LAUFEN подвод воды скрытый 4206.1.000.000.1, 00000062921 Инструкция к Laufen 4206.2.000.000.1 00000053693 онлайн

DE Installation Urinal
FR Installation urinoir
IT Montaggio orinatoio
EN Installation urinal
ES Instalación de urinario
NL Installatie urinoir
CS Instalace pisoáru
LT Pisuaro įrengimas
PL Instalacja pisuaru
HU Vizelde rögzítése
RU Установка писсуара
BG Монтаж на писоар
DA Installation urinal
NO Installasjon urinal
FI Asennus, urinaali
SV Asennus, urinaali
HR Montaža pisoara
ET Pissuaari paigaldus
LV Pisuāra uzstādīšana
PT Instalação de urinol
RO Instalare pisoar
SK Inštalácia pisoára
ZH 小便器安装
M8
6 cm(2¼")
max. 710 oz-in
(5 Nm)
8.9461.4
max. 710 oz-in
(5 Nm)
15 min
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen, Switzerland
www.laufen.com
PH5-9
soft
0°C
25.05.17 8.9720.6 KRA
DE|FR|IT|EN|ES|NL|CS|LT|PL|HU|RU|BG|DA|NO|FI|SV|HR|ET|LV|PT|RO|SK|ZH
DE
FR
IT
EN
ES
NL
CS
LT
PL
HU
RU
BG
DA
NO
FI
SV
HR
ET
LV
PT
RO
SK
ZH
Schmierseife
Savon noir
Sapone liquido
Liquid-soap
Jabón líquido
Zachte zeep
Tekuté mýdlo
Skystas muilas
Mydło w płynie
Kenőszappan
Жидкое мыло
Течност-сапун
Blød sæbe
Smøresåpe
Voidesaippua
Flytande såpa
Sapun za podmazivanje
Vedelseep
Šķidrās ziepes
Sabão mole
Săpun lubrifiant
Mazľavé mydlo
软皂
*
Ausgleichsmasse
Mastic
Mastice
Packing paste
Masa de compensación
Egaliseerpasta
Vyrovnávací hmota
Lyginimo masę
Masa wyrównującą
Kiegyenlítőanyagot
компенсационной массa
Nзравнителната маса
Nivelleringsmasse
Sparkelmasse
Tasausmassaa
Utjämningsmassa
Masa za niveliranje
Tasandusmass
Atsvars
Massa de compensação
Masă de egalizare
Vyrovnávacia hmota
找平混合料
**
Verwenden Sie die Bauteile gemäß den örtlichen Vorschriften für Sanitärinstallationen
Utilisez les composants conformément aux prescriptions locales en matière d’installations sanitaires
Utilizzare i componenti secondo le disposizioni in materia di installazioni dei sanitari
Use components as required by a local plumbing regulator
Utilice componentes de acuerdo a las normas locales para instalaciones sanitarias
Gebruik de componenten volgens de lokale voorschriften voor sanitaire installaties
Použijte součásti vyžadované místními předpisy pro instalatérství
Konstrukcines detales naudokite pagal vietinius sanitarinių mazgų įrengimo nurodymus
Użyć elementów zgodnych z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji sanitarnych
Használja a szaniterek szerelésére vonatkozó helyi előírásoknak megfelelő alkatrészeket
Используйте компоненты в соответствии с местными нормативами по водопроводно-канализационным работам
Използвайте компоненти съгласно местните разпоредби за санитарни инсталации
Anvendt komponenter som foreskrevet i de lokale bestemmelser for sanitære installationer
Bruk komponenter i samsvar med lokale forskrifter for sanitærinstallasjoner
Käytä saniteettiasennuksia koskevien paikallisten määräysten mukaisia rakenneosia
Använd komponenterna i enlighet med de lokala bestämmelser som gäller för sanitära installationer
Služite se dijelovima u skladu s lokalnim propisima za sanitarne instalacije
Kasutage osi kohalike sanitaarseadmete paigaldusnõuete järgi.
Izmantojiet iekārtas detaļas saskaņā ar vietējiem sanitāro iekārtu noteikumiem
Utilize os componentes de acordo com os regulamentos locais para instalações sanitárias
Utilizaţi componentele conform prevederilor locale pentru instalaţii sanitare
S jednotlivými komponentmi zaobchádzajte v súlade s miestnymi predpismi platnými pre sanitárne zariadenia
请根据当地卫生安装的法规使用组件
***
DE Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss der örtlichen Vorschriften.
FR Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
EN Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations.
ES Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
NL Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
LT Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
PL Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
HU Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
RU Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
BG Гаранция/отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби.
DA Garanti/ansvar gælder kun, hvis monteringen er foretaget af en autoriseret fagmand i overens stemmelse med brugsvejledningen og de lokale regler.
NO Garantien gjelder kun når enheten er montert av en godkjent spesialist i henhold til instruksjo nene og lokale forskrifter.
FI Takuu ja vastuuvelvollisuus ovat voimassa vain, kun laitteen kokoaa valtuutettu asiantuntija ohjeiden ja paikallisten määräysten mukaisesti.
SV Garanti/ansvar gäller bara då en godkänd specialist utfört monteringen i enlighet med instrukti onerna och lokala bestämmelser.
HR Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim propisima.
ET Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
LV Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
PT A garantia só é válida se a instalação for realizada por um técnico autorizado, de acordo com as instruções e os regulamentos locais.
RO Garanţia este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucţiunile de către un specialist concesionat şi respectând prevederile locale.
SK Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením a v súlade s miestnymi predpismi.
ZH 保修/责任仅在遵照说明书,并由授权的专业人员符合当地法规安装时有效
2
3
4 5 6
1
a
a
c
b
b
Похожие устройства
- Elitech МШУ 18БЛ 191600 Инструкция по эксплуатации
- Inforce 06-11-54 Рекомендательные письма
- Kinex (K-MET) поверхностный круглый 30/20x11мм 5022-03-020 Письмо
- Deko LL57 SET 4 065-0296 Инструкция по эксплуатации
- Stabila 20см 1верт., 1гориз.,точность 0,5мм/м 19565 Каталог 2020
- Greenworks GD40CS18 40V 2005807 Инструкция к GreenWorks GD40CS18 2005807
- Elcon для мебели, для декора, для металла, для пластика, для керамики, для стекла, для гипса, быстросохнущая, акриловая, розовое золото, 520 мл 00-00002991 Технический лист
- Elcon Decor для мебели, для декора, для металла, для пластика, для керамики, для стекла, для гипса, быстросохнущая, акриловая, зеркальная медь, 520 мл 00-00002994 Технический лист
- Worx WA4009 Инструкция к товару
- Sky-Watcher для SynScan GOTO 75160 Инструкция к Sky-Watcher 75160
- Harper HUB-04MB Black H00003293 Руководство
- Harper HUB-04M Black H00003292 Руководство
- Harper HUB-07MB Black H00003295 Руководство
- Ryobi ONE+ R18USB-0 5133004381 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18USB-0 5133004381 Инструкция к товару
- Магнито-контакт УСБ "Север" ПЛ.2.МТ.9-14.Т31 00-00002226 паспорт
- Uni-T UT658DUAL 00-00004331 Инструкция к UNI-T UT658DUAL 00-00004331
- МЕГЕОН 12010 к0000035319 Руководство пользователя
- iCartool USB, для смартфона/планшета/PC, 1Мп (1600x1200), зонд 8мм, длина 3.5м IC-V101 Инструкция по эксплуатации IC-V101
- Greenworks GD40CS18K4 40V с АКБ 4 А*ч и ЗУ 2005807UB Инструкция к GreenWorks GD40CS18K4 2005807UB