Ryobi MAX POWER RY36LMX51A-160 5133004589 Инструкция к Ryobi RY36LMX51A-160 5133004589 онлайн [12/272] 840586
![Ryobi MAX POWER RY36LMX51A-160 5133004589 Инструкция к Ryobi RY36LMX51A-160 5133004589 онлайн [12/272] 840586](/views2/2075737/page12/bgc.png)
10 | Français
vous allez utiliser la machine, et retirez-
en tous les cailloux, bâtons, objets
métalliques, câbles, os, jouets et autres
objets étrangers. Rappelez-vous, de la
ficelle ou du câble sont susceptibles de
s'emmêler dans le dispositif de coupe.
■ Utilisez le produit en plein jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
■ N'utilisez pas la machine en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières.
L'outil peut produire des étincelles capables
d'enflammer poussières et vapeurs.
■ N'utilisez pas la machine dans l'herbe
mouillée ou sous la pluie.
■ N'utilisez pas le produit en cas de risque
d'éclair.
■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est
responsable des accidents qui arrivent
aux autres personnes présentes dans sa
propriété.
■ De tragiques accidents peuvent se
produire si l’opérateur n’est pas conscient
de la présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par la machine et par le
déroulement de la tonte. Ne considérez
jamais comme acquis qu’un enfant restera
là où vous l’avez vu pour la dernière fois.
■ Éloignez les enfants de la zone de tonte
et faites en sorte qu'ils soient surveillés
par une autre personne que l'opérateur.
Restez alerte et arrêtez le produit au cas
où un enfant pénétrerait dans la zone de
travail.
■ Soyez particulièrement prudent lors de
l'approche des angles morts, des buissons,
des arbres et des autres objets, dont les
arbustes en surplomb, qui peuvent bloquer
la vue.
UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES
OUTILS ÉLECTRIQUES SANS FIL
■ Lisez, comprenez et suivez toujours les
instructions de sécurité qui accompagnent
votre batterie et son chargeur. Le non-
respect de cette consigne pourrait entraîner
une décharge électrique, un incendie ou
d’autres situations dangereuses. Gardez
toutes les instructions ensemble en lieu sûr
pour vous-y reporter ultérieurement.
■ Les appareils alimentés par batterie n'ont
pas à être branchés sur le secteur; ils sont
donc en permanence en état de fonctionner.
Retirez la clé d'isolation lorsque vous ne
vous servez pas du produit.
■ Retirez le bloc de batteries avant toute
opération de réglage, de nettoyage, ou de
retrait de corps étrangers de l'appareil.
■ Assurez-vous que la clé coupe-d’isolation
a été retirée avant d'insérez le pack bloc
de batterie.
■ Un bloc de batterie ne peut être rechargé
qu'à l'aide du chargeur préconisé par le
fabricant. L'utilisation d'un chargeur avec
un bloc de batterie incompatible peut
entraîner un risque d'incendie. N'utilisez
le bloc de batterie qu'avec le chargeur
indiqué.
■ N'utilisez que le bloc de batterie
spécifiquement prévu pour la machine.
L'utilisation de tout autre bloc de batterie
peut entraîner un incendie, une décharge
électrique, ou des blessures.
■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé,
maintenez-le à l’écart de tout autre objet
métallique, par exemple trombones, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres
objets de petite taille qui peuvent donner
lieu à une connexion d’une borne à une
autre. La mise en court-circuit des bornes
du bloc de batterie pourrait causer des
étincelles, des brûlures, un incendie, ou
une explosion.
■ Ne mettez pas les appareils alimentés par
batterie ni leur batterie à proximité du feu
ou d'une source de chaleur. Ceci augmente
les risques d'explosion et de blessures.
■ N'ouvrez pas et n'abîmez pas le bloc
de batterie. Les fuites d'électrolyte sont
corrosives et sont susceptibles de causer
des dommages aux yeux ou à la peau.
L'électrolyte peut être toxique en cas
d'ingestion.
■ Protégez le bloc de batterie de l'humidité
et de l'eau. Ne rechargez pas cet appareil
en milieu humide ou mouillé. Respecter
cette règle permet de réduire le risque de
décharge électrique.
■ Si la batterie est endommagée ou utilisée
de façon inappropriée, des vapeurs sont
susceptibles d'être émises. Aérez les lieux
et contactez un médecin en cas de gène.
Les vapeurs peuvent irriter le système
respiratoire.
Похожие устройства
- Falcon Eye FE-12/15 Mini 00-00025064 Паспорт
- VinnerMyer s510bd (литиевые акб 50 ач с2 с з/у) VM510D-L50 Руководство пользователя
- Greenworks 7400007 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks 82GC 82 В 7400607 Инструкция к GreenWorks 82GC 7400607
- Greenworks G40GCK6 40 В, с АКБ 6 А*ч и ЗУ 7400007UF Инструкция к GreenWorks G40GCK6 7400007UF
- Eurosystems CARRY B S Series 450 920000300 Инструкция по эксплуатации
- Eurosystems CARRY Honda GCV 170 920000510 Деталировка
- Eurosystems CARRY Honda GCV 170 920000510 Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-12/50 00-00106418 Инструкция к товару
- PROLIFT SDR 1550 9890 Инструкция к штабелеру Pro Lift SDR1550 9890
- PROLIFT SDK 1550 9934 Инструкция к штабелеру Pro Lift SDK1550 9934
- PROLIFT SDK 1536, грузоподъемность 1500 кг, высота подъема 3600 мм, с платформой для оператора Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDK 1545, грузоподъемность 1500 кг, высота подъема 4500 мм, с платформой для оператора, АКБ 280 Ah Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDK 1556, грузоподъемность 1600 кг, высота подъема 5600 мм, с платформой для оператора, АКБ 280 Ah Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDK 2045, грузоподъемность 2000 кг, высота подъема 4500 мм, АКБ 280 Ач Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR 1536, грузоподъемность 1500 кг, высота подъема 3600 мм Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR 1545, грузоподъемность 1500 кг, высота подъема 4500 мм, АКБ 280 Ah Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1545-S, грузоподъемность 1500 кг, высота подъема 4500 мм, АКБ 210 Ач Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR 1556, грузоподъемность 1600 кг, высота подъема 5600 мм, АКБ 280 Ah Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR 2036 грузоподъемность 2000 кг, высота подъема 3600 мм, АКБ 280 Ач Инструкция по эксплуатации