Telwin Energy 1000 Start 400V 829008 Инструкция к пуско-зарядному устройству Telwin energy 1000 Start онлайн [6/10] 836912
![Telwin Energy 1000 Start 400V 829008 Инструкция к пуско-зарядному устройству Telwin energy 1000 Start онлайн [6/10] 836912](/views2/2071697/page6/bg6.png)
FIG. A
GB- Pincer with red handle connected to the movable cable.
Pincer with black handle connected to the fixed cable which comes
out directly out of the battery charger.
I- Pinza con manici rossi assemblata con il cavo mobile.
Pinza con manici neri assemblata con il cavo che esce diretto dal
caricabatterie.
F- Pince avec poignées rouges assemblée avec câble mobile.
Pince avec poignées noires assemblée avec câble fixe qui sort
directement de chargeur de batterie.
D- Zange mit rotem Handgriff angeschlossen am bewegbarem Kabel.
Zange mit schwarz Handgriff angeschlossen am Kabel, der direkt aus
dem ladegerät.
E- Pinza con mandos rojos unida al cable móvil.
Pinza con mandos negros unida al cable fijo que sale directo de
cargador de baterías.
P- Pinça com pegas vermelhas montada com o cabo móvel.
Pinça com pegas pretas montada com o cabo que sai directo do
carregador de baterias.
NL- Tang met rode handvaten geassembleerd met de mobiele kabel.
Tang met zwarte handvaten geassembleerd met de kabel die
rechtstreeks uit de batterijlader komt.
DK- Tang med rødt skaft samlet med mobilt kabel.
Tang med sort skaft samlet med kablet, der kommer direkte fra
opladeren.
SF- Punavartiset pihdit, jotka on liitetty siirrettävällä kaapelilla.
Mustavartiset pihdit, jotka on liitetty suoraan akkulaturista
ulostulevalla kaapelilla.
N- Klemme med røde håndtak montert på bevegelig kabel.
Klemme med svarte håndtak montert på kabelen som kommer direkte
ut fra batteriladeren.
S- Tång med röda handtag monterad på den rörliga kabeln.
Tång med svarta handtag monterad på kabeln som kommer ut direkt
från batteriladdaren.
GR- Τσιμπίδα με κόκκινες λαβές συναρμολογημένη με κινητό καλώδιο.
Τσιμπίδα με μαύρες λαβές συναρμολογημένη με καλώδιο που βγαίνει
κατευθείαν από το μηχάνημα.
RU- Зажим с красными рукоятками, собранный с подвижным
кабелем.
Зажим с черными рукоятками, собранный с кабелем, который
выходит прямо из машины.
H- Mozgókábellel felszerelt piros nyelű gofó.
Az akkumulátortöltőből közvetlenül kifutó kábellel felszerelt fekete
nyelű fogó.
RO- Clemă cu mânere roşii, asamblată cu cablu mobil.
Clemă cu mânere negre, asamblată cu cablul care iese direct din
încărcătorul de baterii.
PL- Zacisk z czerwonymi uchwytami zamontowany na przewodzie
ruchomym.
Zacisk z czarnymi uchwytami, zamontowany na przewodzie, który
wychodzi bezpośrednio z prostownika.
CZ- Kleště s červenými rukojeťmi s připojeným pohyblivým kabelem.
Kleště s černými rukojeťmi s kabelem vycházejícím přímo z nabíječky
akumulátorů.
SK- Kliešte s červenými rukoväťami s pripojeným pohyblivým káblom.
Kliešte s čiernymi rukoväťami s káblom vychádzajúcim priamo z
nabíjačky akumulátorov
SI- Klešče z rdečimi ročaji, povezane na mobilni kabel.
Klešče s črnimi ročaji, povezane s kablom, ki poteka naravnost iz
polnilnika akumulatorjev.
HR/SCG - Hvataljka sa crvenim ručkama sa pokretnim kablom.
Hvataljka sa crnim ručkama sa kablom koji izlazi direktno iz punjača
baterije.
LT- Gnybtas su raudonomis rankenėlėmis yra komplektuojamas su
mobiliu kabeliu.
Gnybtas su juodomis rankenėlėmis yra komplektuojamas su
tiesioginiu iš baterijų įkroviklio išeinančiu kabeliu.
EE- Punase käepidemega klemm, ühendatud mobiilse kaabliga .
Musta käepidemega klemm, ühendatud kaabliga, mis väljub otse
akulaadijast.
LV- Spaile ar sarkanu rokturi un ar pārvietojamu vadu.
Spaile ar melnu rokturi un ar vadu, kas iziet tieši no akumulatoru
lādētāja.
BG- Щипка с червена дръжка, свързана с подвижния кабел.
Щипка с черна дръжка, свързана с кабела, който излиза директно
от зарядното устройство.
- 48 -
Похожие устройства
- Telwin energy 1500 Start 400V 829009 Инструкция к пускозарядному устройству Telwin ENERGY 1500 START 829009
- Telwin Leader 150 Start 230V 12V 807538 Инструкция к пуско-зарядному устройству Telwin Leader 150 Start 807538
- Wiederkraft WDK-Start620 Инструкция
- VERTON Energy ПЗУ-1000 12/24 В 01.5985.7300 Инструкция к VERTON Energy ПЗУ-1000 01.5985.7300
- Вымпел 70 2014 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 70 2014 Сопоставление зарядных устройств и типов заряжаемых АКБ
- Вымпел 90 2057 Руководство по эксплуатации
- Вымпел -95, 600А/75А,12В/24В, автомат 2103 Инструкция к Вымпел 95 2103
- Вымпел НПП Руководство по эксплуатации
- Jacob Delafon ESCALE E1293-00 00000012349 Инструкция к Jacob Delafon ESCALE E1293-00 00000012349
- WATTICO для аккумулятора автомобиля Jump Starter MAX 4000A 00-00000106 Сертификат
- Wiederkraft 12/24 в, 240А WDK-Start240 Инструкция
- Wiederkraft 12/24 В, 800 А WDK-Start800 Инструкция
- Автоэлектрика Т-1022+ 00000036 Инструкция к АВТОЭЛЕКТРИКА Т-1022+ 00000036
- Jacob Delafon ODEON UP E4738-00 00000012457 Инструкция к Jacob Delafon ODEON UP E4738-00 00000012457
- EMAS 16 полюсов, 16A EBM16GD24 Инструкция к товару
- EMAS EBM24GD24 Инструкция к товару
- EMAS верхний ввод, 2 фиксатора EBM06GU32 Инструкция к товару
- Sanindusa Look 134410004 Инструкция к Sanindusa Look 134410004
- Электротехник ВП 15К-21А-211-54 У2.8, толкатель, прямого действия, IP54 ET055609 Инструкция к товару