Oris 6312-A Инструкция к Oris 6312-A онлайн [2/9] 866839
![Oris 6312-A Инструкция к Oris 6312-A онлайн [2/9] 866839](/views2/2105122/page2/bg2.png)
100
15
Clearance space
Vertical plane at
limits of vehicle
overal dimensions
65
max. 250 mm
Clearance space
Vertical plane at
limits of vehicle
overal dimensions
Ground
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 25 van de richtlijn ECE-R 55 moet in acht worden genomen.
NL
Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten.
D
The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of guideline ECE-R 55 must be guaranteed.
GB
La zone de dégagement doit être garantie conformément à l’annexe VII, illustration 25 de la directive ECE-R 55.
F
Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, figura 25 de la directiva comunitaria ECE-R 55.
E
Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 25 i direktiv ECE-R 55.
DK
Frirommet etter tillegg VII, figur 25 i direktiv ECE-R 55 skal overholdes.
N
Spelrummet enligt bilaga VII, figur 25 i riktlinje ECE-R 55 skall garanteras.
S
Vapaa tila on taattava direktiivin ECE-R 55 liitteen VII, kuvan 25 mukaisesti.
FIN
Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato VII, figura 25 della direttiva ECE-R 55.
I
Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 25 Směrnice č. ECE-R 55 musí být zaručen.
CZ
Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 25 dyrektywy ECE-R 55 zawartej w załączniku nr VII.
PL
biztosítani kell.
Az ECE-R 55 irányelv VII. mellékletében, a 25. ábrán a vonógömb elhelyezése számára előírt szabad tér-adatokat
H
шарика в приложении VII. директивы ECE-R 55.
Необходимо обеспечить данные свободного пространства, предписанные для размещения тягового
R U
bij toelaatbaar totaal gewicht van het voertuig
NL
bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
D
at laden weight of the vehicle
GB
pour poids total en charge autorisé du véhicule
F
con peso total autorizado del vehiculo
E
ved tilladt samlet vægt for køretøjet
DK
ved kjøretøyets tillatte totalvekt
N
vid fordonets tillĺtna totalvikt
S
ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla
FIN
per un peso complessivo ammesso del veicolo
I
při celkové přípustné hmotnosti vozidla
CZ
w przypadku największej dozwolonej masy całkowitej
PL
rakománnyal terhelt járműsúly esetén.
H
В случае нагруженного автомобиля.
R U
S = 7 5 kg
1800 kg2100 kg
D = 9 , 5 0 kN
D=
X 0,00981
MAX KG X MAX KG
MAX KG
+ MAX KG
9 , 5 0 kN
<
2
Weight(масса)= 16,2 KG
Похожие устройства
- Oris 6308-A 6308-A
- Oris 6310-A 6310-A
- Oris 6313-A 6313-A
- Oris 3092-F Инструкция к Oris 3092-F
- Oris 3010-E 3010-E
- Oris 3054-A Инструкция к Oris 3054-A
- Oris 3054-F Инструкция к Oris 3054-F
- Oris 3072-AL Инструкция к Oris 3072-AL
- Oris 3054-AOD Инструкция к Oris 3054-AOD
- Oris 3033-A 3033-A
- Oris 6501-A 6501-A
- Oris 6501-H 6501-H
- Oris 6505-AN 6505-AN
- Oris 6506-A 6506-A
- Oris 6508-A 6508-A
- Oris 6509-E 6509-E
- Oris 2181-A Инструкция к Oris 2181-A
- Oris 2156-AK41 2156-AK41
- Oris 2155-A Инструкция к Oris 2155-A
- Oris 7011-A 7011-A