Ballu-Biemmedue SP 60B METANO НС-1079026 Инструкция к Ballu-Biemmedue SP 30B LPG онлайн [4/27] 845629
![Ballu-Biemmedue SP 30B METANO НС-1079018 Инструкция к Ballu-Biemmedue SP 30B LPG онлайн [4/27] 845627](/views2/2081276/page4/bg4.png)
4
IT
DESCRIZIONE
I generatori d’aria calda della serie SP sono destinati al riscalda-
mento di locali aventi medie o grandi dimensioni per i quali si richiede
un sistema di riscaldamento fisso.
L’aria viene riscaldata utilizzando l’energia termica sviluppata du-
rante la combustione e trasmessa dai fumi caldi all’aria fresca attraver-
so le superfici metalliche della camera di combustione, del tipo a dop-
pio giro di fumi, e dello scambiatore di calore.
Il canale di passaggio dell’aria e quello dei fumi sono separati e
realizzati con saldature e guarnizioni di tenuta. I prodotti della combu-
stione, dopo essersi raffreddati, sono convogliati ad un condotto di
scarico; tale condotto deve essere collegato ad un camino o canna fu-
maria avente dimensioni tali da garantire l’evacuazione dei fumi.
L’aria comburente, ossia quella necessaria alla combustione, viene
aspirata dal bruciatore che la preleva direttamente dall’ambiente da ri-
scaldare; tale ambiente, quindi, deve essere opportunamente ventilato
al fine di assicurare che il ricambio di aria sia sufficiente.
Il condotto terminale di mandata dell’aria calda é provvisto di quat-
tro aperture laterali (Fig. 2), regolabili ruotando alette mobili sino a in-
dirizzare il flusso di aria calda nella direzione desiderata.
Attenzione
Durante il funzionamento, due dei quattro lati devono es-
sere lasciati aperti, per evitare il surriscaldamento della
camera di combustione.Per questa ragione le alette del
lato frontale, ossia del lato bruciatore, sono bloccate da
una staffa che ne impedisce la completa chiusura.
Fig. 2
I generatori d’aria calda della serie SP possono funzionare con bru-
ciatori alimentati a gasolio, metano (G20) o G.P.L. (butano, G30 e pro-
pano, G31), aventi modalità di funzionamento ON-OFF.
Attenzione
Possono essere utilizzati solamente i bruciatori scelti e
forniti dal costruttore. La marcatura CE della macchina
decade se si sostituisce il bruciatore con un modello non
originale, seppure avente caratteristiche simili.
Il funzionamento dell’apparecchio, infine, é controllato da tre di-
spositivi di sicurezza che intervengono in caso di grave malfunziona-
mento. L’apparecchiatura di controllo del bruciatore, montata sullo
chassis del bruciatore stesso e dotata di pulsante di riarmo, ne provoca
l’arresto se la fiamma si spegne. Il termostato di sicurezza a riarmo ma-
nuale, L, e il relé termico, RM, intervengono arrestando il funzionamen-
to del generatore: il primo se la temperatura della camera di combustio-
ne supera il valore limite preselezionato (la lampada (8) si illumina); il
secondo se l’assorbimento di corrente elettrica del motore del ventila-
tore supera il valore limite (la lampada (9) si illumina).
Se uno di questi dispositivi di sicurezza interviene, si deve sempre
ricercare la causa dell’intervento ed eliminarla prima di premere il ri-
spettivo pulsante di riarmo e avviare il generatore (“INCONVENIENTI DI
FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMED”).
RACCOMANDAZIONI GENERALI
L’installazione, la regolazione e l’uso del generatore d’aria calda de-
vono essere eseguiti rispettando le regolamentazioni e le leggi in vigore
relative all’utilizzazione della macchina.
È buona regola assicurarsi che:
•
le istruzioni contenute nel presente manuale siano seguite scru-
polosamente;
•
il generatore non sia installato nelle aree a maggiore rischio di in-
cendio o di esplosione;
•
materiali facilmente infiammabili non siano depositati nelle vicinan-
ze dell’apparecchio (la distanza minima deve essere pari a 3 m);
•
siano state adottate le misure necessarie per prevenire gli incendi;
•
l’aerazione del locale nel quale si trova il generatore sia garantita
e
sia sufficiente al fabbisogno del generatore medesimo;
•
l’apparecchio sia disposto nelle vicinanze di un camino e di un
quadro elettrico di alimentazione con caratteristiche conformi a
quelle dichiarate;
•
il generatore sia controllato prima della messa in funzione e sor-
vegliato regolarmente durante l’uso impedendo l’avvicinamento
di
bambini e/o animali;
•
al termine di ogni esercizio d’uso l’interruttore di sezionamento
sia disinserito.
È inoltre obbligatorio rispettare le condizioni di funzionamento del
generatore d’aria calda ed in particolare:
•
non superare la potenza termica massima del focolare;
•
assicurarsi che la portata d’aria non sia inferiore a quella nomina-
le; si deve quindi controllare che non vi siano ostacoli od ostru-
zioni ai condotti di aspirazione e/o di mandata dell’aria, come teli
o
coperte adagiati sull’apparecchio, pareti od oggetti ingombranti
vicini al generatore, etc. Se la portata d’aria è scarsa si ha il surri-
scaldamento della camera di combustione e il conseguente inter-
vento del termostato di sicurezza a riarmo manuale.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Attenzione
Tutte le operazioni descritte in questo paragrafo devono
essere eseguite solo da personale professionalmente
qualificato.
COLLEGAMENTI ELETTRICI E REGOLAZIONI
La dotazione di serie del generatore d’aria calda comprende tutti i
dispositivi di controllo e di sicurezza indispensabili per il funzionamento
della macchina: quadro elettrico, termostato del ventilatore e termosta-
to di sicurezza a riarmo manuale sono già collegati.
Attenzione
La linea elettrica di alimentazione del generatore deve
essere provvista di messa a terra e di interruttore ma-
gneto-termico con differenziale.
Il cavo di alimentazione elettrica deve essere allacciato
ad un quadro elettrico munito di interruttore di seziona-
mento.
Si devono ancora effettuare:
•
l’allacciamento alla rete elettrica (~1, 220V, 50 Hz), da eseguirsi
mediante un cavo di alimentazione del tipo H07RN-F con sezione
del filo pari a 1 mm
2
; tale cavo, che non é compreso nella dotazione
di serie, deve essere;
•
inserito nel quadro elettrico del generatore attraverso il pressacavo
e collegato ai morsetti N, F e T della morsettiera (“SCHEMA ELET-
TRICO”);
•
collegato direttamente ad un quadro elettrico di alimentazione mu-
nito di interruttore di sezionamento;
•
avere lunghezza non superiore a 2 m;
•
il montaggio del bruciatore, da fissare al generatore con le apposite
viti avendo cura di interporre la guarnizione fornita a corredo del
bruciatore;
•
il collegamento del bruciatore alla linea di alimentazione del com-
bustibile (il manuale d’uso del bruciatore);
•
il collegamento elettrico del bruciatore da eseguirsi mediante
l’apposita presa (11);
•
l’eventuale collegamento del termostato ambiente o di altri acces-
sori dell’impianto (come ad es., l’orologio) il cui cavo elettrico deve
essere inserito nel quadro elettrico del generatore attraverso il
pressacavo (7) e collegato ai morsetti 6 e 7 della morsettiera
(“SCHEMA ELETTRICO”).
Dopo aver eseguito tutte le operazioni descritte e prima di avviare
la macchina, é opportuno controllare i collegamenti elettrici effettuati
Похожие устройства
- Sic Marking ec1, окно 100x120 мм, ось вращения sicec1a Инструкция к товару
- Sic Marking ec1, окно 100x120 мм sicec1 Инструкция к товару
- Euro-lift CXE 80 ёмкость 55л 00-00004786 Инструкция к EURO-LIFT CMX80 00-00004786
- Elektrostandard LTB51 LED 15W 4200K Белый a048704 Инструкция по сборке
- Ballu BDS-2-S НС-1476498 Инструкция к товару
- Арматура Композит 10 кг 4660228920304 Инструкция к товару
- PUFAPRO 009609092 Стеклохолст
- PUFAPRO 009619092 Стеклохолст
- PUFAPRO 50 кв. м; 50 г/кв.м 775038 Стеклохолст
- PUFAPRO PLUS 50 г/кв.м, 10 кв.м 775041 Техническая информация
- HOWARD 100мм х 25м ЦБ-00004204 Каталог армирующих лент HOWARD для гипсокартона
- Swedtex "диагональ" bau by плотность 160 г/м2, рулон 1х25 м, сорт 1 S811 Инструкция по применению
- Swedtex "елка средняя" bau by плотность 160 г/м2, рулон 1х25 м, сорт 1 S813 Инструкция по применению
- Swedtex "рогожка крупная" bau by , плотность 160 г/м2, рулон 1х25 м, сорт 1 S706 Инструкция по применению
- Swedtex "рогожка мелкая" bau by , плотность 125 г/м2, рулон 1х25 м, сорт 1 S603 Инструкция по применению
- Swedtex "рогожка средняя" bau by плотность 125 г/м2, рулон 1х25 м, сорт 1 S606 Инструкция по применению
- Swedtex "рогожка средняя" bau by , плотность 130 г/м2, рулон 1х25 м, сорт 1 S607 Инструкция по применению
- Swedtex "ромб средний" bau by , плотность 160 г/м2, рулон 1х25 м, сорт 1 S801 Инструкция по применению
- Swedtex "зиг-заг" bau by , плотность 160 г/м2, рулон 1х25 м, сорт 1 S804 Инструкция по применению
- FIN tippa марка лето конц. 0 5л/6л Дой-пак 4607066983733 4607066981777 SMARTPACK просто добавь воды