Bosch PCM 8S 0.603.B10.100 Инструкция к товару онлайн [173/335] 850971
![Bosch PCM 8S 0.603.B10.100 Инструкция к товару онлайн [173/335] 850971](/views2/2087361/page173/bgad.png)
Slovenčina | 173
amôže spôsobiť zaseknutie otáčajúceho sa pílového kotú-
ča počas pílenia. Na obrobku by sa nemali nachádzať
žiadne klince alebo cudzie objekty.
u Nepoužívajte pílu, pokým sa na stole nachádzajú ná-
stroje, drevené zvyšky atď., svýnimkou obrobku. Malé
úlomky alebo voľné kusy dreva alebo iné objekty môžu
byť pri styku sotáčajúcim sa kotúčom vymrštené vysokou
rýchlosťou.
u Nepíľte viac ako jeden obrobok naraz. Viac obrobkov
nemôže byť adekvátne upnutých či vystužených apočas
pílenia môžu uviaznuť na kotúči alebo sa môžu posunúť.
u Zabezpečte, aby pred používaním bola pokosová píla
namontovaná alebo umiestnená na rovný apevný
pracovný povrch. Rovná apevná pracovná plocha znižu-
je riziko, že sa pokosová píla stane nestabilná.
u Svoju prácu si dopredu naplánujte. Zakaždým, keď
zmeníte nastavenie uhla naklonenia alebo pokosu sa
uistite, že nastaviteľná vymedzovacia základňa je
správne nastavená, aby bol obrobok správne upnutý
anedochádzalo ku kontaktu skotúčom alebo ochran-
ným systémom. Bez toho, aby ste nástroj zapli („ON“)
abez umiestnenia obrobku na stôl presuňte pílový kotúč
cez celú predpokladanú píliacu dráhu, aby ste sa uistili, že
nebude dochádzať ku kontaktu alebo prípadnému popí-
leniu vymedzovacej základne.
u Ak je obrobok širší alebo dlhší ako samotný stôl, za-
bezpečte jeho dostatočnú podporu, ako napríklad po-
mocou rozšírenia stola, podpier atď. Ak obrobky, ktoré
sú dlhšie alebo širšie ako stôl píly, nie sú riadne upevne-
né, môžu sa nakloniť. Ak sa pílený diel alebo obrobok na-
kloní, môže dôjsť kzdvihnutiu spodného krytu alebo kvy-
mršteniu otáčajúceho sa kotúča.
u Namiesto predĺženia stola alebo ako dodatočnú pod-
poru nevyužívajte manuálnu pomoc ďalšej osoby. Ne-
stabilné upevnenie obrobku môže spôsobiť zaseknutie
kotúča alebo môže dôjsť kposunutiu obrobku kvám apo-
sunutiu pomocníka do rotujúceho kotúča.
u Pílený diel nesmie byť posúvaný alebo tlačený akými-
koľvek prostriedkami smerom ku krútiacemu sa pílo-
vému kotúču. Ak je obrobok vymedzený, napr. pomocou
dorazov, pílený diel sa môže zakliniť vkotúči amôže byť
vymrštený.
u Na správne upevnenie guľatiny, ako sú tyče apo-
trubia, vždy používajte príslušné svorky alebo príprav-
ky. Tyče majú tendenciu sa počas pílenia otáčať, čo môže
spôsobiť „zovretie“ kotúča apotiahnutie obrobku svašou
rukou na kotúč.
u Predtým ako dôjde ku kontaktu sobrobkom, počkajte
aby kotúč dosiahol plnú rýchlosť. Týmto sa zníži riziko,
že bude obrobok vymrštený.
u Vprípade, že sa obrobok alebo kotúč zasekne, vypnite
pokosovú pílu. Počkajte, kým sa všetky pohyblivé čas-
ti nezastavia, aodpojte pílu od zdroja napájania a/
alebo vyberte akumulátor. Potom uvoľnite zaseknutý
materiál. Ak budete pokračovať vpílení so zaseknutým
obrobkom, môže dôjsť kstrate kontroly alebo kpo-
škodeniu pokosovej píly.
u Po dokončení pílenia uvoľnite vypínač, držte hlavu pí-
ly dole apred odobratím odpíleného dielu počkajte,
kým sa pílový kotúč nezastaví. Priblížením rúk
kdobiehajúcemu kotúču sa vystavujete nebezpečenstvu.
u Pri vytváraní neúplného rezu alebo pri uvoľnení spí-
nača, pred tým ako je hlava píly úplne vdolnej polohe,
držte rukoväť pevne. Počas brzdenia píly môže dôjsť
knáhlemu potiahnutiu hlavy píly smerom nadol, čo môže
spôsobiť poranenie.
u Pracovisko udržiavajte včistom stave. Zmesi mate-
riálov sú mimoriadne nebezpečné. Prach zľahkých kovov
môže horieť alebo vybuchnúť.
u Nepožívajte tupé pílové listy, ani také pílové listy,
ktoré majú trhliny, sú skrivené alebo poškodené. Pílo-
vé listy sotupenými zubami alebo snesprávne na-
stavenými zubami vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu
atým spôsobujú zvýšené trenie, blokovanie pílového
listu alebo vyvolanie spätného rázu.
u Nepoužívajte pílové kotúče zvysokolegovanej rýchlo-
reznej ocele (oceľ HSS). Takéto pílové listy sa môžu ľah-
ko zlomiť.
u Vždy používajte pílové kotúče správnej veľkosti atva-
ru (diamantového alebo oblého tvaru) upínacieho ot-
voru. Pílové kotúče, ktoré nezodpovedajú upínaciemu
systému píly, sa môžu dostať mimo osi, čo spôsobí stratu
kontroly nad náradím.
u Zabudovaný laserový modul nikdy nezamieňajte za la-
serové zariadenie iného typu. Laserové zariadenie iné-
ho typu, ktoré sa nehodí ktomuto ručnému elektrickému
náradiu, môže predstavovať nebezpečenstvo ohrozenia
zdravia osôb.
u Nikdy neodstraňujte zvyšky rezaného materiálu,
drevené piliny apod. zpriestoru rezu, keď elektrické
náradie ešte beží. Rameno náradia dajte najprv do po-
kojovej polohy aelektrické náradie vypnite.
u Po práci sa nedotýkajte pílového kotúča dovtedy, kým
celkom nevychladne. Pílový kotúč sa pri práci veľmi za-
hrieva.
u Elektrické náradie sa dodáva svýstražným štítkom
(označeným na vyobrazení elektrického náradia na
stránke sobrázkami).
u Ak výstražný štítok nie je vjazyku krajiny, kde sa prí-
stroj používa, pred prvým uvedením do prevádzky ho
prelepte dodanou nálepkou vjazyku vašej krajiny.
u Výstražná značka na ručnom elektrickom náradí musí
byť vždy identifikovateľná.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sami nepozerajte do priameho
či odrazeného laserového lúča. Môže to spô-
sobiť oslepenie osôb, nehody alebo po-
škodenie zraku.
u Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome za-
tvoriť oči aokamžite hlavu otočiť od lúča.
u Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4DT | (06.12.2018)
Похожие устройства
- Deko DKMS2000-255 Laser 063-4315 Руководство по эксплуатации
- Deko DKMS2200-255 Laser 063-4218 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt 54V XR FLEXVOLT DCS778N Инструкция к товару
- Dewalt D 27111 Инструкция к Dewalt D 27111
- Dewalt DW 711 Инструкция к Dewalt DW 711
- Dewalt DW 712 Инструкция к товару
- Dewalt DW 713 Инструкция к товару
- Dewalt DW 717XPS Инструкция к товару
- Dewalt 1600 Вт DWS713 Инструкция к товару
- Dewalt DWS 778 Инструкция к товару
- Диолд ПТД-1.3М-210 10062010 Инструкция к товару
- Диолд ПТД-1.4М-210 10062020 Инструкция к товару
- Диолд ПТД-1.6М-255 10062040 Инструкция к товару
- DWT KGS18-255 P 5.1.21 Инструкция к товару
- Einhell TC-SM 2131/1 Dual 4300390 Инструкция к Einhell TC-SM 2131/1 Dual
- Einhell tc-sm 2531/2 u, 1900 вт, 254x30 мм, пропил 310x70 мм, со станиной 4300805 Инструкция к товару
- Einhell TC-SM 2534/1 Dual 4300395 Инструкция к товару
- Einhell TC-SM 254 4300385 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-SM 2131 Dual 4300860 Инструкция к товару
- Einhell TE-SM 216 Dual 4300865 Инструкция по эксплуатации