Karcher CS 400/36 Bp Pack EU 1.042-505.0 Инструкция к Karcher CS 400/36 Bp Pack EU 1.042-505.0 онлайн [66/340] 853408
![Karcher CS 400/36 Bp Pack EU 1.042-505.0 Инструкция к Karcher CS 400/36 Bp Pack EU 1.042-505.0 онлайн [66/340] 853408](/views2/2090112/page66/bg42.png)
66 Español
● Sujete la sierra con ambas manos, de forma que
los pulgares y los dedos rodeen las empuñadu-
ras de la motosierra. Coloque su cuerpo y sus
brazos de forma que pueda resistir las fuerzas
de retorno. Si se adoptan medidas adecuadas, el
operario puede controlar las fuerzas de retorno.
Nunca suelte la motosierra.
● Evite una postura inadecuada y no sierre por en-
cima de la altura del hombro. De esta forma, se
evita un contacto inadecuado con la punta de los
rieles y se facilita un mejor control de la motosierra
en situaciones inesperadas.
● Utilice siempre las cadenas y los rieles de re-
puesto indicados por el fabricante. Unas cade-
nas y unos rieles inadecuados pueden producir la
rotura de la cadena y/o retorno.
● Respete las instrucciones de empleo del fabri-
cante para afilar y realizar el mantenimiento de
la cadena de la sierra. Un limitador de profundidad
demasiado bajo aumenta la probabilidad de retorno.
Instrucciones de seguridad adicionales para
motosierras
Nota ● Kärcher recomienda serrar troncos de árboles
con un caballete para sierra en el primer uso. ● Cuando
use la motosierra, mantenga un botiquín de primeros
auxilios para heridas grandes y un medio para pedir
ayuda. Debe haber cerca un botiquín de primeros auxi-
lios más grande y ampliado.
몇 ADVERTENCIA ● Asegure una base firme,
un lugar de trabajo limpio e idee el camino para retirarse
de las ramas que caen antes de usar el dispositivo.
● Tenga cuidado con la neblina provocada por el lubri-
cante y con las virutas. Si es necesario, use una más-
cara o aparato de respiración. ● Sostenga la motosierra
siempre con ambas manos. Sostenga las empuñaduras
con el pulgar de un lado y los dedos del otro lado. Suje-
te el mango trasero con la mano derecha y el mango
delantero con la mano izquierda. ● Peligro de lesiones.
No realice ningún tipo de modificación en el equipo. No
utilice el dispositivo para accionar piezas o dispositivos
no recomendados por el fabricante del dispositivo.
● Antes de encender el aparato, asegúrese de que la
cadena de la sierra no toque ningún objeto. ● Riesgo de
lesiones graves o muerte si una cadena de sierra des-
alineada salta del riel guía. Verifique la tensión de la ca-
dena antes de cada uso. La longitud de la cadena
depende de la temperatura. ● Asegúrese de que todos
los dispositivos de protección, las empuñaduras y el to-
pe de la garra estén debidamente asegurados y en bue-
nas condiciones. ● Lesiones graves debido a una
operación incorrecta:
● Debe estar alerta en todo momento y tener el con-
trol de su lugar de trabajo cuando trabaje con la mo-
tosierra. El tamaño del espacio de trabajo depende
de la tarea a realizar y del tamaño del árbol o la pie-
za de trabajo. Talar un árbol requiere una estación
de trabajo más grande que, por ejemplo, los traba-
jos de corte.
● Nunca sierre con su cuerpo alineado con el riel guía
y la cadena. Así reducirá el riesgo de recibir un con-
tragolpe de la cadena en la cabeza o el cuerpo du-
rante un contragolpe.
● No balancee la sierra, deje que la cadena haga el
trabajo, mantenga la cadena afilada y no intente
empujar la cadena a través del corte.
● No aplique presión a la sierra al final del corte. Pre-
párese para descargar la sierra cuando haya corta-
do la madera.
● No detenga la motosierra durante el proceso de cor-
te. Deje que la sierra funcione hasta que haya termi-
nado el corte.
● Familiarícese con su nueva motosierra haciendo cor-
tes simples en madera con soporte seguro. Repita esto
si no ha usado su motosierra durante mucho tiempo.
● No corte enredaderas y/o arbustos con un diámetro
inferior a 75 mm. ● Desconecte el motor, fije el freno de
la cadena, retire la batería y asegúrese de que todos los
componentes móviles se han detenido por completo:
● Antes de limpiar el equipo o retirar un obstáculo.
● Al dejar el equipo sin supervisión.
● Antes de montar o quitar accesorios.
● Antes de que examinar el equipo, realizar trabajos
de mantenimiento en él o trabajar con él.
몇 PRECAUCIÓN ● La motosierra es un dispo-
sitivo pesado. Las personas que usan la motosierra de-
ben estar en buena forma física y gozar de buena salud.
Debe tener buena vista, agilidad, equilibrio y habilida-
des manuales. En caso de duda, no use la motosierra.
● Cuando trabaje con el dispositivo, use siempre un
casco de seguridad con visera de rejilla para reducir el
riesgo de lesiones por el contragolpe en la cara y la ca-
beza.
Riesgos residuales
몇 ADVERTENCIA
● Aunque el equipo se use según su uso previsto, exis-
ten ciertos riesgos residuales. Pueden surgir los si-
guientes peligros durante el uso del equipo:
● La vibración puede causar lesiones. Use la herra-
mienta adecuada para cada trabajo, use las asas
previstas y limite el tiempo de trabajo y la exposi-
ción.
● El ruido puede causar daños auditivos. Use protec-
ción para oídos y limite la carga sobre estos.
● Riesgo de lesiones por corte por contacto con los
dientes de sierra expuestos de la cadena.
● Riesgo de lesiones por corte debido a movimientos
imprevistos, bruscos o contragolpe del riel guía.
● Riesgo de lesiones por corte/inyección por piezas
que salgan despedidas de la cadena de la sierra.
● Riesgo de lesiones causadas por objetos que salen
despedidos (virutas de madera, astillas).
● Inhalación de polvo y partículas.
● Contacto de la piel con el lubricante/aceite.
Reducción del riesgo
몇 PRECAUCIÓN
● Utilizar el equipo durante un período de tiempo pro-
longado puede producir trastornos circulatorios en
las manos relacionados con la vibración. No puede
establecerse una duración general válida para el uso
de la motosierra porque depende de muchos facto-
res:
● Predisposición personal a padecer trastornos circu-
latorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en
las manos)
● Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calien-
tes para protegerse las manos.
● Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre
firme.
● Un funcionamiento continuo resulta más perjudicial
que un uso interrumpido con pausas.
Похожие устройства
- Osnovo TR-IP1(800m) до 800м. sct1307 Паспорт
- Gigant ПВС 3x2,5 30м на катушке 80074 Инструкция
- Церезит Ct 137/25 1,0 по зима 1604019 ТО
- HL Н=100 мм. Инструкция HL620
- Iek У03 3 места 2P+PE/3м 3х1,5мм2 16А/250В UNO WYP53-16-03-03-Z Инструкция к товару
- Iek У03 3 места 2P+PE/5м 3х1,5мм2 16А/250В UNO WYP53-16-03-05-Z Инструкция к товару
- Iek У03К-выкл., 3 места, 2Р+PЕ, 1,5 метра, 3х1мм2, 16А/250 WYP10-16-03-01-ZK-17 Руководство По Эксплуатации
- Iek , У03В 3 места 2P+PE/5м 3х1,5мм2 16А/250В UNO WYP53-16-03-05-ZK Инструкция к товару
- Iek У04К-выключатель, 4 места, 2Р+PЕ, 1.5 метра, 3х1мм2, 16А/250 WYP10-16-04-01-ZK-17 Руководство По Эксплуатации
- Iek , У05В 5 мест 2P+PE/5м 3х1,5мм2 16А/250В UNO WYP53-16-05-05-ZK Инструкция к товару
- Церезит Ct 137/25 1.5 по зима 2080380 ТО
- Церезит Ct 137/25 2,5 792201 ТО
- SC&T HKM01-4K по Ethernet до 140 м (CAT5e), до 150 м (CAT6) для передачи HDMI (1.4, до 4K(30Гц), USB, аудио, RS232 и сигнал ИК управления sct1177 Инструкция по эксплуатации
- Церезит Ct 137/25 2.5 по зима 1861813 ТО
- Церезит 792199 ТО
- Атлант ПВС 3х2,5 50 м 40176 Инструкция
- Церезит CT 21/25 Зима 2335465 ТО
- Церезит 1321900 ТО
- Церезит Ct 54/15 база трансп 1876932 ТО
- STAYER профессиональный 55076-50 инструкция