Ballu BHP-MW-15 НС-1180011 Инструкция онлайн [2/9] 849805
![Ballu BHP-MW-15 НС-1180011 Инструкция онлайн [2/9] 849805](/views2/2086076/page2/bg2.png)
3
Используемые обозначения
Содержание
ВНИМАНИЕ!
Требования, несоблюдение которых может приве-
сти к тяжелой травме или серьезному поврежде-
нию оборудования.
ОСТОРОЖНО!
Требования, несоблюдение которых может при-
вести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРИМЕЧАНИЕ
1. В тексте данной инструкции тепловентилятор мо-
жет иметь такие технические названия, как прибор,
устройство, аппарат, тепловая пушка, электрообогре-
ватель;
2. Если поврежден кабель питания, он должен быть заме-
нен производителем или авторизованной сервисной
службой или другим квалифицированным специали-
стом, во избежание серьезных травм;
3. Прибор должен быть установлен с соблюдением суще-
ствующих местных норм и правил эксплуатации элек-
трических сетей;
4. Производитель оставляет за собой право без пред-
варительного уведомления покупателя вносить изме-
нения в конструкцию, комплектацию или технологию
изготовления изделия с целью улучшения его свойств;
5. В тексте и цифровых обозначениях инструкции могут
быть допущены опечатки;
6. Если после прочтения инструкции у Вас останутся во-
просы по эксплуатации прибора, обратитесь к продав-
цу или в специализированный сервисный центр для
получения разъяснений;
7. На изделии присутствует этикетка, на которой указаны
технические характеристики и другая полезная ин-
формация о приборе.
Правила безопасности
Правила безопасности
ВНИ МА НИЕ!
• При эксплуатации тепловентилятора соблюдайте общие
правила безопасности при пользовании электроприбо
-
рами.
• Электрообогреватель является электрическим прибо-
ром и, как всякий прибор, его необходимо оберегать от
ударов, попадания пыли и влаги.
• Перед эксплуатацией электрообогревателя убедитесь,
что электрическая сеть соответствует необходимым
параметрам по силе тока и имеет канал заземления.
Прибор должен подключаться к отдельному источнику
питания с требуемыми параметрами сети (см. таблицу
тех.характеристик).
• Запрещается эксплуатация тепловентилятора без зазем-
ления.
• Запрещается эксплуатация обогревателей в помещени-
ях: с относительной влажностью более 93%, с взрывоо-
пасной средой; с биологически активной средой; сильно
запыленной средой; со средой вызывающей коррозии
материалов.
• Во избежание поражения электрическим током не экс-
плуатируйте тепловентилятор при появлении искре-
ния, наличии видимых повреждений кабеля питания,
неоднократном срабатывании термопредохранителя.
Замену поврежденного кабеля электропитания должны
проводить только квалифицированные специалисты
сервисного центра.
• Во избежание поражения электрическим током запре-
щается эксплуатация электрообогревателя в непосред-
ственной близости от ванны, душа или плавательного
бассейна.
• Запрещается длительная эксплуатация тепловентилято-
ра без надзора.
• Перед началом чистки или технического обслуживания,
а также при длительном перерыве в работе, необходимо
отключить прибор от питающей сети.
• Подключение обогревателя к питающей сети должно
производиться через защитное устройство: автоматиче
-
ский выключатель, дифференцированный автомат. Цепь
должна быть снабжена устройством обеспечивающим
гарантированное отключение прибора от источника
питания: пакетный переключатель, силовой разъем и т.п.
• При перемещении прибора соблюдайте особую осто-
рожность. Не ударяйте и не допускайте его падения.
• Перед подключением тепловентилятора к электриче-
ской сети проверьте отсутствие повреждений изоляции
шнура питания, шнур питания не должен быть пережат
тяжелыми предметами.
• Не устанавливайте тепловентилятор на рассто янии
менее 0,3 м. от любых предметов мебели, стен и эле
-
ментов обстановки. Также необходи мо выдерживать
расстояние не менее 0,5 м от легковоспламеняющихся
предметов (синтети ческие материалы, мебель, шторы и
т.п.) и в не посредственной близости от розетки сетевого
электроснабжения.
• Не накрывайте тепловентилятор и не ограничивайте
движение воздушного потока на входе и выходе воз-
духа.
• Во избежание ожогов, во время работы тепловентиля-
тора в режиме нагрева, не прикасайтесь к наружной
поверхности в месте выхода воздушного потока.
• Во избежание травм не снимайте кожух с корпуса при-
бора.
• Не используйте прибор не по его прямому назначению
(сушка одежды и т.п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать при-
бор. Обратитесь к квалифицированному специалисту.
• Тепловентилятор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для недопу-
щения игры с прибором.
• После транспортирования при отрицательных темпе-
ратурах необходимо выдержать тепловентилятор в
помещении, где предполагается его эксплуатация, без
включения в сеть не менее 2-х часов.
• После длительного хранения или перерыва в работе
первое включение тепловентилятора не производить
в режиме полного нагрева.
• При длительных перерывах в работе рекомендуется
обесточивать прибор вынимая вилку из розетки или
выключая автоматы.
• Тепловентилятор предназначен для эксплуатации
в районах с умеренным и холодным климатом впо-
мещениях с температурой от-10 до + 40 °С и относи-
тельной влажности до 93% (при температуре + 25 °С)
в условиях, исключающих попадания на него капель
брызг, а также атмосферных осадков.
ОСТОРОЖНО!
Некоторые части изделия могут сильно нагре-
ваться и вызывать ожоги. Особое внимание необ-
ходимо уделять детям и уязвимым лицам.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (полиэтиленовую плен-
ку, картон) без присмотра. Не позволяйте детям
играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность уду-
шья!
Устройство прибора
Несущая конструкция тепловентилятора (Рис.1) состо-
ит из корпуса (2) крышки (1). На лицевой части распо-
ложена решётка (4). Прибор крепится на стену при по-
мощи кронштейна настенного(5) иимеет возможность
поворота. Угол поворота фиксируется винтами-бараш
-
ками (3). Управление прибором производится при по-
2 Используемые обозначения
3 Правила безопасности
3 Устройство прибора
4
Подготовка изделия к работе
6 Технические характеристики
6 Функции безопасной работы
7 Управление прибором
7 Уход и обслуживание
7 Транспортировка и хранение
8 Поиск и устранение неисправностей
8 Комплектация
8 Срок службы прибора
8 Утилизация прибора
8 Дата изготовления
8 Гарантия
8 Сертификация продукции
9 Приложение
11 Гарантийный талон
Свидетельство о приемке
М.П.
Похожие устройства
- Electrolux EFH/S-1115 НС-0083789 Инструкция к Electrolux EFH/S-1115
- Perfeo Window PF-S002A черный 30 013 229 Инструкция к товару
- Electrolux EFH/S-1120 НС-1023296 Инструкция
- Electrolux Prime EFH/C-5125 НС-1100915 Инструкция по эксплуатации
- EcoStar EFH-R2000DS-WT Руководство по эксплуатации
- Engy EN-514 014958 Инструкция
- Engy EN-528 черный 007753 Инструкция
- Engy EN-531 102947 Инструкция
- Engy PTC-319 серый 007532 Инструкция
- Eurolux ТВК-EU-1 67/2/6 Паспорт
- Eurolux ТВС-EU-1 67/2/8 Паспорт
- First 1000 Вт/2000 Вт, холодный воздух, 25 м2, термостат, белый FA-5568-2 Инструкция
- Galaxy GL LINE 8170, белый, 1500Вт, 2 режима работы (750Вт и 1500Вт) гл8170лбел 7050381701 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line gl 8172 бежевый 2000 Вт 7050381727 Паспорт
- Galaxy LINE GL 8174 7050381740 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy LINE GL 8175, 2000 Вт, 2 режима работы (1000 Вт и 2000 Вт), спиралевый гл8175л Инструкция по эксплуатации
- Греерс ВС-1110 с 3-х скоростным двигателем IP54 и монтажной консолью УТТ00084873 Инструкция к ГРЕЕРС ВС-1110 УТТ00084873
- Греерс ВС-1220 с 3-х скоростным двигателем IP54 и монтажной консолью УТТ00082078 Инструкция к ГРЕЕРС ВС-1110 УТТ00084873
- Греерс ВС-1230 с 3-х скоростным двигателем IP54 и монтажной консолью УТТ00084874 Инструкция к ГРЕЕРС ВС-1110 УТТ00084873
- Греерс ВС-2125 с 3-х скоростным двигателем IP54 и монтажной консолью УТТ00082580 Инструкция к ГРЕЕРС ВС-1110 УТТ00084873