Metabo SE 17-200 RT SET 602259500 Инструкция к товару онлайн [6/108] 841179
![Metabo SE 17-200 RT SET 602259500 Инструкция к товару онлайн [6/108] 841179](/views2/2076417/page6/bg6.png)
DEUTSCHde
6
verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch
zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende
Drahtstücke können sehr leicht durch dünne
Kleidung und/oder die Haut dringen.
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen,
verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und
Drahtbürste berühren können. Teller- und
Topfbürsten können durch Anpressdruck und
Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern.
4.6 Weitere Sicherheitshinweise:
WARNUNG – Tragen Sie immer eine
Schutzbrille.
Elastische Zwischenlagen verwenden, wenn diese
mit dem Schleifmittel zur Verfügung gestellt werden
und wenn sie gefordert werden.
Angaben des Werkzeug- oder Zubehörherstellers
beachten!
Einsatzwerkzeuge müssen sorgsam nach
Anweisungen des Herstellers aufbewahrt und
gehandhabt werden.
Vergewissern Sie sich, dass Einsatzwerkzeuge
nach den Anweisungen des Herstellers angebracht
sind.
Das Werkzeug läuft nach, nachdem die Maschine
ausgeschaltet wurde.
Bei Schleifarbeiten und beim Arbeiten mit der
Lammfell-Polierscheibe mit Schnurzug immer mit
angebrachtem Schutzhaube arbeiten.
Verwenden Sie keine getrennten Reduzierbuchsen
oder Adapter, um Werkzeuge mit großem Loch
passend zu machen.
Das Werkstück muss fest aufliegen und gegen
Verrutschen gesichert sein, z.B. mit Hilfe von
Spannvorrichtungen. Große Werkstücke müssen
ausreichend abgestützt werden.
Werden Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz
verwendet, darf das Spindelende den Lochboden
des Schleifwerkzeugs nicht berühren. Darauf
achten, dass das Gewinde im Einsatzwerkzeug
lang genug ist, um die Spindellänge aufzunehmen.
Das Gewinde im Einsatzwerkzeug muss zum
Gewinde auf der Spindel passen. Spindellänge und
Spindelgewinde siehe Seite 3 und Kapitel 14.
Technische Daten.
Beschädigte, unrunde bzw. vibrierende Werkzeuge
dürfen nicht verwendet werden.
Ein beschädigter oder rissiger Zusatzgriff ist zu
ersetzen. Maschine mit defektem Zusatzgriff nicht
betreiben.
Immer mit angebrachter Schutzhaube arbeiten.
Maschine immer mit beiden Händen an den
vorgesehenen Handgriffen führen
4.7 Spezielle Sicherheitshinweise für
Netzmaschinen:
Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor
irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung oder
Reinigung vorgenommen wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Maschine beim
Einstecken des Netzsteckers ausgeschaltet ist.
Es wird empfohlen, eine stationäre Absauganlage
einzusetzen. Schalten sie immer einen FI-
Schutzschalter (RCD) mit einem max.
Auslösestrom von 30 mA vor. Bei Abschaltung des
Winkelschleifers durch den FI-Schutzschalter muss
die Maschine überprüft und gereinigt werden. Siehe
Kapitel 9. Wartung.
4.8 Spezielle Sicherheitshinweise für
Akkumaschinen:
Akkupack aus der Maschine entnehmen bevor
irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung oder
Reinigung vorgenommen wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Maschine beim
Einstecken des Akkupacks ausgeschaltet ist.
Akkupacks vor Nässe schützen!
Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!
Keine defekten oder deformierten Akkupacks
verwenden!
Akkupacks nicht öffnen!
Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder
kurzschließen!
Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine
leicht saure, brennbare Flüssigkeit
austreten!
Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der
Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort
mit reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in
Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem
Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in
ärztliche Behandlung!
Bei einer defekten Maschine den Akkupack aus der
Maschine nehmen.
Transport von Li-Ion-Akkupacks:
Der Versand von Li-Ion Akkupacks unterliegt dem
Gefahrgutrecht (UN 3480 und UN 3481). Klären Sie
beim Versand von Li-Ion Akkupacks die aktuell
gültigen Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. bei
ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte
Verpackung ist bei Metabo erhältlich.
Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse
unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt. Zum
Versenden den Akkupack aus der Maschine
nehmen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern
(z. B. mit Klebeband isolieren).
4.9 Staubbelastung reduzieren:
Partikel, die beim Arbeiten mit dieser
Maschine entstehen, können Stoffe enthalten,
die Krebs, allergische Reaktionen,
Atemwegserkrankungen, Geburtsfehler oder
andere Fortpflanzungsschäden verursachen
können. Einige Beispiele dieser Stoffe sind: Blei (in
bleihaltigem Anstrich), mineralischer Staub (aus
Mauersteinen, Beton o. ä.), Zusatzstoffe zur
Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel),
einige Holzarten (wie Eichen- oder Buchenstaub),
Metalle, Asbest.
Похожие устройства
- Mebax 4,8х15 Серый 3Р без клея 00-00000471 Чертеж 4,8х15 мм.
- Mebax 4,8х15 Серый 3Р без клея 00-00000471 Уплотнители Mebax все размеры
- Valtec 1/2"х1/4" VTR.580.N.0402 76564 Инструкция по эксплуатации
- Mebax 4,8х9 Серый 3Р без клея 00-00000472 Чертеж 4,8х9 мм.
- Mebax 4,8х9 Серый 3Р без клея 00-00000472 Уплотнители Mebax все размеры
- Mebax 5х12 Серый 3Р без клея 00-00000469 Уплотнители Mebax все размеры
- Mebax 5х12 Серый 3Р без клея 00-00000469 Чертеж 5х12 мм
- Mebax 5х4, серый, 3Р, без клея 00-00000418 Чертеж 5х4 мм
- Mebax 5х4, серый, 3Р, без клея 00-00000418 ЩУ 3Р 5х4
- Mebax 5х4, серый, 3Р, без клея 00-00000418 Уплотнители Mebax все размеры
- Mebax 5х5, серый, 3Р, без клея 00-00001041 Уплотнители Mebax все размеры
- Mebax 5х5, серый, 3Р, без клея 00-00001041 Чертёж 5х5 мм
- Mebax 5х6, серый, 3Р, без клея, 400м 00-00000052 Чертеж 5х6 мм
- Mebax 5х6, серый, 3Р, без клея, 400м 00-00000052 Уплотнители Mebax все размеры
- Mebax 7х12 Бронза 3Р без клея 00-00000177 Чертеж 7х12 мм.
- Mebax 7х12 коричневый 3Р на клею на пленке 00-00000185 ЩУ 3Р 7х12
- Mebax 7х12 Серый 3Р без клея 00-00000414 Чертеж 7х12 мм.
- Mebax 7х12 серый 3Р на клею на пленке 00-00000182 ЩУ 3Р 7х12
- Mebax 7х12 серый, в пакете, 6 м 00-00001436 ЩУ Миниупаковка 7х12
- Mebax 7х12, светло-бежевый 3Р на клею на пленке 00-00001052 ЩУ 3Р 7х12