Alpsafe МИНИБЛОК BLK2 Инструкция онлайн [2/2] 840038

Alpsafe МИНИБЛОК BLK2 Инструкция онлайн [2/2] 840038
-50°C
+50°C
ТЕСТ
-50°C
+50°C
ТЕСТ
осмотросмотр
помощью соединительной скобы к лентам привязи на спине в месте установки D-образного
кольца, имеющего маркировку «А». Обозначения типа «А/2» или половина буквы «А» означают
необходимость соединения одновременно двух так же обозначенных элементов. Запрещается!
присоединять систему защиты к одиночной точке крепления, обозначенной «А/2» или
половиной буквы «А». По возможности присоединяйте карабин класса А (крюк - карабин) к
анкерным точкам расположенным над головой пользователя, это позволит уменьшить глубину
падения (рис. 2а) Для подъема, спуска или бокового перемещения может использоваться
двухплечевой МИНИБЛОК (рис. 2б). Допускается использование устройства при потенциальном
падении через острую кромку с углом более 90 градусов и радиусом скругления кромки не
менее 0,13 мм (рис.2в). Перед каждым применением страховочной системы удостоверьтесь в
наличии достаточного свободного пространства под пользователем на рабочем месте (рис. 3).
Фактор падения 0 - устройство закреплено вертикально над пользователем, свободное
пространство под рабочим местом Z должно быть не менее 1,3 м.
4. МАРКИРОВКА (рис.4)
Расчет запаса высоты свободного пространства в
зависимости от положения анкерного устройства (рис.9).
На схеме обозначен расчет запаса высоты в зависи мости от
места установки анкерного устройства. Скольжение D-образного
кольца и натяжение ремней страховочной привязи включены в
коэффициент запаса высоты. Также в расчет включено
безопасное свободное пространство, которое должно остаться
после падения пользователя равное 1 метру
По возможности, располагайте анкерное устройство над
пользователем для сведения к минимуму как саму возможность
падения, так и глубину возможного падения.
Расчет необходимой высоты свободного пространства между
точкой опоры пользователя и нижележащей поверхностью
зависит от положения точки анкерного присоединения.
Важно! В случае если пользователь находится не вертикально
под анкерным устройством, высота свободного пространства
увеличивается.
8. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПРОВЕРКА
Периодические проверки проводятся компетентным лицом. Компетентное лицо по периодическому осмотру: лицо, которое
ознакомлено с текущими требованиями к периодическим проверкам, рекомендациями и инструкциями, составляемыми
производителем применительно к соответствующим компоненту, подсистеме или системе. Данное лицо должно уметь
определять и оценивать значимость дефектов, инициировать коррективные действия и иметь необходимые знания и ресурсы
для этого. Назначается приказом работодателя из числа работников 3 гр.
Регулярность проведения проверок определяется, исходя из частоты использования средства защиты и влияния вредных и
опасных факторов на производстве, но не реже одного раза в 12 месяцев.
Хронология проведения периодических проверок и ремонта отражается в идентификационной карте с указанием следующих
данных:
1) даты и деталей каждой периодической проверки и каждого ремонта, фамилии и подписи компетентного лица, которое
выполняло периодическую проверку или ремонт;
2) следующей запланированной даты периодической проверки.
При каждом осмотре проверяется состояние всех элементов. При обнаружении любых признаков повреждения и (или)
некорректной работы, СИЗ должно быть немедленно изъято из эксплуатации.
9. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
СЗВТ необходимо чистить без применения агрессивных материалов и растворов, способных повредить материал, из которого оно
изготовлено. Для очистки устройства хорошо подходит обычная теплая вода и слабоще лочные чистящие средства (например,
мыло). Очистить устройство необходимо с помощью тряпки, ветоши, смоченной в теплом мыльном растворе, смыть раствор и
Рис.3
11
22
3
5. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Перед вводом средства индивидуальной защиты в эксплуатацию назначенному на предприятии компетентному лицу
необходимо убедиться в рабочем состоянии СИЗ, а именно:
− Изучить данную инструкцию.
− Проверить соответствие маркировки на изделии и упаковке.
− Внести данные в идентификационную карту и сделать отметку о вводе в эксплуатацию. Вся информация о средствах защиты
(название, серийный номер, даты покупки и ввода в эксплуатацию, информация по ремонту, осмотрам и выводу из
эксплуатации) должна быть указана в идентификационной карте. Запрещается использование устройства без заполненной
должным образом идентификационной карты. Ответственность за заполнение идентификационной карты несет
эксплуатирующая организация.
− Провести визуальный осмотр и функциональную проверку СИЗ по методике, указанной в «Инструкции по периодической
проверке».
Работники, допускаемые к работам на высоте, должны проводить визуальный осмотр и функциональную проверку выданных им
СИЗ до и после каждого использования.
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Присоединение к страховочной привязи (рис.6). Для остановки падения необходимо присоединять СЗВТ за точку крепления
привязи с помощью соединительной скобы к лентам привязи на спине в месте установки D-образного кольца, имеющего
маркировку «А». Обозначения типа «А/2» или половина буквы «А» означают необходимость соединения одновременно двух так
же обозначенных элементов. (рис.6)
ОБОЗНАЧЕНИЯ
1. Наименование модели
2. Стандарт на выпуск
3. Обозначение Технического регламента Таможенного союза
4. Параметры рабочего троса
5. Торговая марка изготовителя
6. Пиктограмма «Внимание, ознакомтесь с инструкцией»
7. Единый знак обращения на территории Таможенного союза
8. Дата производства
9. Серийный номер
5
7
8
9
6
Рис.6
ОБОЗНАЧЕНИЯ
1. Осмотрите СЗВТ перед использованием
2. Запрещается самостоятельный ремонт СЗВТ
3. Допустимая масса пользователя с спецодеждой и
оборудованием
4. Исключите бесконтрольное втягивание троса СЗВТ
5. Перед каждым использованием проверить работу
блокирующего механизма
6. Температурный диапазон, при котором можно использовать
устройство
7. Допускается использование устройства при потенциальном
падении через острую кромку.
8. Допускается использование устройства при факторе падения 0.
9. Допускается использование устройства при факторе падения 2.
10. Избегайте контакта троса с незащищенными краями.
Исключите возможность удара троса об острый угол при падении
пользователя.
Присоединения к анкерному устройству (рис.7а,б). Карабины блокирующего устройство крепятся к анкерным точкам или
существующим металлическим конструкциям. Форма и строение конструкций должны исключать возможность
самопроизвольного сползания и отсоединения устройства.
Запрещено!: - присоединять к двухплечевому СЗВТ более одного пользователя одновременно, а также присоединятся двумя
карабинами к одной и той же анкерной точке или конструкции одновременно.
ОСТРАЯ КРОМКА (рис.8). Допускается эксплуатация устройства при потенциальном падении через острую кромку, но важно
учитывать приемлемое расположение анкеров и запас высоты.
ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ! Допускается эксплуатация устройства при выполнении огневых работ, но важно учитывать что отрытое пламя
и брызги сварки при длительном воздействии могут негативно влиять на рабочий трос и другие элементы устройства. Перед
каждым началом работ полностью вытяните трос и осмотрите его на предмет повреждений, если вы их обнаружили дальнейшая
эксплуатация устройства запрещается и необходимо немедленно вывести его из эксплуатации
ОПИСАНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ПИКТОГРАММ, НАНОСИМЫХ НА ИЗДЕЛИЕ (рис.5)
5
1
2
3
5
4
5
6
5
7
Макс.
150кг
Макс.
141кг
Рис.4
Рис.5
Рис.7
мин. 350 мм
4
8
9
10
Рис.8
более 6000 мм
не более
1500 мм
2,8 метра
3,1 метра
3,7 метра
4,3 метра
5 метров
5,6 метра
6,2 метра
6,8 метра
Метры
Метры
ВЕРТИКАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ
ОТ АНКЕРНОЙ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ
ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ
ОТ АНКЕРНОЙ ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ
ЗАПАС ВЫСОТЫ
Скачать