GRAPHITE Energy+ 58G042 Инструкция к GRAPHITE 58G042 онлайн [21/60] 862091
![GRAPHITE Energy+ 58G042 Инструкция к GRAPHITE 58G042 онлайн [21/60] 862091](/views2/2099813/page21/bg15.png)
20
Gyártás éve:
2020
A 58G042 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti
ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Hangnyomás-szint
L
pA
= 82,6 dB(A) K= 3 dB(A)
Hangteljesítmény-szint
L
wA
= 93 dB(A) K= 3 dB(A)
Rezgésszint érték (első
markolat)
a
h
= 4,292 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Rezgésszint érték (hátsó
markolat)
a
h
= 3,478 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Zajjal és vibrációval kapcsolatos információk
A berendezés által kibocsátott zaj a kibocsájtott hangnyomás-
szinttel LpA és a hangerő-szinttel LwA került leírásra, (ahol a K
mérési bizonytalanság). A berendezés által gerjesztett rezgés az ah
rezgésgyorsulással került leírásra (ahol a K a mérési pontatlanság).
A jelen útmutatóban megadott: kibocsájtott hangnyomás-szint LpA,
hangerő-szint LwA, valamint a rezgésgyorsulás ah az EN 60475-1
szabvánnyal került megadásra. Az ah rezgésgyorsulás a
berendezések összehasonlításához és a rezgés előzetes
kiértékeléséhez használható fel..
A megadott rezgési szint egyedül a berendezés alapvető
alkalmazásaira vonatkozik. Amennyiben a berendezés egyéb
alkalmazásokra vagy egyéb munkaszerszámokkal kerül
használásra, a rezgés szintje módosulhat. A berendezés nem
elegendő, vagy túl ritka karbantartása magasabb rezgést fog
kiváltani. A fent megadott okok növelhetik a rezgés mértékét a
munkavégzés folyamata alatt.
A rezgés mértékének felbecsüléséhez vegye figyelembe azokat az
időszakokat, amikor a berendezés ki van kapcsolva, vagy amikor
be van kapcsolva, de nincs használatban. Az összes tényező
pontos felbecsülése után az összes rezgés mértéke lényegesen
kisebb lehet.
A felhasználó rezgés hatása elleni védelme érdekében további
biztonsági intézkedéseket kell megtenni: a berendezés és a
munkaszerszámokat ciklikus karbantartása, a kezek megfelelő
hőmérséklete és a megfelelő munkaszervezés.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi
szeméttel, hanem azt adja le hulladékkezelésre,
hulladékgyűjtésre szakosodott helyen. A
hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ
kaphat a termék kereskedőjétől, vagy a helyi
hatóságoktól. Az elhasználódott elektromos és
elektronikai berendezések a természeti környezetre ható
anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek,
újrahasznosításnak nem alávetett berendezések
potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és az
emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa (székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa
Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati
Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált
fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel –
kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és
mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz
hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint (Dz.U. (Törvényközlöny)
2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás
egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása,
feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye
nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINLE
FOARFECE PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR
58G042
ATENȚIE! ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL, CITIȚI CU
ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU
UTILIZAREA LOR ULTERIOARĂ.
REGULI DE SIGURANȚĂ DETALIATE
AVERTIZARE! În timpul utilizării foarfecilor pentru tuns gard
viu, trebuie să respectați normele de siguranță. Pentru
siguranța proprie și a celorlalte persoane sunteți rugați să citiți
aceste instrucțiuni înainte de a utiliza foarfecile de tuns gardul
viu. Vă rugăm să păstrați instrucțiunile pentru folosirea lor
ulterioară.
• Țineți toate părțile corpului departe de cuțit. Nu încercați să
împingeți materialul tăiat sau să îl țineți lângă cuțitul de lucru.
Îndepărtați materialul blocat numai după oprirea
dispozitivului. Un moment de nepăsare atunci când utilizați
foarfecile de tuns gard viu poate duce la leziuni grave.
• Scula electrică trebuie ținută de suprafețele izolate ale
mânerului, deoarece cuțitul poate să nimerească fire electrice
ascunse. Contactul cuțitului cu un cablu sub tensiune poate
provoca apariția tensiunii pe elementele metalice și poate duce la
șocuri electrice.
• Țineți dispozitivul de mâner când cuțitul este oprit. Pentru
transportare sau stocare puneți întotdeauna un capac de
protecție. Manevrarea atentă a dispozitivului reduce riscul de
rănire ca urmare a contactului cu cuțitul.
• Cablurile electrice trebuie înlăturare din zona de tăiere. În
timpul funcționării, cablul se poate ascunde în gardul viu și poate fi
tăiat accidental.
Instruire
• Nu permiteți folosirea foarfecilor de gard viu de către copii sau
persoanele care nu cunosc instrucțiunile de utilizare.
• Nu tundeți gardul atunci când alte persoane sunt în apropiere.
REȚINEȚI. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidente sau pericole pentru alte persoane sau mediul
înconjurător.
Pregătirea
• În timpul lucrului purtați întotdeauna încălțăminte solidă și
pantaloni lungi.
• Utilizați întotdeauna echipamente individuale de protecție, cum
ar fi ochelari de protecție, protecție pentru auz.
• Înainte de a începe lucrul, verificați cu atenție zona în care veți
lucra și îndepărtați toate obiectele care pot provoca deteriorarea
elementelor de tăiere a foarfecelor.
• Înainte de utilizare, verificați întotdeauna dacă cuțitul foarfecii de
tuns gardul viu nu este deteriorat.
• În timpul lucrului, țineți ferm instrumentul de grădină, asigurați o
poziție de lucru stabilă.
• Nu apucați scula electrică de bara cuțitului.
Utilizarea
• Lucrați numai la lumina zilei sau la o iluminare artificială foarte
bună.
• Evitați să tăiați gardul viu umed.
• Asigurați-vă întotdeauna că picioarele dvs. stau ferm.
• Nu folosiți foarfecile de tuns cu protecțiile, carcasele deteriorate
sau fără husele atașate.
• Porniți motorul conform instrucțiunilor acordând atenție dacă
membrele sunt departe de elementul de tăiere.
• Asigurați-vă că fantele ventilației din carcasă nu sunt murdărite.
• Nu țineți mâinile și picioarele lângă părțile mobile.
Похожие устройства
- WasserKRAFT Thermo с термостатическим смесителем A15502 Инструкция к WasserKraft Thermo A15502
- Miano MEDIUM BLACK EDITION боковой слив D50 решетка MEDIUM черная матовая MS-50MB Установка лотка
- Miano KLASSIK/FLOOR глянец боковой слив D50 MS-70K Установка лотка
- Alcadrain с гидрозатвором, Дн 50, без решетки, 1150х60 APZ1-1150 00032384 Инструкция к Alcadrain APZ1-1150 00032384
- Alcadrain с гидрозатвором+механический сухой затвор, Дн 40 APZ10-550M 00022304 Инструкция к Alcadrain APZ1-1150 00032384
- Husqvarna 520iHT4 9679712-01 Инструкция к Husqvarna 520iHT4 9679712-01
- Miano 800мм HARMONY глянец, боковой слив D50 MS-80H Установка лотка
- Miano HARMONY BLACK EDITION черный, боковой слив D50, 900 мм MS-90HB Инструкция
- Miano HARMONY BLACK EDITION, черный, из нержавеющей стали, поворотный слив D40/50 MN-70HB Паспорт
- Miano MEDIUM BLACK EDITION черный, боковой слив D50 900 MS-90MB Инструкция
- Miano MEDIUM BLACK EDITION, черный, из нержавеющей стали, поворотный слив D40/50 MN-70MB Паспорт
- Husqvarna 9673415-11 Инструкция к Husqvarna 9673415-11
- PESTAN Confluo Premium Line 550 Black Glass Gold 13100115 Инструкция по эксплуатации
- Verto VES 18В Li-Ion 52G568-0 Инструкция по эксплуатации
- Felisatti НЖ-1,5/18Л3 Li-Ion без аккум. и ЗУ 521.5.0.00 Инструкция
- VIEGA Advantix Vario в комплекте дизайн-вставка для трапа 704360 00019758 паспорт
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta New III 27849001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F Silverflex 1000 мм 26352000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F душевой шланг Silverflex 26355IL0 Инструкция по эксплуатации