Ridgid RP-340-B 43238 Руководство зарядного устройства для аккумуляторов RBC 20 онлайн [19/226] 863228
![Ridgid RP-340-B 43238 Руководство зарядного устройства для аккумуляторов RBC 20 онлайн [19/226] 863228](/views2/2101023/page19/bg13.png)
• Dans la mesure où il nʼy a pas de risque de sur-
charge, un bloc-piles rechargé peut rester sur le
chargeur indéfiniment en attendant son utilisation
éventuelle. Dès que les piles sont rechargées, le
chargeur se met automatiquement en mode de
maintien de charge.
5. Avec les mains sèches, débranchez le chargeur en fin
de recharge.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Débranchez le chargeur et retirez la pile avant toute
intervention. Afin de limiter les risques de choc
électrique, ne pas utiliser d’eau ou de produits chi-
miques pour nettoyer le chargeur ou les piles.
Nettoyez le chargeur et le bloc-piles à lʼaide dʼun chiffon ou
dʼune brosse non métallique souple.
Accessoires
AVERTISSEMENT
Les accessoires suivants sont les seuls prévus pour
le chargeur de piles lithium RIDGID RBC 20, et les
seuls capables de limiter les risques de grave
blessure corporelle. Les chargeurs et bloc-piles
indiqués ne sont pas compatibles avec les autres
types de chargeurs ou de piles Li-Ion RIDGID.
Pour obtenir la liste complète des accessoires
RIDGID prévus pour ce chargeur, veuillez consulter
le catalogue RIDGID en ligne à www.RIDGID.com ou
à www.RIDGID.eu.
Portez systématiquement une protection oculaire
afin de protéger vos yeux contre les risques de
projection de débris.
Respectez l’ensemble des consignes du mode
d’emploi afin de limiter les risques de choc élec-
trique.
NOTA ! Les piles neuves atteignent leur capacité de
charge maximale après approximativement 5
cycles de rechargement.
NOTA ! Un bloc-piles nʼa pas besoin dʼêtre entièrement
déchargé avant de le rechargé.
1. Préparez le chargeur selon le chapitre Inspection et
préparation du chargeur.
2. Dès que le chargeur est prêt à fonctionner, son LED
jaune se mettra à clignoter en continu.
3. Avec vos mains sèches, placez le bloc-piles sur le
chargeur. La mise en charge se fera automatiquement.
• Le témoin LED jaune risque de rester allumé pen-
dant jusquʼà 2 secondes en attendant la vérification
de lʼétat du bloc-piles.
• Si le bloc-piles ne fait pas contact ou que le bloc-
piles ou le chargeur est endommagé, le témoin
LED rouge sʼallumera. Le cas échéant, vérifiez le
contact du bloc-piles en lʼenlevant et en le reposant
sur le chargeur.
• Le témoin LED vert se mettra à clignoter par inter-
mittence dès que le bloc-piles est en charge nor-
male.
• Le bloc-piles deviendra tiède au touché en cours de
charge. Ceci est normal et nʼest pas indicatif dʼune
anomalie quelconque.
• Lorsque le bloc-piles est rechargé à 85%, la fré-
quence de clignotement du témoin LED vert ralenti-
ra (95% allumé et 5% éteint). Même si le bloc-piles
est utilisable à partir de ce niveau de charge, il est
préférable de le laisser sur le chargeur jusquʼà ce quʼil
ait atteint un rechargement à 100%.
• Si le bloc-piles ou le chargeur est trop chaud ou
froid, le témoin LED rouge restera allumé. Dès que
la pile ou le chargeur aura atteint une température
de fonctionnement acceptable, voire entre 41°F
(5°C) et 104°F (40°C), le témoin LED rouge sʼétein-
dra. La mise en charge commencera automatique-
ment et le témoin LED vert clignotera jusquʼà la
recharge complète de la pile.
4. Le témoin LED vert restera allumé en continu dès que
le bloc-piles est entièrement rechargé et prêt à servir.
Consultez le chapitre Diagnostique LED pour une
description approfondie des témoins LED.
17
Chargeur de piles lithium RBC 20
Catalog Tension Type de
No. d’alimentation Région fiche
43458 120V Les Etats-Unis, Canada A
et le Mexique
43333 230V Europe C
43468 120V Chine A
44418 230V Australie et Amérique du Sud I
44793 100V Japon A
44833 230V Royaume-Uni G
44798 — Cordon de chargeur Amérique A
du Nord
44808 — Cordon de chargeur Europe C
44803 — Cordon de chargeur Chine A
44813 — Cordon de chargeur Australie et I
Amérique du Sud
44818 — Cordon de chargeur Japon A
44828 — Cordon de chargeur Royaume-Uni G
Chargeurs et cordons dʼalimentation RBC 20
disponibles
Похожие устройства
- Verto 1600 Вт 52G574 52G574
- Verto 1800 Вт 52G575 52G575
- Wolf-garten A 400 EA 18CRMLM1650 Инструкция к MTD OPTIMA 34 E 18AKEJS-600
- WORTEX LM32131P0019 Инструкция к WORTEX LM32131P0019
- Worx 1200Вт, 34 см WG713E Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK125 100 Вт серый 274.13 1169410 Инструкция к товару
- Ritter 10W COB+1W LED, 3000мАч, 1030Лм+70Лм, IP65, 29132 9 Деларация
- Ritter 10W COB+1W LED, 3000мАч, 1030Лм+70Лм, IP65, 29132 9 Декларация
- GEARSEN CD 10.0т х 18м 380В GCD 100180 Руководство по тали электрической GEARSEN CD
- GEARSEN CD 5.0т х 24м 380В GCD 50240 Руководство по тали электрической GEARSEN CD
- GEARSEN CD 5.0т х 9м 380В GCD 5090 Руководство по тали электрической GEARSEN CD
- Ritter 15W COB, 3000мАч, 1100Лм, RGB-режим, IP65, 29133 6 Деларация
- Ritter 15W COB, 3000мАч, 1100Лм, RGB-режим, IP65, 29133 6 Декларация
- СИБТАЛЬ модель CD1 2 т, 6 м 020 0001 0206 Руководство по эксплуатации
- СИБТАЛЬ модель CD1 3.2 т, 12 м, 380v 020 0001 0312 Руководство по эксплуатации
- СИБТАЛЬ модель CD1 3.2 т, 18 м, 380v 020 0001 0318 Руководство по эксплуатации
- СИБТАЛЬ модель CD1 3.2 т, 6 м, 380v 020 0001 0306 Руководство по эксплуатации
- СИБТАЛЬ модель CD1 3.2 т, 9 м, 380v 020 0001 0309 Руководство по эксплуатации
- СИБТАЛЬ модель CD1 5 т, 12 м, 380v 020 0001 5012 Руководство по эксплуатации
- СИБТАЛЬ модель CD1 5 т, 9 м, 380v 020 0001 0509 Руководство по эксплуатации