Grohe Euroeco с цепочкой 32882000 Инструкция к Grohe Euroeco 32882000 онлайн [4/6] 843791
![Grohe Euroeco с цепочкой 32882000 Инструкция к Grohe Euroeco 32882000 онлайн [4/6] 843791](/views2/2079299/page4/bg4.png)
1
Campo de aplicación
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
E
¡Esta información técnica de productos está
destinada exclusivamente para el instalador o
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!
Presión de trabajo: mín. 0,5 bares – recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización: máx. 10 bares
Presión de verificación: 16 bares
Caudal para una presión
de trabajo de 3 bares: aprox. 13 l/min
Temperatura de la entrada del agua caliente máx. 80 °C
Recomendada (ahorro de energía): 60 °C
Instalación:
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y
después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Es posible el montaje de un limitador de temperatura
(Núm. de pedido 46 375).
Funcionamiento:
Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el
funcionamiento de la grifería.
Limitación del caudal:
Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en
combinación con calentadores instantáneos con
control hidráulico.
Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas
en caso de necesidad.
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de
mantenimiento!
Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto
asiento de las juntas. Enroscar la unión atornillada y
apretar fuertemente.
Recambios: véase la vista de despiece
(* = Accesorio especial)
Cuidados: véanse las instrucciones de conservación
Application:
Operation with unpressurised storage heaters is not possible.
Specifications
If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve
must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
GB
This technical product information is exclusively
for the installer or trained specialists.
Please pass these instructions on to the user.
Flow pressure: min. 0.5 bar – recommended 1 – 5 bar
Operating pressure: max. 10 bar
Test pressure: 16 bar
Flow rate at 3 bar flow pressure: approx. 13 l/min
Hot water inlet temperature max. 80 °C
Recommended (energy saving): 60 °C
Installation:
Flush piping system prior and after installation of
fitting thoroughly (Consider EN 806)!
Fitting a temperature limiter is possible
(Prod. no. 46 375).
Function:
Check connections for leaks and check function of
fitting.
Flow rate limitation:
The use of flow rate limiters in combination with
hydraulic instantaneous heaters is not recommended.
Maintenance:
Inspect and clean all components and replace if
necessary.
Shut off water supply for maintenance work.
When installing the cartridge, ensure that the
seals are correctly seated.
Screw in and tighten screwing.
Replacement parts: see exploded drawing
(* = special accessories)
Care: see Care Instructions
Anwendungsbereich:
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen
Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Technische Daten
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und
Warmwasseranschluss sind zu vermeiden!
D
Diese Technische Produktinformation ist
ausschließlich für den Installateur oder
eingewiesene Fachkräfte!
Bitte an den Benutzer weitergeben!
Fließdruck: min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 bar
Betriebsdruck: max. 10 bar
Prüfdruck: 16 bar
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck: ca. 13 l/min
Temperatur Warmwassereingang max. 80 °C
Empfohlen (Energieeinsparung): 60 °C
Installation:
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Einbau eines Temperaturbegrenzers möglich
(Best.-Nr. 46 375).
Funktion:
Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion
prüfen.
Mengenbegrenzung:
In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern
ist eine Durchflussmengenbegrenzung nicht zu
empfehlen.
Wartung:
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der
Dichtungen achten.
Verschraubung einschrauben und fest anziehen.
Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung
(* = Sonderzubehör)
Pflege: siehe Pflegeanleitung
Похожие устройства
- Grohe Eurostyle 2015 со сливным гарнитуром 33565LS3 Инструкция по эксплуатации
- WBR GP1272F2 GP1272
- Ravak Chrome CR 055.00 X070055 00000031208 Инструкция к Ravak Chrome CR 055.00 X070055
- AM.PM F8075600 Руководство по эксплуатации
- AM.PM Func, кнопочный с полкой, с изливом, черный F8F10522 инструкция
- AM.PM Func, кнопочный с полкой, с изливом, хром F8F10500 инструкция
- AM.PM X-Joy, хром F85A20000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM X-Joy S, хром F85B20000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM X-Joy с ТМС, хром F85A40000 инструкция
- WBR GPL1272 GPL1272
- Grohe BauEdge со встроенным механизмом 29078000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe BauEdge со встроенным механизмом 29078000 Инструкция к Grohe BauEdge 29078000
- Grohe BauLoop со встроенным механизмом 29080000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe BauLoop со встроенным механизмом 29080000 Инструкция к Grohe BauEdge 29078000
- OLIVE'S TERMO с термостатом и верхним душем, черный 34291TMB Паспорт
- OLIVE'S TERMO с термостатом и верхним душем, хром 34291TM Паспорт
- WasserKRAFT Aller 10651 Инструкция по эксплуатации
- WasserKRAFT Alme 1551 Инструкция по эксплуатации
- WasserKRAFT Dinkel 5877 Инструкция 5877
- WasserKRAFT Elbe 7451 Инструкция по эксплуатации