Riho MIAMI 170 B060001005 Инструкция к Riho COLUMBIA B001001005 онлайн [2/2] 867544

Riho MIAMI 170 B060001005 Инструкция к Riho COLUMBIA B001001005 онлайн [2/2] 867544
Návod k montáži a údržbě akrylátových van RIHO
Všechny vany značky RIHO jsou vyrobeny z akrylátu (PMMA) a jsou zpevněné polyesterem se skelným vláknem. Dno vany je vyztužené dřevotřískou.
Akrylát je syntetický materiál probarvený v celém průřezu. Vlastnosti akrylátu poskytují maximální pohodlí při užívání vany za předpokladu, že se
budete řídit pokyny k instalaci a požadavky na údržbu vany.
POSTUP:
1) Před instalací odstraňte kartónový obal a tenkou ochrannou fólii z vany a zkontrolujte, zda vana není poškozena, nevykazuje vady materiálu nebo
výrobní vady. Vanu během instalace chraňte vhodným způsobem (např. karton, deka, bublinková fólie, ...) Po provedené instalaci se záruka společnosti
RIHO vztahuje pouze na skryté vady materiálu.
2) Před instalací vany musí být instalován přívod teplé a studené vody a odpad (viz obrázek s doporučenou vzdáleností).
3) Zabudování vany musí být provedeno do prostoru s již dokončenými obklady či omítkou, přesahující min. 10 cm
pod okraj vany. Lem vany doporučujeme opatřit tlumicí páskou.
4) Podlaha pod vanou s tvrdým nepružným povrchem musí být v rovině
5) Vana musí být instalována s originálními podpěrami RIHO – postupujte dle přiloženého návodu k montáži podpěr.
6) Namontujte přepadovou a odtokovou soupravu.
7) Napusťte vanu po přepad, zkontrolujte těsnost odtokové soupravy, překontrolujte polohu vany a sanitárním
silikonovým tmelem nebo těsnící páskou utěsněte spáry po obvodu vany (max. 5 mm).
8) Boky vany, které nepřiléhají ke zdi, lze vyzdít a obložit nebo použít originální krycí panely RIHO. Lze obložit celý
obvod vany nebo jen některé části.
9) Po zabudování musí vana zůstat demontovatelná bez zvláštních stavebních zásahů.
ÚDRŽBA: Protože materiál nemá póry a je hladký, neusazují se na něm prakticky žádné nečistoty. Stačí, když vanu po použití umyjete mokrou houbou
nebo hadříkem a tekutým čističem (neabrazivním). Doporučujeme použít čisticí prostředky RIHO.
OPRAVA DROBNÝCH ŠKRÁBANCŮ A JINÝCH POŠKOZENÍ: Jedná-li se o drobné oděrky, stačí použít leštidlo na chromy a laky (bez
rozpouštědla a granulí). Pokud výsledek není uspokojivý, vybruste poškozené místo voděodolným smirkovým papírem zrnitosti 600, a poté jemným
papírem zrnitosti 1000. Na závěr použijte leštidlo na chromy a laky a vana bude jako nová.
VAROVÁNÍ: Na matné akrylátové výrobky není možné použít opravný set a tyto produkty není možné leštit.
UPOZORNĚNÍ: Pokud se rozhodnete opravit vanu sami, činíte tak na vlastní zodpovědnost! Možnost opravy vážnějších poškození konzultujte dy
se servisním střediskem RIHO.
VÝROBCE NENESE ŽÁDNOU ZODPOVĚDNOST, POKUD NEBYLY DODRŽENY POKYNY UVEDENÉ V TOMTO NÁVODU.
Инструкция по монтажу и уходу за акриловыми ваннами RIHO
Все ванны торговой марки RIHO изготовлены из 100% акрилового листа LUCITE (PMMA полиметилметакрилат) и армированы
полиэфирной смолой со стекловолокном. Дно ванны усилено влагостойким древесно-стружечным материалом. Акрил синтетический
материал, окрашенный в массе по всему сечению. Его уникальные свойства обеспечивают максимальные удобства пользования ванной при
условии соблюдения указаний по монтажу и требований по уходу за ней.
ПОРЯДОК МОНТАЖА:
1) Прежде чем приступить к монтажу, снимите картонную упаковку, удалите тонкую защитную пленку с ванны и проверьте отсутствие
повреждений или дефектов производства. При установке защитите ванну соответствующим способом (картоном, одеялом, пузырчатой
пленкой и т.д.). После выполнения монтажа гарантия фирмы RIHO распространяется только на скрытые дефекты материала.
2) Перед монтажём ванны должна быть выполнена проводка трубопроводов горячей и холодной воды, а также
устройство стока (см. рекомендуемую монтажную схему).
3) До установки ванны в помещении должны быть завершены все отделочные работы, выполнена облицовка
или штукатурка, по крайней мере, на 10 см ниже края ванны. Рекомендуется оснастить край ванны
звукопоглощающей лентой.
4) Пол под ванной должен иметь твердое покрытие, поверхность пола должна быть выровнена в
горизонтальной плоскости по уровню.
5) Ванна должна быть установлена на оригинальных опорах (ножках) RIHO (руководствуйтесь приложенной
инструкцией по монтажу опор).
6) Выполните монтаж комплектов слива и перелива (сифона).
7) Наполните ванну водой до уровня перелива, проверьте герметичность слива и горизонтальное положение ванны, уплотните швы по её
контуру санитарной силиконовой мастикой (максимальной толщиной 5 мм) или уплотняющей лентой.
8) Края ванны, неприлегающие к стенам, можно облицевать плиткой, обложить кирпичом или закрыть оригинальными панелями (экранами)
RIHO. Облицовку ванны можно выполнить по всему контуру или только её отдельных частей.
9) После установки ванны должна быть обеспечена возможность дополнительного оснащения без особо сложных строительных переделок.
УХОД:
Материал ванны (акрил) непористый и образует гладкую поверхность, на которой любые загрязнения практически не оседают. После
пользования ванной достаточно протереть ее мокрой губкой с применением неабразивного жидкого моющего средства.
ИСПРАВЛЕНИЕ МЕЛКИХ ЦАРАПИН И ДРУГИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ:
Для удаления мелких царапин достаточно применить полировальную пасту для хрома и лаков (без разбавителя и гранул). В случае
неудовлетворительного результата зачистите поврежденное место водостойкой наждачной бумагой зернистостью 600, а затем тонкой
наждачной шкуркой зернистостью 1000. В заключение отполируйте полировальной пастой для хрома и лаков ванна будет как новая.
ВНИМАНИЕ: Для матовой акриловой продукции не представляется возможным использовать ремонтный набор, не возможно
полировать их матовую поверхность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если Вы решите отремонтировать ванну своими силами, имейте в виду, что делаете это под Вашу ответственность! Для устранения более
серьёзных повреждений обязательно консультируйтесь с сервисным центром RIHO.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ УКАЗАНИЙ, ПРИВЕДЕННЫХ В НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИИ.
Instrukcja instalacji i konserwacji wanien akrylowych RIHO
Wszystkie wanny marki RIHO produkowane z akrylu (PMMA) i wzmacniane poliestrem z włóknem szklanym. Dno wanny jest dodatkowo
usztywnione płytą wiórową. Akryl to materiał syntetyczny, zabarwiony w całym przekroju. Właściwości akrylu zapewniają wysoki komfort korzystania z
wanny przy założeniu, że będą przestrzegane zalecenia dotyczące instalacji i konserwacji wanny.
INSTALACJA WANNY:
1) Przed instalacją należy usunąć z wanny opakowanie kartonowe oraz cienką folię ochroni dokładnie skontrolować, czy wanna nie jest uszkodzona
mechanicznie (rysy, pęknięcia, odpryski), nie wykazuje wad materiału (łuszczenie, pęcherze) albo wad produkcyjnych (krzywizny krawędzi, nierówności
dna). Po zainstalowaniu wanny gwarancja RIHO dotyczy tylko wad materiału, które ujawnią się w późniejszym czasie.
2) Podczas instalacji wannę należy w odpowiedni sposób chronić przed uszkodzeniem, np. za pomocą kartonu lub folii bąbelkowej.
3) Wannę należy instalować w pomieszczeniu, w którym:
a) zapewnione jest doprowadzenie gorącej i zimnej wody oraz odpływ (patrz rysunek z zalecaną odległością),
b) ściany są wykończone, a ewentualne płytki na ścianach sięgają najmniej 10 cm poniżej krawędzi wanny.
Zaleca się by wypełnić przestrzeń pomiędzy wanną, a ścianą taśmą tłumiącą dźwięk.
c) podłoga jest twarda (nieelastyczna) i równa (wypoziomowana).
Wanna zainstalowana w takim pomieszczeniu pozostanie łatwo wyjmowalna, bez konieczności przeprowadzania
specjalnych prac budowlanych.
4) Wanna musi być zainstalowana na oryginalnych nóżkach RIHO. W przeciwnym wypadku reklamacje będące
następstwem nieodpowiedniego montażu nie będą uwzględniane. Nóżki należy instalować zgodnie z instrukcją
montażu nóżek.
5) Do wanny należy zamontować syfon z przelewem.
6) Przed silikonowaniem należy napełnić wannę wodą po przelew i skontrolować szczelność syfonu oraz pozycję wanny. Następnie przy pomocy
silikonu sanitarnego należy wypełnić szczeliny pomiędzy wanną a ścianą, które nie powinny być szersze niż 5 mm. Podczas silikonowania wanna powinna
być napełniona wodą.
7) Boki wanny, które nie przylegają do ściany, można obmurować i obłożyć płytkami albo zastosować oryginalną obudowę (panel) RIHO. Dopuszczalne
jest obmurowanie wanny po całym obwodzie albo tylko częściowo.
8) Po zabudowaniu wanny musi istnieć możliwość jej doregulowania bez specjalnych zabiegów budowlanych.
KONSERWACJA:
Dzięki gładkiej, nieporowatej powierzchni akrylu, wannę łatwo utrzymać w czystości. Po użyciu wystarczy umyć ją mokrą gąbką lub szmatką z środkiem
do czyszczenia w płynie (nieściernym).
NAPRAWA NIEWIELKICH USZKODZEŃ:
Małe zarysowania można łatwo usunąć stosując środek do polerowania powierzchni chromowych lub lakierowanych (bez rozpuszczalnika oraz granulek).
Jeżeli wynik nie jest zadowalający, uszkodzone miejsce należy oszlifować odpornym na wodę papierem ściernym o ziarnistości 600, następnie delikatnym
papierem o ziarnistości 1000, a na koniec zastosować wcześniej wspomniany środek do polerowania powierzchni chromowych lub lakierowanych.
UWAGA:
W przypadku matowych produktów akrylowych, użycie zestawu naprawczego i polerowanie powierzchni nie jest możliwe.
Samodzielnej naprawy wanny Użytkownik dokonuje na własną odpowiedzialność!
Istnieje możliwość zamówienia odpłatnej naprawy (także większych uszkodzeń) przez serwis RIHO.
PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI W PRZYPADKU, GDY NIE BYŁY PRZESTRZEGANE ZALECENIA NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI.
A RIHO akril kádak szerelési és karbantartási utasítása
Az összes RIHO kád akrilból készült, poliészter és üvegszál erősítéssel. A kád padlólemeze erősített faforgácslap. Az akril szintetikus, teljes
vastagságában színezett anyag. Az akril maximális kényelmet nyújt a kád használónak, ha betartja a szerelési és karbantartási utasításokat.
BESZERELÉS:
1) Beszerelés előtt el kell távolítani a karton csomagolást és a vékony fóliát a kádról! Minden esetben ellenőrizni kell, hogy a kád nem sérült-e vagy nincs-
e gyártási hibája. A kádat a szerelés alatt megfelelő módon védni kell (például kartonnal, takaróval, buborék fóliával stb.). Beszerelés után a RIHO
garanciája csak rejtett hibákra érvényes.
2) A kád beszerelése előtt ellenőrizze a vízvezetékek és a lefolyó meglétét. (lásd az ábrát és az ajánlott távolságokat!)
3) A kádat bevakolt és beburkolt falhoz lehet rögzíteni. A burkolat vagy a vakolat legalább 10 cm-rel magasabban legyen
a kád pereménél. Javasolt a kád peremét szilárd csúszásgátló szalaggal ellátni.
4) A kád alatti padló szilárd burkolatú és sima kell legyen.
5) A kádat eredeti RIHO lábszerkezettel kell installálni a mellékelt szerelési utasítás szerint.
6) Szerelje fel a le- túlfolyót és a csöveket. Ne feledkezzen meg a szilikonos szigetelésről az illesztéseknél!!!
7) Fel kell tölteni a kádat vízzel a túlfolyóig és ellenőrizni kell a lefolyó rendszert, hogy nincs-e szivárgás.
8) A kád oldalait elő kell falazni vagy RIHO panelekkel burkolni.
9) Beszerelés után a kád lefolyója hozzáférhető kell legyen!!!
KARBANTARTÁS: A kádak alapanyaga sima és pórusmentes, nem rakódik rá szenyeződés. Elég lemosni a kádat használat után egy nedves szivacsal és
folyékony tisztítószerrel. (KARCMENTES KELL LEGYEN!!!)
APRÓ KARCOLÁSOK ÉS MÁS SÉRÜLÉSEK JAVÍTÁSA: Apró karcolások javítására elegendő fém fényesítőt használni (oldószermentest!). Ha
ilyen nem található otthon normál szemcsés fogkrém is használható. Ha a javítás nem sikerül, csiszolja meg a sérült helyet vízáló 600-as, majd finom
1000-es papírral. Végül használjon fém fényesítőszert és a kád olyan lesz, mint újkorában.
FIGYELMEZTETÉS:
A matt akril termékek esetében nem lehet a javítókészletet használni és nem lehet polírozni a felületét.
Ha maga javítja a kádat, ezt csak saját felelősségére tegye. Komolyabb sérülések esetén konzultáljon RIHO szervízzel.
A GYÁRTÓ NEM TARTOZIK FELELŐSSÉGGEL, HA NEM TARTOTTÁK BE A HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOKAT.
CZ
RUS
PL
H
IW00153.3

Похожие устройства

Скачать