Telwin DRIVE MINI 12V 829563 Инструкция к пусковому устройству Telwin DRIVE MINI 829563 онлайн [10/16] 836862
![Telwin DRIVE MINI 12V 829563 Инструкция к пусковому устройству Telwin DRIVE MINI 829563 онлайн [10/16] 836862](/views2/2071642/page10/bga.png)
- 94 -
acompañado de resguardo scal o albarán de entrega. Los problemas derivados
de una mala utilización, modicación o negligencia están excluidos de la garantía.
Además, se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e
indirectos. Para salvaguardar la integridad de la batería, cargar antes del uso,
después de cualquier uso y, de cualquier forma, cada 3 meses. El incumplimiento
de estas recomendaciones podría causar que en la batería se active un proceso
químico irreversible de deterioro. Considerando que la batería es un objeto sujeto
a desgaste y que su buen funcionamiento y su buena conservación en el tiempo
dependen de su uso correcto, la misma no se encuentra cubierta por garantía.
(DE)GEWÄHRLEISTUNG
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der
Maschinen und verpichtet sich, solche Teile kostenlos zu ersetzen, die aufgrund
schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten
ab der Inbetriebnahme schadhaft werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme
gilt der Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet, muß dies - auch
im Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden
anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet. Von den
Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie
1999/44/EG unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem
Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein ist nur gültig, wenn
ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewährleistung bezieht
sich nicht auf Schäden aufgrund fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung
oder aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem wird jede Haftung für direkte
und indirekte Schäden ausgeschlossen. Um die Batterie zu schonen, sollte sie
vor dem Gebrauch, nach jedem Gebrauch und unabhängig davon alle 3 Monate
aufgeladen werden. Die Missachtung dieser Empfehlungen kann dazu führen,
dass in der Batterie ein unumkehrbarer chemischer Zerstörungsprozess anläuft.
Da die Batterie eine dem Verschleiß unterliegende Komponente ist, deren
einwandfreier Betrieb und Lebensdauer vom korrekten Gebrauch abhängen, wird
auf sie keine Garantie gegeben.
(RU)ГАРАНТИЯ
Компания-производитель гарантирует хорошую работу машинного
оборудования и обязуется бесплатно произвести замену частей, имеющих
неисправности, явившиеся следствием плохого качества материала или
дефектов производства, в течении 12 месяцев с даты пуска в эксплуатацию
машинного оборудования, проставленной на сертификате. Возвращенное
оборудование, даже находящееся под действием гарантии, должно
быть направлено на условиях ПОРТО ФРАНКО и будет возвращено в
УКАЗАННОЕ МЕСТО. Из оговоренного выше исключается машинное
оборудование, считающееся товарами потребления, в соответствии с
европейской директивой 1999/44/EC, только в том случае, если они были
проданы в государствах, входящих в ЕС. Гарантийный сертификат считается
действительным только при условии, что к нему прилагается товарный
чек или товаросопроводительная накладная. Неисправности, возникшие
из-за неправильного использования, порчи или небрежного обращения,
не покрываются действием гарантии. Дополнительно производитель
снимает с себя любую ответственность за какой-либо прямой или непрямой
ущерб. Для защиты аккумулятора необходимо вести подзарядку перед
использованием, после каждого использования и, в любом случае, раз в 3
месяца. Несоблюдение данной рекомендации может привести к тому, что
в аккумуляторе начнется необратимый химический процесс разрушения.
Учитывая, что аккумулятор представляет собой компонент, подверженный
износу, и что его хорошая работа и сохранение с течением времени зависят
от его правильного использования, аккумулятор не защищается действием
гарантии.
(PT) GARANTIA
A empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das máquinas e
compromete-se a efectuar gratuitamente a substituição das peças que porventura
se deteriorarem devido à má qualidade de material e por defeitos de fabricação
no prazo de 12 meses da data de entrada da máquina em funcionamento,
comprovada no certicado. As máquinas devolvidas, mesmo se em garantia,
deverão ser despachadas em PORTO FRANCO e serão devolvidas com
FRETE A PAGAR. São excepção, a quanto estabelecido, as máquinas que são
consideradas como bens de consumo segundo a directiva europeia 1999/44/CE,
somente se vendidas nos estados-membros da EU. O certicado de garantia tem
Похожие устройства
- Telwin FLASH START 700 12V 829567 Инструкция к пусковому устройству Telwin FLASH START 700 829567
- Telwin PRO START 2824 12-24V 829517 Инструкция к пусковому устройству Telwin PRO START 2824 829517
- BiBiCare 500 мл 4048 Лист технической информации
- Telwin STARTZILLA 9012 XT 12 В 829526 Инструкция к Telwin STARTZILLA 9012 XT 829526
- BiBiCare 210 мл 4044 Лист технической информации
- Favourite 12000 мАч STARTER 12000 Паспорт
- Patriot MAGNUM 8P 650201708 Инструкция к Patriot MAGNUM 8P 650201708
- Berkut SP-500 Инструкция к BERKUT SP-500
- Patriot BCI-150D-Start 650301931 Инструкция
- Patriot BCI-150D-Start 650301931 Деталировка EAN8 20105365
- Patriot BCI-300D-Start 650301953 Деталировка EAN8 20105402
- Patriot BCI-300D-Start 650301953 Инструкция
- Patriot BCI-300D-Start 650301953 Деталировка EAN8 20105389
- Jacob Delafon OVE E1586-00 подвесное 00000012496 спецификация
- Patriot BCI-600D-Start 650301986 Инструкция
- Nordberg WSB1000 Инструкция
- Nordberg WSB800 Инструкция
- Airline 12В/24В, 400/250А от 220В AJS-400-02 Инструкция к пуско-зарядному устройству Airline AJS-400-02
- Airline 12 В, 80 А, от 220В AJS-80-04 Инструкция по эксплуатации
- Carku Elite Инструкция по эксплуатации