Unior 1/2", 343 Нм 3838909275697 Руководство по эксплуатации онлайн [5/20] 853681

2. Rimozione di condensa (ltro di estrazione di acqua)
2
2.1. Rilasciare la condensa dal contenitore di condensazione prima che raggiunga il livello
massimo.
2.2. Per rilasciare la condensa, girare la valvola nella parte inferiore del contenitore di
condensazione in senso antiorario. Non utilizzare strumenti per aprire la valvola, poiché ciò può
causare danni, ma piuttosto aprirla a mano.
2
3. Regolazione di pressione (regolatore di pressione)
1
3.1. Girando la manopola di controllo del regolatore di pressione aria in senso orario, si genera un
aumento di pressione secondaria nel sistema. La pressione nel sistema può essere ridotta ruotando
la manopola in senso antiorario.
1
3.2. Prima di impostare la pressione dell’aria, tirare la manopola di regolazione della pressione
dell’aria verso l’alto. Quando la pressione dell’aria è impostata, bisogna tirare la manopola del
regolatore di pressione aria verso il basso per bloccarla. Se il regolatore non è bloccato, la pressione
può essere regolata automaticamente.
1
4. Lubricazione e regolazione del volume di lubricazione
3
4.1. L’olio ISO VG 22 è raccomandato per lubricare l’aria compressa.
4.2. Versare l’olio nella vasca di lubricazione dell’aria. Riempire la vasca no ad un massimo
dell’80% del suo volume.
4.3. Il volume di oliatura dell’aria può essere incrementato ruotando la valvola di controllo sul
dispositivo di lubricazione aria in senso antiorario. Ruotando in senso orario la valvola, viene
ridotto il volume. 0 indica il minimo e 9 indica il massimo.
3
5. Avvertenza
5.1. Poiché alcune delle parti sono in policarbonato, non utilizzare il dispositivo in un’atmosfera
che contiene soluzioni organiche.
5.2. Utilizzare detergenti neutri per pulire il dispositivo.
5.3. La pressione dell’aria nel dispositivo non deve superare la pressione massima di 9. 5 bar.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES OUTILS PNEUMATIQUES UNIOR
1. Avis important
1.1. Lisez les consignes d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Toute la documentation doit être
rangée de manière à pouvoir être consultée avant l’utilisation de l’appareil par les personnes
concernées.
1.2. L’air comprimé est potentiellement dangereux. Il est donc nécessaire de prendre des
précautions particulières lors de la manipulation d’un outil ou d’un équipement pneumatique.
1.3. L’utilisation de cet outil par des personnes inexpérimentées sans surveillance est interdite.
1.4. Lorsque vous utilisez cet outil, adoptez toujours une position stable et équilibrée, en tenant
l’appareil de manière à supporter la contre-pression (force) générée par le fonctionnement.
2. Utilisateur
2.1. Des protections auditives doivent être portées pendant l’utilisation de l’outil pneumatique,
car l’exposition aux forts niveaux de bruit dus à son fonctionnement peut provoquer des lésions
auditives irréversibles.
2.2. Des lunettes de sécurité doivent être portées pendant l’utilisation du produit pour protéger les
yeux des particules volantes.
2.3. Des gants de protection doivent être portés pendant l’utilisation du produit.
2.4. Des gaz nocifs peuvent être dégagés pendant le travail. Utilisez un masque respiratoire
adéquat.
2.5. Le produit vibre pendant le fonctionnement. Une exposition prolongée aux vibrations peut
causer des problèmes de santé à l’utilisateur.
2.6. Faites attention à ce que les vêtements, les cheveux ou les tissus de nettoyage ne se prennent
pas dans les pièces en rotation de l’outil. De plus, abstenez-vous de toucher les pièces de l’appareil
en mouvement durant le fonctionnement, pour vous éviter toute blessure physique.
2.7. N’utilisez pas l’outil sans les accessoires de sécurité préconisés.
3. Environnement de travail
3.1. Les glissades, les particules d’éléments traités et les chutes sont les causes les plus courantes
des blessures subies par les utilisateurs. Organisez un environnement de travail qui puisse garantir
la sécurité et le bon déroulement des opérations. Avant de commencer à travailler, enlevez du lieu
de travail tous les objets non indispensables ou superus.
3.2. Conformément aux conditions générales d’utilisation, l’outil n’est pas prévu pour être utilisé
dans un environnement humide. Il ne doit pas non plus être exposé à la pluie ou à l’eau.
3.3. N’utilisez pas l’outil dans des atmosphères explosives.
4. Avant l’utilisation
4.1. N’utilisez pas de tuyaux ni d’équipements pneumatiques endommagés ou usés. Avant
d’utiliser l’outil, vérier l’état des joints et assurez-vous que les tuyaux ne sont pas abîmés.
4.2. Assurez-vous que les vis et l’écrou sur la surface externe de l’appareil sont bien vissés
fermement.
4.3. N’utilisez l’outil que pour les usages préconisés.
4.4. Apposez la pièce à traiter en utilisant une attache ou un outil de xation approprié.
5. Manipulation de l’outil
5.1. Lorsque vous raccordez l’air comprimé à l’outil, vériez que l’outil est bien éteint.
5.2. La valve de démarrage (on–o) de l’outil doit tout le temps être ouverte pour pouvoir être
remise en position « o ». La valve de démarrage ne doit donc pas être bloquée par un l, une corde
ou du ruban adhésif pendant la mise en marche de l’outil.
5.3. Ne déplacez pas l’appareil en le tenant par le tuyau à air comprimé.
5.4. Prenez garde à ne pas mettre l’outil en marche de manière involontaire et incontrôlée.
5.5. Ne posez pas l’outil avant que les accessoires de travail aient arrêté de tourner.
5.6. N’enlevez pas les équipements de sécurité installés par le fabricant (c.-à-d. la protection des
pièces en rotations, la décharge de sécurité, le contrôleur de vitesse, etc.).
5.7. En cas de coupure de courant, ouvrez la valve de commande située sur le compresseur.
5.8. En cas de coupure de l’alimentation en air, ouvrez le mécanisme de commutation.
5.9. Avant le montage, le démontage ou l’installation de tout accessoire de l’outil, coupez
l’alimentation en air après avoir vidé l’air du tuyau d’alimentation en faisant pression sur la valve
de démarrage, pour empêcher tout mouvement incontrôlé du tuyau.
5.10. L’outil n’est pas isolé ; il ne doit donc pas être utilisé si une panne d’électricité est susceptible
de se produire.
6. Pression de l’air
6.1. La pression utilisée pendant le fonctionnement de l’outil doit être au moins de 6,2 bars
(90 psi). Toute pression de fonctionnement inférieure peut réduire les performances de l’outil
pneumatique.
7. Alimentation en air
7.1. L’outil doit être branché uniquement au système d’alimentation en air.
7.2. Assurez-vous que l’air comprimé est propre et sec, avec le bon mélange d’huile. Utilisez
l’ensemble ltre à air – régulateur – lubricateur pour gérer l’air. Si vous n’utilisez pas cet
équipement, vous pouvez également graisser l’outil en stoppant l’alimentation en air et en
versant une cuiller à café (5 ml) d’huile de moteur pneumatique recommandée par le fabricant,
qui empêche la corrosion et l’oxydation. Branchez l’alimentation en air de l’outil et laissez-le
fonctionner quelques secondes pour permettre à l’huile de circuler. S’il est fréquemment utilisé,
l’outil doit être graissé toutes les 3 – 4 heures. En même temps, il faut réduire la vitesse et la
puissance de la machine.
7.3. Branchez l’outil à l’alimentation en air (compresseur) comme indiqué sur le schéma A.
7.4.Ne branchez pas l’outil du système d’air comprimé sans avoir installé la valve d’arrêt, qui est
facilement accessible et facilite la maîtrise rapide du système.
8. Rangement
8.1. Rangez l’outil dans une pièce sèche sans aucune humidité. L’outil doit être lubrié avant
d’être rangé.
9. Travaux d’entretien quotidiens
9.1. Nettoyez et séchez régulièrement le ltre à air et l’orice d’entrée de l’alimentation en air de
l’outil pneumatique.
9.2. Graissez tous les accessoires pour les branchements rapides inclus dans le système et pour
éviter les blocages.
9.3. Videz quotidiennement l’eau condensée du ltre à air et du compresseur.
9.4. An d’éviter l’apparition de rouille et de limiter au maximum l’usure, l’outil pneumatique doit
être nettoyé et lubrié après chaque usage.
10. Défectuosités potentielles
10.1. Si vous remarquez un bruit inhabituel ou une brusque perte de puissance, éteignez
immédiatement la machine. Vériez l’outil pneumatique et le système d’alimentation en air
comprimé.
10.2. Outil pneumatique :
- l’outil n’est pas susamment lubrié
- l’outil ou l’accessoire supplémentaire est usé en raison d’une mauvaise utilisation ou d’un défaut
10.3. Le système d’alimentation en air comprimé :
- pression du compresseur insusante
- le régulateur de pression n’est pas réglé au bon niveau de pression
- il y a une fuite d’air dans le système pneumatique
- le ltre ou le dispositif de lubrication est bouché
- le tuyau pneumatique exible est comprimé, troué ou trop long (perte de puissance)
11. Réparation de l’outil :
11.1. Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales.
11.2. Si l’outil ne fonctionne pas ou si des pièces de rechange sont nécessaires, contactez le
Похожие устройства
- Fubag RWC 105 1/2" 100320 Инструкция по эксплуатации
- Fubag RWC 41 1/4" 100311 Инструкция по эксплуатации
- Firelight Bricks 30U, камень бежевый, шпон темный дуб НС-1268946 Инструкция к Firelight Barocco 30 НС-1294118
- Firelight Colonna 30U белый НС-1268948 Инструкция к Firelight Barocco 30 НС-1294118
- Левша FRAME BASIC-A 60x90x150 см, алюминий, серая/ясень светлый У8А-9640 Инструкция сборки скамейки
- Firelight Frame 25U, шпон дуб НС-1268950 Инструкция к Firelight Barocco 30 НС-1294118
- Firelight Frame 30U, шпон дуб НС-1268953 Инструкция к Firelight Barocco 30 НС-1294118
- Firelight Frame Classic U шпон дуб НС-1268949 Инструкция к Firelight Barocco 30 НС-1294118
- Firelight Porto 30U, камень белый, шпон белёный дуб НС-1268943 Инструкция к Firelight Barocco 30 НС-1294118
- Левша FRAME BASIC-S 60x90x150 см, сталь ,черная/хвоя темная У8А-9650 Инструкция сборки скамейки
- Левша FRAME BASIC-S 60x90x65 сталь черная/хвоя темная У8А-9060 Инструкция сборки кресла
- Левша FRAME CUBO , подушка серая/аллюминий черный У8А-9020 Инструкция сборки кресла FRAME CUBO
- Вихрь Д-135-П 135л с подогревом 74/4/12 Руководство по эксплуатации
- Romana Космос без качелей 103.21.05 красный/желтый/белый СГ000005392 Инструкция к ROMANA Космос 103.21.05
- Jacob Delafon EGL112-00 NOUVELLE VAGUE 00000061426 Инструкция к Jacob Delafon NOUVELLE VAGUE EGL112-00 00000061426
- Jacob Delafon EGL112-00 NOUVELLE VAGUE 00000061426 Инструкция к Jacob Delafon NOUVELLE VAGUE EGL112-00 00000061426
- Bosch ANGLE EXACT 8 0.602.490.651 Инструкция к товару
- Вихрь , белый 74/4/5 Руководство пользователя
- VIEGA Advantix Vario модель 4965.14 90 градусов, 290x290 мм 00000032494 паспорт
- Промрукав д20 5шт PR.07420м эскиз изделия