Stiga SP 526 20" 240522002/S17 Инструкция по эксплуатации онлайн [24/50] 834152

RU - 3
• Всегда возвращайте на место
и плотно закручивайте пробки
бака и канистры с топливом.
• Не запускайте машину в месте
заправки; запуск двигателя необходимо
осуществлять на расстоянии не менее,
чем 3 метра от места заправки топливом.
• Избегайте контакта топлива с одеждой и,
в случае ее загрязнения, переоденьтесь
перед запуском двигателя.
2.3 ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Рабочий участок
• Не включайте двигатель в закрытом
пространстве, где может скопиться
опасный угарный газ. Запуск должен
производиться на улице или в
хорошо проветриваемом месте. Не
забывайте о том, что выхлопные
газы двигателя токсичны.
• Во время запуска машины
не направляйте глушитель и,
следовательно, выхлопные газы на
легковоспламеняющиеся материалы.
• Не используйте машину во взрывоопасной
среде, поблизости от горючих жидкостей,
газа или пыли. Электрические контакты
или механическое трение могут
сгенерировать искры, которые могут
привести к возгоранию пыли или паров.
• Работайте только при дневном свете или
при хорошем искусственном освещении,
в условиях хорошей видимости.
• На рабочем участке не должно быть
взрослых людей, детей и животных.
Необходимо, чтобы другой взрослый
человек смотрел за детьми.
• Проверьте, что другие люди находятся
на расстоянии, по меньшей мере, 15
метров от радиуса работы машины.
• Избегайте, по возможности, работать
на мокрой или скользкой почве, или на
любой крутой или неровной поверхности,
не обеспечивающей устойчивости
оператора во время работы.
• Обращайте особое внимание на
неровности почвы (кочки, канавы),
на уклон, на скрытые опасности и
наличие возможных препятствий,
которые могут ограничить видимость.
• Соблюдайте осторожность,
работая рядом с обрывами,
канавами и берегами водоемов.
• Когда вы работаете на машине рядом
с проезжей частью, учитывайте
потенциальное присутствие
транспортных средств.
• Во избежание пожарной опасности, не
оставляйте машину с горячим двигателем
среди листьев, сухой травы и других
легковоспламеняющихся материалов.
Правила поведения во время работы
• Во время работы прочно удерживайте
машину двумя руками (левая рука
должна находиться на передней
рукоятке, а правая рука на задней
рукоятке, даже если оператор левша) и
подальше от всех частей вашего тела.
• Примите устойчивое и прочное положение,
и соблюдайте осторожность.
• Избегайте использовать лестницы
и неустойчивые платформы.
• Избегайте работать в одиночку или вдали
от людей, чтобы вы могли обратиться
за помощью при несчастном случае.
• Никогда не работайте
бегом, только шагом.
• Следите, чтобы шина не сильно ударялась
о посторонние предметы/препятствия,
и учитывайте возможное отбрасывание
материала, вызванное движением цепи.
Если шина ударится о препятствие,
может произойти отскок (kickback).
Отскок происходит тогда, когда торец
цепи касается предмета, или когда
дерево нажимает и блокирует цепь во
время пиления. Этот контакт с торцом
цепи может вызвать быстрый рывок
в противоположном направлении, с
толчком направляющей шины вверх и к
оператору, как в случае блокировки цепи
на верхней части шины. В обоих случаях
отскок может привести к потере контроля
над бензопилой, что может повлечь
за собой опаснейшие последствия.
Для предотвращения отскока примите
следующие меры предосторожности:
– Держите пилу крепко, охватывая
обе рукоятки цепной пилы большим
пальцем и другими пальцами руки
и расположите свое туловище
и руки таким образом, чтобы
Вы могли сохранять контроль
над пилой в случае отскока.
– Не протягивайте руки слишком далеко
и не режьте выше уровня своего плеча.
– Используйте только направляющие
шины и пильные цепи,
указанные производителем.
– Следуйте инструкциям
производителя по заточке и
техобслуживанию цепной пилы.
• Избегайте попадания под пыль и опилки,
отскакивающие от цепи во время резки.
• Не прикасайтесь к частям
двигателя, которые нагреваются
во время работы. Риск ожогов.
Содержание
- 1 dati tecnici sp 386 sp 426 sp 466 sp 526 13
- 32 tabella per la corretta combinazione di barra e catena cap 16 14
- 34 barra 35 14
- Catena 36 modello 14
- N mukaisesti 17
- Norme iso 22868 2011 17
- Selon la 17
- Selon la norme iso 22867 2011 17
- Selon la norme iso 22868 2011 17
- Ar iso 22868 2011 prasībām 18
- Iso 22867 2011 18
- Iso 22868 2011 18
- Pagal iso 18
- Pagal iso 22867 2011 18
- Saskaņā 18
- Saskaņā ar iso 22867 2011 prasībām 18
- Saskaņā ar iso 22868 2011 prasībām 18
- Szabvány alapján 18
- Според 18
- Според iso 22867 2011 18
- Iht iso 19
- Iht iso 22867 2011 19
- Iht iso 22868 2011 19
- Iso 22868 2011 19
- Op basis van 19
- Op basis van iso 22867 2011 19
- Op basis van iso 22868 2011 19
- Glede na 20
- Glede na iso 22867 2011 20
- Iso 22868 2011 20
- Na iso 22868 2011 20
- Enligt iso 21
- Enligt iso 22867 2011 21
- В тексте этого руководства отдельные параграфы содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства выделены следующим образом 22
- Все обозначения передний задний правый и левый указываются относительно рабочего положения оператора 22
- Знак указывает на опасность 22
- Как следует читать это руководство 22
- Несоблюдение данного предупреждения может привести в получению и нанесению травм и или нанесению ущерба 22
- Обозначения 22
- Общие сведения 22
- Оглавление 22
- Примечание или важно содержит уточнения или ссылки на другую ранее упомянутую информацию для предотвращения поломки машины или нанесения ущерба 22
- Пункты обрамленные серой пунктирной рамкой содержат описание опциональных характеристик не присущих всем моделям представленным в данном руководстве проверьте есть ли данная характеристика в вашей модели 22
- Рисунки 22
- Рисунки в данном руководстве по эксплуатации пронумерованы 1 2 3 и так далее компоненты показанные на рисунках обозначены буквами a b c и так далее ссылка на компонент c на рисунке 2 осуществляется при помощи фразы см рис 2 c или просто рис 2 c изображения на рисунках являются приблизительными реальные детали могут отличаться от изображенных 22
- Правила безопасности 23
- Ознакомление с машиной 26
- Монтаж 28
- Средства управления 29
- Эксплуатация машины 30
- Обслуживание 36
- Плановое техническое 36
- Внеочередное техническое 38
- Обслуживание 39
- Перемещение и 41
- Сервисное обслуживание 41
- Транспортировка 41
- Хранение 41
- И ремонт 42
- Таблица технического обслуживания 42
- Условия гарантии 42
- 8 мини 43
- В таблице указаны данные по заточке различных типов цепей но это не 43
- Далее каждые 43
- Двигатель проверка уровня заправка топливом 43
- Диаметр напильника d 43
- Заливка масла для цепи 43
- Замена свечи 43
- Общая очистка и проверка 43
- Операция которая должна быть выполнена через вашего дистрибьютора или в специализированном сервисном центре 43
- Операция периодичность пункт 43
- Очистка воздушного фильтра 43
- Очистка свечи 43
- Очистка цепи 43
- Первый 43
- Подразумевает возможности использования цепей отличных от омологированных и перечисленных в таблице правильных комбинаций шина цепь 43
- Проверка ведущей звездочки цепи 43
- Проверка колпака сцепления 43
- Раз 43
- Смазывание внутреннего подшипника колпака сцепления 43
- Таблица обслуживания цепи 43
- Техническое обслуживание цепи 43
- Техническое обслуживание шины 43
- Шаг цепи уровень зубца ограничителя а 43
- Выявление неполадок 44
- Дополнительное 45
- Оборудование 45
- Dichiarazione ce di conformitá 46
- Example 46
- Dichiarazione ce di conformitá 47
- Example 47
- A tipo modello base sp 386 sp 426 48
- B mese anno di costruzione 48
- C matricola 48
- D motore a scoppio 48
- Dichiarazione ce di conformitá 48
- En 50581 2012 48
- Example 48
- G livello di potenza sonora misurato 112 110 db a 48
- H livello di potenza sonora garantito 115 114 db a 48
- J potenza netta installata 1 6 1 9 kw 48
- La società stiga s p a via del lavoro 6 31033 castelfranco veneto tv italy 2 dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina motosega a catena per lavori forestali abbattimento sezionamento sramatura di alberi 48
- N persona autorizzata a costituire il fascicolotecnico n persona autorizzata a costituire il fascicolotecnico stiga s p a via del lavoro 6 31033 castelfranco veneto tv italia o castelfranco v to 04 3 019 senior vp product technical division maurizio tursini 48
- Sp 386 sp 386 sp 426 48
- É conforme alle specifiche delle direttive md 2006 42 ec e ente certificatore n 0905 intertek deutschland gmbh stangenstrasse 1 70771 leinfelden echterdingen germany f esame ce del tipo 16shw0433 03 ond 2000 14 ec annex v d lgs 262 2002 annex v italy e ente certificatore emcd 2014 30 eu rohs ii 2011 65 eu 4 riferimento alle norme armonizzate en iso 11681 1 2011 en iso 14982 2009 48
- Stiga com 50
Похожие устройства
- Jackery Explorer 240 EU 70-0240-EUO001 Инструкция Jackery Explorer 240
- Jackery Explorer 500 EU 70-0500-EUO001 Инструкция Jackery Explorer 500
- Prology iMAP-M500 4607940900825 Руководство пользователя
- Prology iMAP MOTO 4607940900382 Инструкция к PROLOGY iMAP MOTO 4607940900382
- Launch Creader CRP 239 N36870 Инструкция по эксплуатации портативного сканера Launch Creader CRP 239
- Launch Creader CRP 239 N36870 Сравнительная таблица диагностических сканеров Launch CRP
- iCartool OBDII IC-305 Инструкция по эксплуатации
- MET МЕТ-У1А Г017 Сертификат описания типа
- MET МЕТ-У1А Г017 Описание типа
- Машпроект ЭМА-100 X481281986 Руководство по эксплуатации
- iCartool тормозной жидкости DOT3, DOT4, DOT5.1 IC-BF911 Инструкция по эксплуатации iCartool IC-BF911
- Stiga SPR 276 10" 240271002/ST1 Инструкция по эксплуатации
- Rexant DZ-70901 12-0185 Паспорт изделия
- ООО НПП Астра-М СК2ПМ3ЕХ7 Сертификат
- Fluke 714B/EN Руководство по эксплуатации
- Denzel dtfc-700, 3 режима, вентилятор, нагрев 700 вт 96407 Руководство по эксплуатации
- Sic Marking e10-p123, окно 120x25 мм, кабель 7.5 м sice10-p123-25 Описание
- Stihl MS 180 C-BE 14" 11300113036к Инструкция к Stihl MS 180 C-BE 11300113036к
- Sic Marking E-mark, окно 60x25 мм sicE-mark Описание
- Sic Marking E-mark, окно 60x25 мм sicE-mark Преимущества