Petzl Tikka Core серый Руководство по эксплуатации онлайн [7/10] 883532

Petzl Tikka Core серый Руководство по эксплуатации онлайн [7/10] 883532
TECHNICAL NOTICE TIKKA / TIKKA CORE E0091200B (030322)
7
JP
本製品を使用する前に必ず:
- 取扱説明書を読み、理解ださ
- の製品を使用する活動に伴危険につい理解ださ
- 本製品の機能その使用上の制限につい理解ださ
本製品は3歳未満のお子様には推奨せん12 歳以下のお子様が
のラプを使用する際には、責任能力のあ大人の監督下で使用
ださい。
注意事項を無視は軽視重度の傷害や死に
がる場ます
ランプ
図説の通にスチを操作てモードを選択い。
注意:
- ボンを押ずに3秒以上経過す一度押ンプが消
HYBRID ヘ
単4型のアルカ電池、ム電池、ル水素充電池、ージ
ブルバー CORE を使用できます
CORE シズのみブルバー CORE が付属てい
す。
警告: ブルバー CORE を使用た場合、バッーの
残量がわずかになプは消灯ます
ー CORE の充電
本製品にはペツル製チウムイオンブルバッーが付
容量: 1250 mAh
初回使用の前に完全に充電い。必ずペ製の
ルバー CORE を使用い。
チウムイオンブルバッーは、1年毎に容量が約 10
% ずつ低下300 回充放電した後初期の約 70 % の容量が
ありま
ッテリ
警告
充電には USB ケブルのみを使用い。感電保護ス II (危
険な電圧に対する二重絶縁) の CE または UL の認証を受けた、出力
電圧 5V 以下のチージを使用ださい。充電中は電池を放置
しないでくさい。
充電時間
Petzl の USB 電源アたはパンか充電する場合の充電
時間は3時間です警告: 電源のパソンに複数の USB 機器が接続
てい充電時間はさに長す (最長 24 時間)。
リチャジャブ ッテリ
必ずペツル製のージブルバー CORE を使用ださ
い。その他のージブルバを使用すプが故障す
あります。ッテリー リチャージャブ ッテリー
は使用しないださい。
故障
電池の状態プラス極/マイ極が正かを確認
い。電極に腐食がないを確認ださ腐食てい
る場合は傷をつけた変形せたないに注意しなが
ださそれでもンプが機能ない場合は (株) アルテ
(TEL: 04-2968-3733) にご連絡ださい
ル製プに一般注意事項
EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます
A.電池おルバーに関注意事項
電池に関す注意事項
警告、危険: 電池の破裂、の危険。
- 電池を分解ないださ
- 電池を火の中に入れないでださ
- 電池をさせやけをする危険性があます
- ブルバー (充電式電池) 以外は充電しない
さい
- 電池は、バッーケースに示ている向きに従プラス極/マ
ス極を正しい向きにてセださい
- 電池が液漏れした場合には腐食性があ危険な液体のため一切の
接触を避けださい。接触た場合には、医師の診察をけてださ
い。電池を交換地域の法規に従った方法で液漏れした電池を破棄
くだ
- 異なメーカーの電池を混ぜ使用しないださ
- 古い電池い電池を混ぜて使用ないださ
- 長期間保管する場合は電池を取保管ださ
- 電池は子供の手の届かない場所に保管ださ
リチャジャブ ッテリー する
警告、危険: 電池の破裂、の危険。
警告: ブルバを不適切な方法で使用す故障
や破損の原因にな
- バーを水の中に入れないださ
- ブルバを火の中に入れない
- バーを高温にないい。しい温度で使用お
くだ
- 破裂した有毒物質が漏れたるおそれがのでバッーを
壊さないでください
- バーが故障、亀裂または変形た場合で分解や改造は
いでださい。地域の規定に従った方法で、ブルバッ
ーを破棄しださい
- バーが液漏れした場合には、腐食性があ危険な液体のため
一切の接触を避けださい。接触た場合には、医師の診察をけて
ださい。地域の規定に従った方法破損たバーは破棄
ッテリー換してく
B.プに関注意事項
警告: ヘドバンで頸部が締め付けれないに注意ださ
い。小さな部品 (例 バー) で窒息する危険があます
光の危険性につい
本製品は IEC 62471 規格のグループ2 (中危険度) に分類さ
す。
- 点灯ンプを直視しないださい
- ンプから放射光には目を傷め危険があます人間の目に
直接ンプの光を当ないださい。道路交通法で規制さ
ている区域では特に作業環境にいる他の人の目を
くだ
- 青色光にる網膜傷害の危険がす (特に子供には危険です)
電磁環境適合性
本製品は、電磁環境適合性に関する規格に適合ていま警告:
適合性は、電波障害が起らないを保証するもではあません
本製品電気機器の電磁干渉が起きた場合はプをし、敏感
な電気機器を遠ざけださい (雪崩ビ飛行制御装置、通信機
器、医療機器等)。
ErP 指令
エネルギー関連製品の ErP 指令 2009/125/EC に適合ていま
- 瞬間最大光量 - 色温度: 6000-7000 K - ムの角度: 15° /
ド: 36° - 故障前のスイチ切替え数: 最低 13000 回
スト
警告: ンプを回転や往復運動を利用する機械や装置の近で使用
る場合は注意が必要です機械の周波数プの周波数 (MAX
BURN TIME モードで 250 Hz おびその他のモードで 16 kHz) が等
いかその倍数であユーザーは機械の動きを認識できせん。
C.リーグ、
湿気の多い環境で使用た後は、電池をプから取バッ
ーケースを開いた状態で乾燥させてださい。
D.保管、ち運
長期間使用しない場合は、プか月毎に
充電ださ完全放電ないに注意い。
は湿気の少ない場所で保管い。保管に最適な気温は、20 ℃
~ 25 ℃ ですな環境で保管使用せずに 12 経過す
放電しまいます
ンプを持運ぶ際は、不意に点灯しないにバーを外す
とを奨します。
E.環境への配慮
ンプを破棄する際には地域の法規に従ださい。
F.改造、修理
ペツルの施設外での製品の改造おび修理をす (パーツ交換
く)
G.問い合わせ
Petzl 保証
本製品は、原材料おび製造過程における欠陥に対プ本体は
3年、ージブルバーは2年たは充放電 300 回の保証
期間が設けられますただし以下の場合は保証の対象外す:
通常の使用にる磨耗や傷酸化、改造や改変、不適切な保管方法、
スの不足、バッーの液漏れ、事故または過失に損傷、
不適切または誤た使用方法にる故障
責任
ペツルおよびペツル総輸入販売元である株式会社ルテアは、製品
の使用かじた直接的間接的、偶発的結果またはその他のいかな
る損害にし、一切の責任を負いかね
CZ
Před používáním této čelové svítilny je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a se zákazy jeho použití.
Svítilna není vhodná pro děti mladší 3 let. Děti mladší 12 let smí používat svítilnu pouze pod
dohledem odpovědné dospělé osoby.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Obsluha svítilny
Pro volbu režimu svícení použijte přepínač dle zobrazení na nákresech.
Poznámka:
- Pokud svítilna svítí déle než 3 vteřiny bez klikání přepínače, jedno stisknutí svítilnu vypne.
HYBRID čelová svítilna
Svítilna je kompatibilní s bateriemi AAA-LR03 alkalickými, lithiovými nebo dobíjecími Ni-MH a
s akumulátorem CORE.
Pouze dobíjecí čelové svítilny jsou dodávány s akumulátorem CORE.
Upozornění: pokud používáte akumulátor CORE, při téměř úplném vybití může svítilna
zhasnout velmi rychle.
Dobíjení akumulátoru CORE
Svítilna je vybavena Li-Ionovým akumulátorem Petzl. Kapacita: 1250 mAh.
Před prvním použitím akumulátor nabijte. Používejte pouze akumulátory
Petzl CORE.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10 % kapacity každý rok. Po 300 nabití/vybití mají
stále 70 % původní kapacity.
Dobíjení akumulátoru
UPOZORNĚNÍ
Nabíjejte pouze pomocí USB kabelu. Výstupní napětí nabíječky nesmí překročit 5 V. Používejte
pouze nabíječky označené Třída II. CE/UL (dvojitá izolace proti dotykovému napětí). Akumulátor
neponechávejte při nabíjení bez dozoru.
Doba nabíjení
Doba nabíjení je 3 hodiny pomocí nabíječky Petzl USB, nebo na počítači. Upozornění: pokud je
k počítači připojeno několik USB zařízení, doba dobíjení se může prodloužit (až na 24 hodin).
Výměna akumulátoru
Používejte pouze akumulátory Petzl CORE. Použití jiného typu akumulátoru může svítilnu
poškodit. Nepoužívejte jiný dobíjecí akumulátor.
Poruchy
Zkontrolujte stav a polaritu baterií. Prověřte, zda na kontaktech nejsou jakékoliv známky
koroze. Pokud ano, opatrně je očistěte aniž byste je deformovali. Pokud svítilna i nadále
nefunguje, kontaktujte Petzl.
Všeobecné informace o svítilnách značky Petzl
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
A. Bezpečnostní opatření baterií (standardní a dobíjecí)
Bezpečnostní opatření pro baterie
POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.
- Baterie se nepokoušejte otevřít, nebo rozebrat.
- Použité baterie nevhazujte do ohně.
- Nezkratujte baterie, mohlo by dojít k popálení.
- Nezkoušejte nabíjet baterie, které k tomu nejsou určené.
- Polarita baterií musí být dodržena; sledujte instrukce uvedené na pouzdře pro baterie.
- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv kontaktu s touto žíravou a
nebezpečnou kapalinou; v případě kontaktu vyhledejte lékařskou pomoc. Akumulátor vyměňte
a vadný akumulátor zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
- Nekombinujte baterie od různých výrobců.
- Nekombinujte nové a použité baterie.
- Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny.
- Udržujte baterie mimo dosah dětí.
Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Akumulátor neponořujte do vody.
- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně.
- Akumulátor nevystavujte vysokým teplotám. Dodržujte doporučené teploty pro použití a
skladování.
- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit. Použitý akumulátor
zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv kontaktu s touto žíravou a
nebezpečnou kapalinou; v případě kontaktu vyhledejte lékařskou pomoc. Akumulátor vyměňte
a vadný akumulátor zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
UPOZORNĚNÍ: hlavový pásek může představovat nebezpečí škrcení. Některé malé části
představují riziko spolknutí (např. baterie).
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 2 (střední nebezpečí) dle normy IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný kužel nesměrujte do očí
ostatních osob. Pozor na riziko oslepení ostatních ve vašem pracovním prostředí, zejména v
oblastech podléhajících dopravním předpisům.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem, zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Splňuje nařízení týkající se elektromagnetické slučitelnosti. UPOZORNĚNÍ: to nezaručuje,
že nedojde k rušení. Pokud zaznamenáte elektromagnetické rušení mezi vaší svítilnou a
elektrickými zařízeními, svítilnu vypněte nebo udržujte mimo citlivé elektronické zařízení (např.
lavinový vyhledávač, letová zařízení, komunikační zařízení, lékařské přístroje, atd.).
Směrnice ErP
Splňuje požadavky směrnice související se spotřebou energie (ErP) 2009/125/EC.
- Okamžitý plný jas - Teplota barvy: 6000-7000 K - Jmenovitý úhel úzkého kužele světla: 15 ° /
širokého: 36 ° - Počet spínacích cyklů před selháním: minimálně 13 000.
Režim blikání
Upozornění týkající se použití svítilny blízko rotujících strojů. Pokud je frekvence světla svítilny
(250 Hz pro režim MAX BURN TIME a 16 kHz pro zbývající dva režimy) shodná (nebo
násobkem) frekvence otáček stroje, nemůže uživatel vidět, že se stroj otáčí.
C. Čištění, sušení
Pokud svítilnu používáte ve vlhkém prostředí, vyjměte akumulátor ze svítilny a otevřené
pouzdro nechte vyschnout.
D. Skladování, přeprava
Během dlouhodobého uskladnění akumulátor dobijte a vyjměte ze svítilny (dobití opakujte
každých šest měsíců). Vyhněte se kompletnímu vybití akumulátoru. Akumulátor uchovávejte
na suchém místě. Vhodná skladovací teplota je 20° C až 25° C. Po 12 měsících skladování v
těchto podmínkách bude akumulátor vybitý.
Pro přepravu svítilny, pokud ji nepoužíváte, doporučujeme odpojit akumulátor od svítilny,
abyste předešli nechtěnému zapnutí svítilny.
E. Ochrana životního prostředí
Svítilnu zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny náhradních dílů.
G. Dotazy/kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje 5 letá záruka na vady materiálu nebo vady vzniklé ve výrobě (kromě
akumulátoru, u kterého je záruka 2 roky nebo 300 cyklů). Záruka se nevztahuje na vady vzniklé
běžným opotřebením, korozí, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním,
únikem elektrolytu, poškozením při nehodě či z nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek
nebyl určen.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé v
průběhu používání tohoto výrobku.

Похожие устройства

Скачать