Karcher SP 16.000 Dirt 1.645-830.0 Инструкция к Karcher SP 16.000 Dirt 1.645-830.0 онлайн [84/148] 844477
![Karcher SP 16.000 Dirt 1.645-830.0 Инструкция к Karcher SP 16.000 Dirt 1.645-830.0 онлайн [84/148] 844477](/views2/2080052/page84/bg54.png)
84 Polski
Nieodpowiednie substancje mogą uszkodzić pompę.
Nie wolno tłoczyć cieczy ani gazów wybuchowych, ła-
twopalnych lub żrących (np. paliw, ropy naftowej, roz-
cieńczalników nitro), nie wolno również tłoczyć tłuszczy,
olejów, słonej wody lub ścieków z toalet, a także wody o
mniejszej płynności niż woda czysta.
Dopuszczalne przetaczane ciecze:
● Woda słodka do określonego poziomu zanieczysz-
czenia.
SP 16.000 Dirt:
Woda o stopniu zanieczyszczenia do wielkości czą-
steczki 20 mm
SP 22.000 Dirt:
Woda o stopniu zanieczyszczenia do wielkości czą-
steczki 30 mm
● Woda z basenów pływackich przy właściwym dozo-
waniu dodatków.
● Roztwór myjący, np. z nieszczelnych pralek. Na-
stępnie należy przepłukać i wyczyścić pompę czy-
stą, słodką wodą, patrz rozdzia
ł Płukanie i
czyszczenie.
● Temperatura tłoczonych cieczy musi wynosić od
5°C do 35°C.
Niewłaściwe użytkowanie
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz!
Praca podczas mrozu może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Urządzenie, które nie jest całkowicie opróżnione, może
zostać uszkodzone na skutek działania mrozu.
Nie eksploatować urządzenia podczas mrozu.
Chronić urządzenie przed mrozem.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia podczas pracy
ciągłej!
Urządzenie nie jest przeznaczone do nieprzerwanej
pracy ciągłej.
Nie należy eksploatować urządzenia w sposób ciągły
przez dłuższy czas (np. ciągła praca cyrkulacyjna w sta-
wach) lub jako instalacji stacjonarnej (np. jako urządze-
nia do odpompowywania ścieków, pompy fontannowej).
Wskazówka
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
몇 OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo-
wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso-
riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró-
cić się do dystrybutora.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało-
wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran-
cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe-
go.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Opis urządzenia
Ilustracje: patrz strony z rysunkami
Rysunek A
1 Uchwyt do noszenia
2 Kabel sieciowy z wtyczką
3 Automatyczne urządzenie odpowietrzające
4 Złącze typu Quick-Connect
5 Przyłącze pompy G 1½ (przyłącze węża 1", 1¼" i
1½" oraz gwint G 1½)
6 Króciec przyłączeniowy (gwint G 1½)
7 Blokada (przełącznik pływakowy)
8 Regulacja wysokości (przełącznik pływakowy)
9 Wyłącznik pływakowy
10 *Przyłącze pompy G 1 (przyłącze węża ¾″ i 1″ oraz
gwint G 1)
11 *Zawór przeciwzwrotny
12 Przyłącze gwintowane G 1 (SP 16.000 Dirt)
13 Filtr wstępny (SP 22.000 Dirt)
* Nie należy do zakresu dostawy.
Похожие устройства
- Karcher SP 22.000 Dirt 1.645-850.0 Инструкция к Karcher SP 16.000 Dirt 1.645-830.0
- Karcher SP 22.000 Dirt Level Sensor 1.645-851.0 Брошюра
- Karcher SP 22.000 Dirt Level Sensor 1.645-851.0 Инструкция к Karcher SP 22.000 Dirt Level Sensor 1.645-851.0
- Karcher SP 3 Dirt Hose Set 1.645-535.0 Руководство по эксплуатации
- Зубр СП-550 550 мм 15461-550 Инструкция
- Mspa 185x185x68см Tekapo 930л, квадратный, аэромассаж C-TE062 Инструкция
- ЛУЧ В, 10 м, канат полиамид, петля, КРУ-02 00-00000160 Инструкция по эксплуатации
- Royce CronaFloor Gamma 100% влагостойкий, 42 класс износостойкости, 2.16 м2 G001 инструкция
- Royce CronaFloor Gamma 100% влагостойкий, 42 класс износостойкости, 2.16 м2 G002 инструкция
- Aurora Спектр 80 35841 Инструкция к товару
- Спец МФУ-800, 800Вт, 10000-30000 об/мин, 6-8 мм цанга, параллел, .напр,кабель 1,8 м, цв.коробка СПЕЦ-3443 Инструкция
- Спец МФУ-800, 800Вт, 10000-30000 об/мин, 6-8 мм цанга, параллел, .напр,кабель 1,8 м, цв.коробка СПЕЦ-3443 Инструкция
- CITEL SFD1-25S-30 64056 Технические характеристики SFD1-25S-30
- СТЕЛЛА-ТЕХНИК КДВ-55-пневмо-255 Инструкция
- EZETEK EZACTIV, 30кг 90057 Сертификат
- EZETEK EZACTIV, 30кг 90057 Паспорт
- EZETEK EZANIT, 30кг 65369 Паспорт
- Viking СТС-15 ESD RAL7035 Инструкция по сборке
- Viking СТС-15 RAL7035 Инструкция по сборке
- Ada frozen n rocky grounddrill set 10 grounddrill-10 + frozen gd 250 800 мм + extension 50 А00706 Инструкция по эксплуатации