Telwin EURARC 522 817018 Инструкция к трансформатору Telwin EURARC 522 817018 онлайн [7/14] 846745
![Telwin EURARC 522 817018 Инструкция к трансформатору Telwin EURARC 522 817018 онлайн [7/14] 846745](/views2/2082542/page7/bg7.png)
охлаждения в течение нескольких минут защита автоматически - Регулярно осматривайте внутреннюю часть аппарата, в
восстанавливается и включает линию питания; желтая лампа зависимости от частоты использования и запыленности
гаснет. Сварочный аппарат готов к дальнейшей работе. р аб о ч е г о м е с т а . Уда л я й т е н а к о п и в ш у ю с я н а
трансформаторе, сопротивлении и выпрямителе пыль при
Сварка помощи струи сухого сжатого воздуха с низким давлением
Вариант AC (переменный ток): (макс. 10 бар).
- Использовать электроды, подходящие для работы с - Проверить при очистке, что электрические соединения
переменным током. Выбрать разъем, к которому будет хорошо закручены и на кабелепроводке отсутствуют
подсоединен кабель электрододержателя в зависимости от повреждения изоляции.
типа электрода: 50В для электродов с покрытием рутилом - После окончания операции техобслуживания верните панели
или кислотным покрытием; 70В для щелочных электродов. аппарата на место и хорошо закрутите все крепежные винты.
- Никогда не проводите сварку при открытой машине.
Вариант AC/DC (переменный/постоянный ток): - Если необходимо, смажьте очень тонким слоем
- Использовать клеммы переменного тока для сварки консистентной смазки при высокой температуре, части в
электродами с покрытием рутилом (эти электроды широко движении регулировочных органов (резьбовой вал,
распространены и просты в использовании). Если поверхности скольжения, шунты и т. д.).
необходимо использовать электроды со щелочным
покрытием или электроды для нержавеющей стали,
использовать клеммы постоянного тока, соединяя кабель
электрододержателя с положительным полюсом (+);
_______________(H)_____________
отрицательный полюс (-) используется с электродами с
кислотным или рутиловым покрытием.
- Рекомендуем всегда читать инструкцию производителя к
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
электродам, так как в ней указаны и полярность
подсоединения и оптимальный ток сварки для данных
электродов.
- Ток сварки должен выбираться в зависимости от диаметра
электрода и типа сварочных работ.
F I G YE L E M : A H E G E SZ T Ő GÉ P H A S Z N Á LAT Á N A K
Ниже приводится таблица допустимых токов сварки в
MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A
зависимости от диаметра электродов:
HASZNÁLATI UTASÍTÁST!
Диаметр электрода (мм) Ток сварки (A)
минимальный максимальный
HIVATÁSSZERŰ VAGY IPARI ALKALMAZÁSRA RENDELTETETT
1.6 25 50
BURKOLT ELEKTRÓDOS ÍVHEGESZTŐGÉPEK (MMA)
2 40 80
Megjegyzés: Az alábbiakban “hegesztőgép” kifejezés használatos.
2.5 60 110
3.2 80 160
1. AZ ÍVHEGESZTÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYAI
4 120 200
A hegesztőgép kezelője kellő információ birtokában kell legyen a
5 150 250
hegesztőgép biztos használatáról valamint az ívhegesztés
6 200 350
folyamataival kap cso lat os kockázatokról, véd elm i
- Пользователю необходимо учитывать, что величина
rendszabályokról és vészhelyzetben alkalmazandó
сварочного тока для одного и того же типа электродов
eljárásokról.
выбирается разной, в зависимости от положения
(Hivatkozási alapként használatosak a következő anyag is: “IEC
свариваемых деталей: при сварке на плоскости величина
vagy CLC/TS 62081 MÜSZAKI JEGYZÉK”: ÍVHEGESZTÉST
тока максимальна, а при вертикальном шве или работе над
SZOLGÁLÓ BERENDEZÉSEK ÖSSZESZERELÉSE ÉS
головой минимальна.
HASZNÁLATA).
- Механические характеристики сварного соединения
определяются, помимо интенсивности выбранного тока,
такими параметрами сварки, как длина дуги, скорость и
положение исполнения, диаметр и качество электродов (для
правильного хранения следует держать электроды
- A hegesztés áramkörével való közvetlen érintekezés
защищенными от влаги, в специальных упаковках или
elkerülendő; a generátor által létrehozott üresjárási
контейнерах).
feszültség néhány helyzetben veszélyes lehet .
- A hegesztési kábelek csatlakoztatásakor valamint, az
Выполнение
ellenőrzési és javítási műveletek végrehajtásakor a
- Держа маску ПЕРЕД ЛИЦОМ, прикоснитесь к месту сварки
hegesztőgépnek kikapcsolt állapotban kell lennie és
концом электрода, движение вашей руки должно быть похоже
kapcsolatát az áramellátási hálózattal meg kell szakítani.
на то, каким вы зажигаете спичку. Это и есть правильный
- A fáklya elhasználódott részeinek pótlását megelőzően a
метод зажигания дуги.
hegesztőgépet ki kell kapcsoni és kapcsolatát az
Внимание: Не стучите электродом по детали, так как это
áramellátási hálózattal meg kell szakítani.
может привести к повреждению покрытия и затруднит
- Az elektromos összeszerelés végrehajtására a
зажигание дуги.
b i z t o nsá g v é d el m i n o r mák é s s z a b ály o k á l t al
- Как только появится электрическая дуга, попытайтесь
előirányzottaknak megfelelően kell hogy sor kerüljön.
удерживать расстояние до шва равным диаметру
- A hegesztőgép kizárólag földelt, nulla vezetékű áramellátási
используемого электрода. В процессе сварки удерживайте
rendszerrel lehet összekapcsolva.
это расстояние постоянно для получения равномерного шва.
- Meg kell győződni arról, hogy az áramellátás konnektora
Помните, что наклон оси электрода в направлении движения
kifogástalanul csatlakozik a földeléshez.
должен составлять около 20-30 градусов. (Рис. H).
- Tilos a hegesztőgép , nedves, nyirkos környezetben, vagy
- Заканчивая шов, отведите электрод немного назад, по
esős időben való használata.
отношению к направлению сварки, чтобы заполнился
- Tilos olyan kábelek használata, melyek szigetelése
сварочный кратер, а затем резко поднимите электрод из
megrongálódott, vagy csatlakozása meglazult.
расплава для исчезновения дуги.
Параметры сварочных швов
Рис. I
- Nem hajtható végre hegesztés olyan tartályokon és
edényeken, melyek gyúlékony folyadékokat vagy gáznemű
7. ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ
anyagokat tartalmaznak, vagy tartalmazhatnak.
________________________________________________________________________________
- Elkerülendő az olyan anyagokon való műveletek
végrehajtása, melyek tisztítására klórtartalmú oldószerrel
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ОПЕРАЦИЙ
került sor, vagy a nevezett anyagok közelében való
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОВЕРИТЬ, ЧТО СВАРОЧНЫЙ
hegesztés.
АППАРАТ ОТКЛЮЧЕН И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ .
- Tilos a nyomás alatt álló tartályokon való hegesztés.
________________________________________________________________________________
- A munkaterület környékéről minden gyúlékony anyag
eltávolítandó (pl. fa, papir, rongy, stb.).
ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Biztosítani kell a megfelelő szellőzést, vagy a hegesztés
ОПЕРАЦИИ ВНЕПЛАНОВОГО Т ЕХОБСЛУЖИВАН ИЯ
következtében képződött füstök ívhegesztés környékéről
ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО ОПЫТНЫМ ИЛИ
való eltávolítására alkalmas eszközöket ; szisztematikus
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ В ЭЛЕКТРИКО-МЕХАНИЧЕСКИХ
vizsgálat szükséges a hegesztés következtében képződött
РАБОТАХ ПЕРСОНАЛОМ.
füstök expozíciós határainak megbecsléséhez, azok
________________________________________________________________________________
összetételének, koncentrációjának és magának az expozíció
időtartamának függvényében.
ВНИМАНИЕ! НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ ПАНЕЛЬ И НЕ
ПРОВОДИТЕ НИКАКИХ РАБОТ ВНУТРИ КОРПУС А
АППАРАТА, НЕ ОТСОЕДИНИВ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ВИЛКУ ОТ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ.
________________________________________________________________________________
,
*
- Az elektródtól, a megmunkálandó darabtól és a közelben
Выполнение проверок под напряжением может привести к
elhelyezett (megközelíthető) esetleges fém alkatrészktől
серьезн ы м эле к т р отра в мам, так к а к возмож е н
való megfelelő szigetelést kell alkalmazni.
непосредственный контакт с токоведущими частями
A munkálatokat a célhoz előirányzott kesztyűt, lábbelit,
аппарата и/или повреждениям вследствие контакта с
f e j f e d ő t v i s e l ve , é s f e lh á g ó d e s z k á n , v a g y
частями в движении.
szigetelőszőnyegen állva kell végezni.
- 38 -
Похожие устройства
- Telwin LINEAR 280 818002 Инструкция к трансформатору Telwin LINEAR 280 818002
- Telwin LINEAR 340 819020 Инструкция к трансформатору Telwin LINEAR 340 819020
- Kolner KMIG 250 250А (IGBT) 6 кВт 8040500056 Руководство по эксплуатации
- Уралтермосвар ВД-306 М CU СВ000003482 Инструкция к товару
- ЭСВА ВДУ-506 СВ000002576 Инструкция
- АКТИВАГРО.РФ 120 Патент сваи на краб-системе
- АКТИВАГРО.РФ 120 Инструкция по установке
- АКТИВАГРО.РФ 122 Патент сваи на краб-системе
- АКТИВАГРО.РФ 122 Инструкция по установке
- VIATTO P90D23SL-YR 68620 Инструкция по эксплуатации
- LOCTITE 4070 HY CR прозрачный, 11г 2237457 Инструкция к товару
- Stelberry M-80 АВ5007973 Инструкция к товару
- Stelberry M-90HD АВ5033167 Инструкция к товару
- Основит МАКСИПЛИКС AC16 E S2 класс C2TES2, 12.5 кг 87645 инструкция
- Основит МАКСИПЛИКС AC17 E S2 класс C2TES2, 12.5 кг 87646 инструкция
- Pinotex EXTREME ONE (BW; 0.9 л) 5352281 Инструкция к товару
- Pinotex EXTREME ONE (BW; 2.5 л) 5352282 Инструкция к товару
- Pinotex EXTREME ONE (BW; 9 л) 5351751 Инструкция к товару
- CEMMIX Белый 350 мл 82578587 Инструкция по применению
- Makroflex Bio Line MF220 400 гр Б0023026 2670471 Лист технической информации