Beurer HD 75 Nordic Taupe Инструкция по эксплуатации онлайн

HD 75
D
Wärmezudecke
Gebrauchsanleitung ................... 2
G
Heated overblanket
Instruction for Use ..................... 9
F
Couverture chauffante
Mode d’emploi .......................... 15
E
Manta eléctrica
Instrucciones para el uso ........ 21
I
Termocoperta
Instruzioni per l’uso.................. 27
T
Isıtıcı battaniye
Kullanma Talimatı ..................... 33
r
Электроодеяло
Инструкция по применению . 39
Q
Koc rozgrzewający
Instrukcja obsługi .................... 46
Содержание
- Zeichenerklärung 2
- Wichtige anweisungen für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Achtung 5
- Bedienung 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Einschalten 5
- Inbetriebnahme 5
- Sicherheit 5
- Temperatur einstellen 5
- Warnung wenn die wärmezudecke über mehrere stunden benutzt wird emp fehlen wir die niedrigste temperaturstufe am schalter einzustellen um eine überhitzung des anwenders zu vermeiden 5
- Wenn die netzanschlussleitung dieser wärmezudecke beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdungen zu vermeiden beachten sie unbedingt die hinweise zur bedienung kapitel 4 zur reinigung und pflege kapitel 5 und zur aufbewahrung kapitel 6 sollten sie noch fragen zur anwendung unserer geräte haben so wenden sie sich bitte an unseren kundenservice 5
- Achtung 6
- Ausschalten 6
- Automatische abschaltung 6
- Beachten sie dass die wärmezudecke nicht chemisch gereinigt ausgewrungen maschinell 6
- Hinweis 6
- Reinigung und pflege 6
- Temperaturstufen für 5 sekunden auf die position aus 0 nach ungefähr 5 sekunden ist ein erneutes 6
- Warnung 6
- Achtung 7
- Aufbewahrung 7
- Entsorgung 7
- Hausmüll entsorgt werden die entsorgung kann über entsprechende sammelstellen in ihrem 7
- Technische daten 7
- Warnung 7
- Was tun bei problemen 7
- Eines garantiefalles innerhalb der garantiezeit ist durch den kunden der nachweis des kaufes zu führen 8
- Garantie 8
- Explanation of symbols 9
- Important instructions retain for future use 10
- Avoid overheating the person using the blanket 12
- Caution 12
- Initial use 12
- Intended use 12
- Mend that you set the lowest temperature setting on the controller to 12
- Operation 12
- Safety 12
- Setting the temperature 12
- Switching off 12
- Switching on 12
- Warning if the heated overblanket is being used over several hours we recom 12
- Automatic switch off 13
- Caution 13
- Cleaning and maintenance 13
- Do not reconnect the controller to the heated overblanket until the plug in connector and electric 13
- Storage 13
- Warning 13
- Caution 14
- Disposal 14
- Technical data 14
- What if there are problems 14
- Explication des symboles 15
- Consignes importantes à conserver pour un usage ultérieur 16
- Attention 18
- Branchez d abord l interrupteur à la couverture chauffante en connectant la 18
- Le cas échéant ou si cette couverture chauffante a été utilisée de façon inappropriée ou si elle ne chauffe plus elle doit être vérifiée par le fabricant avant d être utilisée à nouveau si le câble d alimentation électrique de la couverture chauffante est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service client ou toute autre personne qualifiée afin d éviter tout danger respectez impérativement les consignes d utilisation chapitre 4 ain si que celles d entretien et de nettoyage chapitre 5 et de rangement chapitre 6 pour toute question concernant l utilisation de nos appareils adressez vous à notre service clients 18
- Mise en service 18
- Mise sous tension 18
- Réglage de la température 18
- Sécurité 18
- Utilisation 18
- Utilisation conforme aux recommandations 18
- Arrêt automatique 19
- Attention 19
- Avertissement 19
- Il est recommandé de régler l interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe 19
- Lorsque vous utilisez la couverture chauffante pendant plusieurs heures 19
- Mise hors tension 19
- Nettoyage et entretien 19
- Placez le commutateur marche arrêt et des niveaux de température sur la position arrêt 0 pour 19
- Remarque 19
- Attention 20
- Avertissement 20
- Données techniques 20
- Que faire en cas de problèmes 20
- Rangement 20
- Veuillez noter qu une exposition trop fréquente de la couverture chauffante à l eau n est pas re 20
- Élimination 20
- Explicación de los símbolos 21
- Indicaciones importantes consérvelas para futuras consultas 22
- Advertencia 24
- Ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento del usuario 24
- Ajuste de la temperatura 24
- Apagar 24
- Atención 24
- Encender 24
- Es imprescindible seguir las indicaciones de uso capítulo 4 las de limpieza y cuidado capítulo 5 y las de conservación capítulo 6 si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente 3 uso correcto del aparato 24
- Indicación 24
- Puesta en funcionamiento 24
- Seguridad 24
- Si la manta eléctrica se utiliza durante varias horas recomendamos 24
- Utilización 24
- Advertencia 25
- Atención 25
- Desconexión automática 25
- Indicación 25
- Limpieza y cuidado 25
- Advertencia 26
- Atención 26
- Conservación 26
- Datos técnicos 26
- Eliminación 26
- Raee para más información póngase en contacto con la autoridad municipal competente en 26
- Resolución de problemas 26
- Spiegazione dei simboli 27
- Indicazioni importanti conservare per utilizzo futuro 28
- Accensione 30
- Attenzione 30
- Avvertenza se la coperta termica viene utilizzata per diverse ore si consiglia di im 30
- Funzionamento 30
- Impostazione della temperatura 30
- Messa in funzione 30
- Postare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento 30
- Sicurezza 30
- Spegnimento 30
- Uso conforme 30
- Attenzione 31
- Avvertenza 31
- Dispositivo di arresto automatico 31
- Pulizia e cura 31
- Attenzione 32
- Che cosa fare in caso di problemi 32
- Conservazione 32
- Dati tecnici 32
- Secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche raee per 32
- Smaltimento 32
- Şekillerin anlamı 33
- Önemli bilgiler daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin 34
- Amaca uygun kullanım 36
- Bi lgi not 36
- Di kkat 36
- Güvenlik 36
- Isıtıcı örtü bir güvenli k si stemi ile donatılmıştır bu elektronik sensör teknolojisi bir hata olması 36
- Isıyı ayarlama 36
- Kapatma 36
- Kullanım 36
- Otomatik kapanma 36
- Uyari eğer ayak ısıtıcısı birkaç saat boyunca kullanılacaksa ısıtılan ayakların aşırı ısınmasını ve bunun sonucu ciltte yanmaları önlemek için şalterde en düşük sıcaklık kademesini ayarlamanızı öneririz 36
- Çalıştırma 36
- Di kkat 37
- Dikkat 37
- Muhafaza ederken ısıtıcı örtünün üzerine keskin bir şekilde bükülmemesi için herhangi bir nesne 37
- Saklama 37
- Temizlik ve bakım 37
- Elden çıkarma 38
- Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır 38
- Teknik veriler 38
- Ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir cihazı hurda elektrikli ve 38
- Пояснение символов 39
- Важные указания сохраните для последующего использования 40
- Автоматическое отключение 43
- Внимание 43
- Выключение 43
- Если электроодеяло используется в течение нескольких часов реко 43
- Мендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева пользователя 43
- Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями в противном случае он 43
- Очистка и уход 43
- Предостережение 43
- Указание 43
- Внимание 44
- Предостережение 44
- Утилизация 44
- Хранение 44
- Что делать при возникновении неполадок 44
- Гарантия 45
- См заводскую этикетку на грелке для ног 45
- Технические характеристики 45
- Товар сертифицирован 45
- Wyjaśnienie oznaczen 46
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użytku 47
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego koca rozgrzewającego jego wymianę należy zlecić producentowi w dziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifiko wanemu fachowcowi należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi rozdział 4 czyszczenia i konserwacji rozdział 5 oraz przechowy wania rozdział 6 urządzenia w razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy zwrócić się do działu obsługi klienta 49
- Bezpieczeństwo 49
- Obsługa 49
- Ostrzeżenie jeśli koc rozgrzewający będzie używany przez wiele godzin zalecamy ustawienie najniższej temperatury na przełączniku aby uniknąć popar zenia użytkownika 49
- Uruchamianie 49
- Ustawianie temperatury 49
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 49
- Włączanie 49
- Automatyczne wyłączanie 50
- Czyszczenie i konserwacja 50
- Ostrzeżenie 50
- Wskazówka 50
- Wyłączanie 50
- Dane techniczne 51
- Ostrzeżenie 51
- Przechowywanie 51
- Rozwiązywanie problemów 51
- Utylizacja 51
- 13 0617 52
Похожие устройства
- Avision AP30 000-1051A-0KG Руководство по эксплуатации
- Canon i-Sensys LBP246DW 5952C006 Руководство по эксплуатации
- HP LaserJet Pro 4003dw Руководство по эксплуатации
- Ricoh P 800 Руководство по эксплуатации
- Xerox B230V_DNI Руководство по эксплуатации
- Hiper TWG Quantum X3 Bumblebee (HTW-QX3 BUMBLEBEE) Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFF190NFDB Руководство по эксплуатации
- Midea MI72170B Руководство по эксплуатации
- Candy CEHDD30TCT/1RU Руководство по эксплуатации
- Xiaomi S20 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFF190NFDSB Руководство по эксплуатации
- Hiper TWG ARIA H1 Black (HWH-TH1 BLACK) Руководство по эксплуатации
- Hiper TWG ARIA H1 White (HWH-TH1 WHITE) Руководство по эксплуатации
- Xiaomi S20+ White Руководство по эксплуатации
- Thermex Dion 100 V Руководство по эксплуатации
- Candy CHG6BF4WPBBRU Руководство по эксплуатации
- Candy CHG6BF4WPXRU Руководство по эксплуатации
- Ника Т3КР с рукавичками голубые Руководство по эксплуатации
- Ника Т3КР с рукавичками зеленые Руководство по эксплуатации
- Ника Т3КР с рукавичками красные Руководство по эксплуатации