Honor Choice Earbuds X5 Pro White Руководство по эксплуатации онлайн

Model: BTV-ME10
Manufacturer: Wingtech Mobile Communications Co.,Ltd.
Product: Wireless Stereo
Output power: <12dBm
Bluetooth band: 2402MHz~2480MHz
Made in China
711608077251
The internal encoding
Pairing
Earbuds Controls
EN
Open the lid of the charging case. Press and hold the function button for
2 seconds. When the indicator flashes white, the earbuds start to pair. When
using the earbuds for the first time, the earbuds will automatically start to
pair after you open the lid of the charging case.
EN
To play or pause audio, pinch the force sensor once on either earbud.
To answer or end a call, pinch the force sensor once on either earbud.
To reject a call, pinch and hold the force sensor.
To switch the noise control mode, pinch and hold the force sensor.
Earbuds X5 Pro
Downloading & Installing HONOR AI Space
EN
Download and install HONOR AI Space by scanning the QR code to obtain
more functions, customize settings and enjoy a better listening experience.
Charging
EN
Put the earbuds into the charging case. The charging case will
charge the earbuds automatically after the lid is closed.
Please use a Type-C cable to charge the charging case.
Reset
EN
Open the lid of the charging case. Press and hold the function
button for more than 10 seconds. When the indicator flashes red,
the earbuds are reset and start to pair again.
CIDF 22000122
BR
Abra a tampa do estojo de carregamento. Pressione e segure o botão de
função por dois segundos. Quando o indicador pisca em branco, os fones
de ouvido começam a ser emparelhados. Ao usar os fones de ouvido pela
primeira vez, os fones de ouvido começarão a ser emparelhados
automaticamente depois que você abrir a tampa do estojo de carregamento.
MY
Buka penutup bekas pengecasan. Tekan dan tahan butang fungsi selama
2 saat. Apabila penunjuk berkelip putih, fon telinga mula berpasangan.
Apabila menggunakan fon telinga buat kali pertama, fon telinga akan mula
berpasangan secara automatik selepas anda membuka penutup bekas
pengecasan.
Abra la tapa del estuche de carga. Mantenga presionado el botón de
función durante 2 segundos. Cuando el indicador parpadea en blanco, los
auriculares comienzan a emparejarse. Cuando se utilizan por primera vez,
los auriculares comienzan a emparejarse automáticamente después de
abrir la tapa del estuche de carga.
打開盒蓋,長按功能鍵2秒,白燈閃爍,耳機進入配對狀態。首次使用,打開
盒蓋,耳機自動進入配對狀態。
AR
ﺎﻣدﻧﻋ نارﺗﻗﻻا ﻲﻓ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ أدﺑﺗﺳ .نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ
ً
ﻻوطﻣ طﻐﺿا .نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻓا
نارﺗﻗﻻا ﻲﻓ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ أدﺑﺗﺳ ،ةرﻣ لوﻷ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ مادﺧﺗﺳا لﺎﺣ ﻲﻓ .ضﯾﺑﻷا نوﻠﻟﺎﺑ رﺷؤﻣﻟا ضﻣوﯾ
.نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻓ دﻌﺑ ﺎ
�
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ
RU
Откройте крышку зарядного футляра. Нажмите и удерживайте
функциональную кнопку 2 секунды. Сопряжение наушников начнется,
когда индикатор замигает белым. При первом использовании наушники
автоматически начнут сопряжение после того, как вы откроете крышку
зарядного футляра.
KZ
Зарядтау корпусының қақпағын ашыңыз. Функция түймесін 2 секунд бойы
басып тұрыңыз. Индикатор ақ түсте жыпылықтаған кезде, құлаққаптар
жұптастыруды бастайды. Құлаққапты бірінші рет пайдаланған кезде,
зарядтау корпусының қақпағын ашқаннан кейін құлаққап автоматты түрде
жұптастыруды бастайды.
2
,
,
HI
TR
Şarj kutusunun kapağını açın. İşlev düğmesini 2 saniye basılı tutun. Gösterge
beyaz renkte yanıp sönmeye başladığında kulaklıklar eşleşmeye başlar.
Kulaklıkları ilk kez kullanırken şarj kutusunun kapağını açtıktan sonra
kulaklıklar otomatik olarak eşleşmeye başlar.
Abra la tapa del estuche de carga. Mantenga presionado el botón
de función durante más de 10 segundos. Cuando el indicador
parpadea en rojo, los auriculares se restablecen y comienzan a
emparejarse nuevamente.
Abra a tampa do estojo de carregamento. Pressione e segure o
botão de função por mais de 10 segundos. Quando o indicador
pisca em vermelho, os fones de ouvido são redefinidos e começam
a ser emparelhados novamente.
Buka penutup bekas pengecasan. Tekan dan tahan butang fungsi
lebih daripada 10 saat. Apabila penunjuk berkelip merah, fon
telinga ditetapkan semula dan mula berpasangan semula.
تﺎﻋﺎﻣﺳ طﺑﺿ دﺎﻌ
ُ
ﯾﺳ .
ٍ
ناوﺛ 10 نﻣ رﺛﻛﻷ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ
ً
ﻻوطﻣ طﻐﺿا .نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻓا
.رﻣﺣﻷا نوﻠﻟﺎﺑ رﺷؤﻣﻟا ضﻣوﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ا
ً
ددﺟﻣ نارﺗﻗﻻا ﻲﻓ أدﺑﺗو نذﻷا
10
,
Зарядтау корпусының қақпағын ашыңыз. Функция түймесін
10 секундтан артық басып тұрыңыз. Индикатор қызыл түсте
жыпылықтаған кезде, құлаққап қайта орнатылады жəне
жұптастыруды қайта бастайды.
Şarj kutusunun kapağını açın. İşlev düğmesini 10 saniyeden uzun
süre basılı tutun. Gösterge kırmızı renkte yanıp sönmeye başladığında
kulaklıklar sıfırlanmış ve tekrar eşleşmeye başlamış demektir.
Откройте крышку зарядного футляра. Нажмите и удерживайте
функциональную кнопку более 10 секунд. Будет выполнен сброс
настроек и повторно начнется сопряжение наушников, когда
индикатор замигает красным.
打開盒蓋,長按功能鍵10秒以上,紅燈閃爍后,耳機恢復出廠設置,
並重新進入配對狀態。
BR
MY
RU
KZ
HI
TR
AR
Para reproducir o pausar el audio, pellizque una vez el sensor de presión
en cualquiera de los auriculares.
Para responder o finalizar una llamada, pellizque una vez el sensor de
presión en cualquiera de los auriculares.
Para rechazar una llamada, mantenga pellizcado el sensor de presión.
Para cambiar el modo de control de ruido, mantenga pellizcado el sensor
de presión.
Para reproduzir ou pausar o áudio, pince o sensor de força uma vez em
qualquer um dos fones de ouvido.
Para atender ou encerrar uma chamada, pince o sensor de força uma vez
em qualquer um dos fones de ouvido.
Para rejeitar uma chamada, pince e segure o sensor de força.
Para alternar o modo de controle de ruído, pince e segure o sensor de força.
Untuk memainkan atau menjeda audio, picit sensor daya sebanyak sekali
pada salah satu fon telinga.
Untuk menjawab atau menamatkan panggilan, picit sensor daya sebanyak
sekali pada salah satu fon telinga.
Untuk menolak panggilan, picit dan tahan sensor daya.
Untuk menukar mod kawalan bunyi bising, picit dan tahan sensor daya.
BR
MY
按捏一下耳桿壓感區域播放/暫停音樂
按捏一下耳桿壓感區域接聽/結束通話
長捏耳桿壓感區域拒接來電
長捏耳桿壓感區域切換降噪模式
,
,
,
,
Чтобы воспроизвести или приостановить аудио, сожмите тактильный
датчик на любом наушнике один раз.
Чтобы ответить или завершить вызов, сожмите тактильный датчик на
любом наушнике один раз.
Чтобы отменить вызов, сожмите и удерживайте тактильный датчик.
Чтобы переключить режим управления шумом, сожмите и удерживайте
тактильный датчик.
Аудионы ойнату немесе кідірту үшін кез келген құлаққаптағы күш
сенсорын шымшыңыз.
Қоңырауға жауап беру немесе аяқтау үшін кез келген құлаққаптағы күш
сенсорын шымшыңыз.
Қоңырауды қабылдамау үшін күш сенсорын шымшып, ұстап тұрыңыз.
Шуды басқару режимін ауыстыру үшін күш сенсорын шымшып, ұстап тұрыңыз.
AR
.نذﻷا ﻲﺗﻋﺎﻣﺳ ىدﺣإ ﻰﻠﻋ ةدﺣاو ةرﻣ ةوﻘﻟا رﻌﺷﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،ﺎ
ً
ﺗﻗؤﻣ ﮫﻓﺎﻘﯾإ وأ ﻲﺗوﺻ فﻠﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟ
.نذﻷا ﻲﺗﻋﺎﻣﺳ ىدﺣإ ﻰﻠﻋ ةدﺣاو ةرﻣ ةوﻘﻟا رﻌﺷﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،ﺎﮭﺋﺎﮭﻧإ وأ ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ﻰﻠﻋ درﻠﻟ
.ةوﻘﻟا رﻌﺷﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ
ً
ﻻوطﻣ طﻐﺿا ،ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ضﻓرﻟ
.ةوﻘﻟا رﻌﺷﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ
ً
ﻻوطﻣ طﻐﺿا ،ءﺎﺿوﺿﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ﻊﺿو لﯾدﺑﺗﻟ
Sesli içeriği oynatmak veya duraklatmak için kulaklıklardan birinin güç
sensörünü bir kez sıkın.
Arama cevaplamak veya sonlandırmak için kulaklıklardan birinin güç
sensörünü bir kez sıkın.
Aramayı reddetme için güç sensörünü sıkıp ve tutun.
Gürültü kontrolü moduna geçmek için güç sensörünü sıkıp tutun.
RU
KZ
HI
TR
BR
MY
Para descargar e instalar HONOR AI Space, escanee el código QR para
obtener más funciones, personalizar los ajustes y disfrutar de una mejor
experiencia auditiva.
Baixe e instale o HONOR AI Space lendo o código QR para obter mais
funções, personalizar configurações e desfrutar de uma melhor
experiência de audição.
Muat turun dan pasang HONOR AI Space dengan mengimbas kod QR untuk
mendapatkan lebih banyak fungsi, menyesuaikan tetapan dan menikmati
pengalaman mendengar yang lebih baik.
掃描二維碼,下載並安裝榮耀智慧空間 App,獲取更多功 能和定義設置,獲得
更好的聆聽體驗。
AR
،فﺋﺎظوﻟا نﻣ دﯾزﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺎ
�
ﯾﺋوﺿ QR زﻣر ﺢﺳﻣ لﻼﺧ نﻣ ﺎﮭﺗﺑﺛو HONOR AI Space ل
ّ
زﻧ
.لﺿﻓأ عﺎﻣﺗﺳا ﺔﺑرﺟﺗﺑ عﺎﺗﻣﺗﺳﻻاو تادادﻋﻹا صﯾﺻﺧﺗو
,
QR HONOR AI Space
HI
RU
KZ
TR
Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить приложение
HONOR AI Space, а также получить доступ к дополнительным функциям
и специальным настройкам, улучшающим качество звука.
Қосымша функцияларды алу, параметрлерді реттеу жəне жақсырақ
тыңдау тəжірибесін пайдалану үшін QR кодын сканерлеу арқылы
HONOR AI Space қолданбасын жүктеп алып, орнатыңыз.
Daha fazla işlev edinmek, ayarları özelleştirmek ve daha iyi bir dinleme
deneyiminin keyfini sürmek için kare kodu taratarak HONOR AI Space
uygulamasını indirin ve yükleyin.
BR
MY
Coloque los auriculares en el estuche de carga. Después de cerrar
la tapa, el estuche de carga comenzará a cargar los auriculares
automáticamente.
Utilice un cable tipo C para cargar el estuche de carga.
Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento. O estojo
de carregamento carregará os fones de ouvido automaticamente
depois que a tampa for fechada.
Use um cabo tipo C para carregar o estojo de carregamento.
Letakkan fon telinga ke dalam bekas pengecasan. Bekas
pengecasan akan mengecas fon telinga secara automatik selepas
penutup ditutup.
Sila gunakan kabel Jenis-C untuk mengecas bekas pengecasan.
將耳機放入充電盒,關蓋后充電盒自動為耳機充電。
請使用 C 型電纜為充電盒充電。
AR
.ءﺎطﻐﻟا قﻼﻏإ دﻌﺑ ﺎ
�
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا ﻲﺗﻋﺎﻣﺳ نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ نﺣﺷﺗﺳ .نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ لﺧاد نذﻷا ﻲﺗﻋﺎﻣﺳ ﻊﺿ
.نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ نﺣﺷﻟ C عوﻧﻟا نﻣ لﺑﺎﻛ مدﺧﺗﺳا ﻰﺟر
ُ
ﯾ
HI
RU
KZ
TR
-C
Положите наушники в зарядный футляр. Зарядка начнется, когда
вы закроете крышку футляра.
Для зарядки футляра используйте кабель с разъемом Type-C.
Зарядтау корпусына құлаққаптарды салыңыз. Зарядтау корпусы
қақпақ жабылғаннан кейін құлаққаптарды автоматты түрде
зарядтайды.
Зарядтау корпусын зарядтау үшін Type-C кабелін пайдаланыңыз.
Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin. Kapak kapatıldıktan sonra şarj
kutusu kulaklıkları otomatik olarak şarj edecektir.
Şarj kutusunu şarj etmek için lütfen Tip C kablosunu kullanın.
Похожие устройства
- Honor Choice Earbuds X5 Pro Grey Руководство по эксплуатации
- Anker A3035 голубые Руководство по эксплуатации
- Sony WH-CH720N синие Руководство по эксплуатации
- Anker A3035 голубые Руководство по эксплуатации
- Artway AV-305 Руководство по эксплуатации
- Mega Drive 252 Руководство по эксплуатации
- DENDY Shadow 260 Руководство по эксплуатации
- DENDY Drive 260 Руководство по эксплуатации
- Rombica Smart TV QL55 Руководство по эксплуатации
- ESTARES Sirena Black/Gold/Crystal Руководство по эксплуатации
- Deppa 3 в 1 MagSafe Rotation QI (23161) Руководство по эксплуатации
- ESTARES Sirena 2S-APP Руководство по эксплуатации
- Hisense 55U7NQ Руководство по эксплуатации
- Hisense 65U7NQ Руководство по эксплуатации
- Hisense 65U8NQ Руководство по эксплуатации
- SteamPlus MASTER I Руководство по эксплуатации
- Toshiba 43C450ME Руководство по эксплуатации
- BBK EK1724G черный Руководство по эксплуатации
- Toshiba 55C450ME Руководство по эксплуатации
- BBK EK1812 Руководство по эксплуатации