вт НПЧ-Т7-550 Руководство по эксплуатации
- I-TECH SDP-1000 I 17 110 Инструкция к I-TECH SDP-1000 I 17 110
- Кратон DWP-800S 5 04 02 029 Инструкция к товару
- Зубр ПРОФЕССИОНАЛ Т3 НПГ-Т3-750-С Руководство по эксплуатации
- Espa VIGILEX 300M A 2000286824510 Деталировка
- Espa VIGILEX 300M A 2000286824510 Инструкция по эксплуатации
- Espa VIGILEX 600M A 2000286824527 Деталировка
- Espa VIGILEX 600M A 2000286824527 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-250/5П 00000044937 Инструкция к Калибр НПЦ-250/5П 00000044937
- Gigant GGD-001 без шнека Инструкция к Gigant GGD-001 GD-001
- Калибр НПЦ-400/35П 00000045330 Инструкция по эксплуатации
- MAGNETTA QDX1.5-17-0.37 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TDP 7501 S 0250750100 Инструкция к Metabo TDP 7501 S 0250750100
- Парма НД-550/5-35П 02.012.00042 Инструкция к Парма НД-550/5-35П 02.012.00042
- Ставр НПД-950Н ст950н 9050600750 Инструкция по эксплуатации
- Ставр НПД-1200М ст1200мнпд 9050600700 Инструкция по эксплуатации
- Ставр НПД-1200М ст1200мнпд 9050600700 Схема устройства
- Gigant GGD-002 без шнека Инструкция к Gigant GGD-002 GD-002
- Ставр НПД-400Ш ст400шнпд 9050600710 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DR BLUE P 100/2/G32V A1BM/50 292077 Инструкция по эксплуатации