Efco MT 451 50239113E1-CD Инструкция по эксплуатации онлайн [14/110] 833722

14
F
D
E
NL
GB
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
the front using the back of your left hand
(Fig. 11).
3. When the brake operates and the chain is
stopped, release the throttle lever.
4. Release the brake (Fig. 3).
BRAKE MAINTENANCE: always keep the
chain brake mechanism clean and lubricate
the leverage. Check wear on the brake belt. Its
minimum thickness must be 0.30 mm.
PROHIBITED USE
WARNING - Always follow the safety
regulations. This chain saw is designed
and built for pruning and tending standing
trees or shrubs. It is forbidden to cut other
types of material. Vibrations and kickback
vary with different materials and the
requirements of the safety regulations would
not be respected. Do not use the chainsaw as
a lever for lifting, moving or splitting objects.
Do not lock it over fixed stands. It is forbidden
to hitch tools or applications to the P.t.o. that
are not specified by the manufacturer.
PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA
- Do not work near electrical cables.
- Work only in conditions offering sufficient
visibility and light to see clearly.
- Stop the engine before setting the chainsaw
down.
- Be particularly cautious and alert when
wearing ear protectors, as these can restrict
your ability to hear sounds indicating danger
(shouts, signals, warnings, etc.)
- Be extremely careful when working on slopes
or uneven surfaces.
- Do not cut above chest height, as a saw held
higher is difficult to control against kickback
forces.
- Do not cut from a ladder, this is extremely
dangerous.
- Stop the saw if the chain strikes a foreign
object. Inspect the saw and repair parts as
necessary.
- Keep the chain out of dirt and sand. Even a
small amount of dirt will quickly dull a chain
and increase the possibility of kickback.
- Always keep the handles dry and clean.
- When cutting a limb that is under tension, be
alert for springback so you will not be struck
when the tension in the wood fibre is released.
- Take great care when cutting small branches or
shrubs which can block the chain, be thrown
back towards you or cause you to lose your
balance.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING - Tree filling is a task that
requires experience. Not groped tree
filling if you are inexperienced. AVOID
ALL TRANSACTIONS FOR WHICH YOU ARE
NOT QUALIFIED! It is recommended that
inexperienced operators to refrain tree filling
if the trunk has a diameter greater than the
length of the bar. When using the chainsaw
for the first time, make several cuts in a small
trunk in order to become familiar with the
saw in action. Always use full throttle when
cutting with the saw, regardless of the size of
the timber. Never push down on the saw when
cutting. The weight of the saw alone enables it
to cut properly with minimum effort.
WARNING - Never cut in high wind, bad
weather, when visibility is poor or in very
high or low temperatures. Always check the
tree for dead branches which could fall during
the felling operation.
TREE FELLING
In tree filling and bucking operations exploit the
presence of spike bumpers, pivoting on it. Study
the tree and surrounding area before starting to
cut. Clear the work area before beginning to cut.
Prepare the widest possible path of retreat for
when the tree falls (Fig. 17). Cut off any branches
at the bottom of the trunk up to a height of
about 2 metres. Make a 90 degree notch on
the face of the tree, in the direction it will fall.
The depth of the notch should never exceed
1/4 of the diameter of the trunk (1 - Fig. 18).
About 10 cm (4”) higher up the trunk make a cut
down towards the first cut, in order to extract a
wedge. This is the mouth of the hinge, and is the
direction in which the tree falls (2 - Fig. 18).
Now, make your felling cut on the opposite
side of the trunk. Start the cut about 4-5 cm (2”)
higher than the center of the notch (3 - Fig. 18).
Always leave a hinge (A, Fig. 19-24) which allows
you to control the direction the tree falls in. Put a
Содержание
- Gs 37 mt 37 1
- Gs 41 mt 41 1
- Gs 45 mt 45 1
- Chain saw components fig 2 8
- Contents 8
- Explanation of symbols and safety warnings fig 8
- Introduction 8
- Safety precautions 9
- Fitting the bar and chain 10
- Starting 10
- Stopping the engine 13
- Maintenance chart 17
- Storage 18
- Technical data 19
- Warning 19
- 05 2018 21
- Annex v 2000 14 ec 21
- Bagnolo in piano re italy via fermi 4 21
- Chainsaw 21
- Declaration of conformity 21
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 21
- Gs 37 m 3 21
- Gs 41 m 3 21
- Gs 45 m 3 21
- Mt 371 m 3 21
- Mt 411 m 3 21
- Mt 451 21
- Xxx 0001 851 xxx 9999 gs 37 mt 371 847 xxx 0001 847 xxx 9999 gs 41 mt 411 843 xxx 0001 843 xxx 9999 gs 45 mt 451 21
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Problem possible cause solution 23
- Troubleshooting 23
- Warning always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit 23
- When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem see your servicing dealer if you are experiencing a problem that is not listed in this chart see your servicing dealer for service 23
- Composants de la tronçonneuse fig 2 24
- Explication des symboles et regles de securite fig 24
- Introduction 24
- Normes de securite 24
- Sommaire 24
- Mise en route 26
- Montage guide et chaîne 26
- Arret du moteur 29
- Utilisation 30
- Entretien 32
- Tableau d entretien 34
- Remissage 35
- Attention 36
- Donnees techniques 36
- 05 2018 38
- Annex v 2000 14 ec 38
- Bagnolo in piano re italy via fermi 4 38
- Declaration de conformitè 38
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 38
- Gs 37 m 3 38
- Gs 41 m 3 38
- Gs 45 m 3 38
- Mt 371 m 3 38
- Mt 411 m 3 38
- Mt 451 38
- Siège administratif direction technique 38
- Tronçonneuse 38
- Xxx 0001 851 xxx 9999 gs 37 mt 371 847 xxx 0001 847 xxx 9999 gs 41 mt 411 843 xxx 0001 843 xxx 9999 gs 45 mt 451 38
- Certificat de garantie 39
- N de serie 39
- Attention toujours arrêter l outil et débrancher la bougie avant d intervenir selon les indications du tableau ci dessous sauf indication contraire 40
- Guide au résolution des problèmes 40
- Problème causes probables solution 40
- Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées contacter un centre d assistance agréé en cas de problème non référencé dans ce tableau contacter un centre d assistance agréé 40
- Components de la motosierra fig 2 41
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad fig 41
- Introducción 41
- Normas de seguridad 41
- Montaje de la barra y la cadena 43
- Puesta en marcha 43
- Parada del motor 46
- Utilización 47
- Mantenimiento 49
- Tabla de mantenimiento 51
- Almacenaje 52
- Atencion 53
- Datos tecnicos 53
- 05 2018 55
- Annex v 2000 14 ec 55
- Bagnolo in piano re italy via fermi 4 55
- Declaracion de conformidad 55
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 55
- Gs 37 m 3 55
- Gs 41 m 3 55
- Gs 45 m 3 55
- Motosierra 55
- Mt 371 m 3 55
- Mt 411 m 3 55
- Mt 451 55
- Sede administrativa dirección técnica 55
- Xxx 0001 851 xxx 9999 gs 37 mt 371 847 xxx 0001 847 xxx 9999 gs 41 mt 411 843 xxx 0001 843 xxx 9999 gs 45 mt 451 55
- Certificado de garantía 56
- N de serie 56
- Atención parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad 57
- Problema posibles causas solución 57
- Resolución de problemas 57
- Una vez verificadas todas las posibles causas si el problema no se resuelve llamar a un centro de asistencia autorizado si se observa un problema no listado en esta tabla llamar a un centro de asistencia autorizado 57
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти рис 58
- Введение 58
- Вниманию уважаемых клиентов 58
- Детaли цепнoй пилы рис 58
- Содержание 58
- Меры предocтoрoжнocти 59
- Монтаж шины и цепи 60
- Пуск 61
- Остановка двигателя 63
- Правила пользования 64
- Обслуживание 65
- Таблица техобслуживания 68
- Xpahehиe 69
- Внимание 70
- Техничеcкие дaнные 70
- 05 2018 72
- Annex v 2000 14 ec 72
- Bagnolo in piano re italy via fermi 4 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- Gs 37 m 3 72
- Gs 41 m 3 72
- Gs 45 m 3 72
- Mt 371 m 3 72
- Mt 411 m 3 72
- Mt 451 72
- Xxx 0001 851 xxx 9999 gs 37 mt 371 847 xxx 0001 847 xxx 9999 gs 41 mt 411 843 xxx 0001 843 xxx 9999 gs 45 mt 451 72
- Заявление о соответствии 72
- Электропилы 72
- Гарантийное свидетельство 73
- Серийный номер 73
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 74
- Неисправность возможные причины способ устранения 74
- Поиск и устранение неисправностей 74
- Вступ 75
- Зміст 75
- Компоненти ланцюгової пили мал 75
- Пояснення символів та правила безпеки мал 75
- Заходи безпеки 76
- Монтаж шини та ланцюга 77
- Запуск двигуна 78
- Зупинка двигуна 81
- Правила експлуатації 81
- Технічне обслуговування 83
- Таблиця технічного обслуговування 85
- Зберігання 86
- Технічні характеристики 87
- Увага 87
- 05 2018 89
- Annex v 2000 14 ec 89
- Bagnolo in piano re italy via fermi 4 89
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 89
- Gs 37 m 3 89
- Gs 41 m 3 89
- Gs 45 m 3 89
- Mt 371 m 3 89
- Mt 411 m 3 89
- Mt 451 89
- Xxx 0001 851 xxx 9999 gs 37 mt 371 847 xxx 0001 847 xxx 9999 gs 41 mt 411 843 xxx 0001 843 xxx 9999 gs 45 mt 451 89
- Адміністративному відділі технічний керівник 89
- Декларація відповідності 89
- Заявляю під свою відповідальність що машин 89
- Ланцюгова пилка 89
- Гарантійний сертифікат 90
- Серійний номер 90
- Несправність можливі причини усунення 91
- Пошук та вирішення проблем 91
- Увага завжди зупиняйте машину та від єднуйте свічку запалювання перед початком виконання усіх операцій перелічених у таблиці нижче за винятком випадків коли їх виконання необхідне для роботи машини 91
- Якщо після перевірок усіх можливих причин несправність залишається зверніться до уповноваженого сервісного центру в разі виявлення несправності не вказаній у таблиці зверніться до уповноваженого сервісного центру 91
- Kazalo 92
- O b j a š n j e n j e s i m b o l a i upozorenja za sigurnost sl 92
- Sastavni dijelovi motorne pile sl 2 92
- Sigurnosni propisi 92
- Montaža vodilice i lanca 94
- Pokretanje 94
- Korištenje 97
- Obustava motora 97
- Održavanje 99
- Eventualne neodobrene izmjene i ili dodatni dijelovi mogu prouzročiti teške tjelesne ozljede ili čak smrt rukovatelja odnosno drugih osoba 101
- Pažnja pažnja prilikom prijevoza stroja na vozilu osigurajte da je on remenjem ispravno i čvrsto pričvršćen za vozilo stroj treba prevoziti u vodoravnom položaju uz osiguranje da neće doći do povrede važećih propisa za prijevoz takvih strojeva 101
- Prijevoz kad prenosite pilu motor mora biti ugašen vodilica zaokrenuta unazad a štitnik vodilice pravilno postavljen sl 31 101
- Tablica održavanja 102
- Uskladištavanje 103
- Pažnja 104
- Tehnički podaci 104
- 05 2018 106
- Administrativnom sjedištu tehnička uprava 106
- Annex v 2000 14 ec 106
- Bagnolo in piano re italy via fermi 4 106
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 106
- Gs 37 m 3 106
- Gs 41 m 3 106
- Gs 45 m 3 106
- Izjava suglasnosti 106
- Motorna pila 106
- Mt 371 m 3 106
- Mt 411 m 3 106
- Mt 451 106
- Xxx 0001 851 xxx 9999 gs 37 mt 371 847 xxx 0001 847 xxx 9999 gs 41 mt 411 843 xxx 0001 843 xxx 9999 gs 45 mt 451 106
- Garantni list 107
- Serijski broj 107
- Otklanjanje kvarova 108
- Pažnja uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih preporučanih pokušaja ispravaka iz donje tablice osim ako se ne zahtijeva da uređaj bude u pogonu ukoliko ste provjerili sve moguće uzročnike a problem je ostao neriješen posavjetujte se s ovlaštenim centrom za tehničku pomoć ako se radi o problemu koji nije naveden u ovoj tablici posavjetujte se s ovlaštenim centrom za tehničku pomoć 108
- Problem mogući uzroci rješenje 108
Похожие устройства
- Efco MT 451 50239114E1-CD Инструкция по эксплуатации
- IRSAP minuette 414/540 cl.52 t01 3 трубки, золото MGU054B52IR01NNN01 Техническая спецификация
- Efco MT 5200 50089024E2A Инструкция
- Efco MT 6300 50029130E5 Инструкция
- Efco MT 6500 50259002E1 Инструкция
- Efco MTH 400 50339011E1 Инструкция к Efco MTH 400 50339011E1
- Efco MTH 510 50319012E1A-CD Инструкция к Efco MTH 510 50319012E1A-CD
- Efco MTH 560 50329013E1A-CD Инструкция к Efco MTH 510 50319012E1A-CD
- Domoterm Медея П8 400x800 ER золото 4680746597284 Памятка прогрева
- Gloss&Reiter Э2.75 63x67 Инструкция
- Gloss&Reiter Э2.75 63x67 Паспорт
- MARGAROLI Arcobaleno 1685,5x125 мм цвет Black matt 616/L Switch box Black Matt Технические характеристики
- MARGAROLI Panorama 1650x120 мм цвет Chrome 666/L Switch Chrome Инструкция по монтажу
- Einhell GC-PC 1235 I 4501861 Инструкция
- Energy Classic 600x400 белый матовый 000001117 Руководство по эксплуатации
- Energy Classic 600x400 черный матовый 00-УТ-00843 Руководство по эксплуатации
- Energy ERGO2 650x500 RAL 9003 белый матовый УТ-УТ-00987 Инструкция
- Energy ERGO2 P 1050x200 УТ-УТ-01048 Инструкция
- Energy H2 850x200 УТ-УТ-01000 Инструкция
- Energy H2 850x400 RAL9005 черный матовый УТ-УТ-00965 Инструкция