SITITEK WK0052 Руководство по эксплуатации онлайн [6/16] 887223
![SITITEK WK0052 Руководство по эксплуатации онлайн [6/16] 887223](/views2/2126509/page6/bg6.png)
WK0052 - 01/03/17 - V1
6
IMPORTANTE: Se si ulizzano baerie per alimentare il disposivo, è possibile che il flash non funzioni più o che l’unità non funzioni in maniera connua. È
probabile che le baerie non siano sufficientemente cariche. Si prega di testare il disposivo con baerie nuove e di buona qualità prima di rinviarlo all’assistenza
clien.
La durata del « Garden Protector » può essere notevolmente migliorata da un disposivo che protegga l’unità dagli agen atmosferici. Questo consenrà di evitare
danni causa da raffiche di pioggia o dalla grandine. Non coprire l’altoparlante.
PT
Colocar as pilhas:
O Garden Protector 2 é alimentado por 4 pilhas «D» LR20 1,5V. Atenção, use sempre pilhas de boa qualidade, para uma melhor ulização.
Para introduzir as pilhas: assegure-se de que o interruptor por baixo da fotocélula esteja em OFF. Na parte de trás do aparelho, faça deslizar a tampa, empurrando-a
para baixo, e remova-a. Coloque as 4 pilhas, respeitando as polaridades que estão gravadas no fundo do aparelho. Para fechar a tampa, coloque as 2 setas ><
localizadas de ambos os lados da tampa diante das duas setas idêncas gravadas na caixa e, em seguida, faça deslizar a tampa para cima, para fechar.
Opcionalmente, o aparelho também pode ser alimentado por um adaptador (WKT052).
Funcionamento e ulização:
Este aparelho está equipado com um detetor de infravermelhos que reage perante um movimento. O aparelho emite, então, sons de alta frequência (ultrassons)
pouco ou nada audíveis para os seres humanos, mas muito audíveis para certos animais. Os animais são o alvo e são, portanto, perturbados; mudam de hábitos e
afastam-se para outro lugar. Ao mesmo tempo, a lâmpada de flash acende-se várias vezes e contribui assim para assustar o animal. Esta lâmpada de flash pode ser
avada (ON) ou desavada (OFF) por meio do botão situado na parte inferior do aparelho.
A deteção funciona até +/-13 a 14 metros.
Assim que a célula de infravermelhos deteta um movimento no seu raio de ação, o aparelho emite ultrassons, cuja frequência depende da regulação, durante cerca
de 7 segundos e, em seguida, regressa ao modo de suspensão. O aparelho é novamente avado após 5 segundos, se connuarem a ser detetados movimentos. O
ciclo repete-se em seguida.
A frequência a selecionar, em função do po de animal a afastar, está impressa na tampa: de 1 a 7 = gatos, de 2 a 7 = cães, de 3 a 7 = raposas, de 4 a 7 = furões, de 5
a 7 = coelhos, de 6 a 7 = aves.
Nota: 1 = a mais alta frequência (+/- 24 KHz) e 7 = a mais baixa (+/- 15 KHz). Os seres humanos podem ouvir até 20 KHz. Poderá, portanto, ouvir uma espécie de
silvo em certas posições.
Montagem, localização e recomendações:
Opção a: ulizar o suporte em forma de L para fixar o aparelho a um edicio, a uma parede, uma cerca ou um poste de madeira.
Opção b: ulizar o suporte rotavo para fixar o aparelho a um poste ou a um cano (diâm.: 2,5 cm).
O aparelho emite ultrassons num plano horizontal, numa dada direção. Além disso, deve ser colocado, de preferência, à altura do animal a afastar, sem quaisquer
obstáculos entre o aparelho e o animal (a deteção seria perturbada e os ultrassons seriam bloqueados por essa barreira).
Para proteger uma grande área, ou se a folhagem da zona a proteger for densa, podem ser necessários vários aparelhos.
Deixar o Garden Protector 2 a funcionar em connuo, a fim de manter permanentemente os animais nocivos à distância. Para informação: quanto mais o botão
esver para a direita, mais baixa será a frequência e maior será a cobertura, até ao máximo de 200 m².
Alguns gatos ou cães mais velhos podem ter um ouvido menos sensível aos ultrassons de alta frequência (mais ainda se verem orelhas caídas). Nesse caso, é
preciso rodar o botão para a direita, para baixar a frequência. Uma frequência de 4, 5, 6 ou mesmo 7 poderá ser necessária para estes animais mais velhos. O
Garden Protector 2 fica avo desde a instalação, mas é preciso esperar duas semanas até se constatar uma mudança de longo prazo ao nível dos hábitos dos
animais. Pode também mover-se o aparelho a fim de não criar habituação.
Nunca encostar o ouvido ao Garden Protector 2. Manter fora do alcance de bebés e crianças.
A duração das pilhas depende do número de avações do aparelho: se este esver diante de uma passagem com muito movimento, as pilhas terão uma duração
mais curta do que numa configuração menos movimentada.
Seja um bom vizinho!
O Garden Protector 2 resolve os problemas devidos a animais vadios ou sem coleira e a animais selvagens. Evite apontar o Garden Protector 2 para jardins ou
quintais da vizinhança, ou para um lugar público. Este aparelho foi projetado para uso na propriedade privada do ulizador.
Certas frequências emidas podem ser percebidas pelo ouvido humano, especialmente quando a regulação está no nível mais baixo (posição do botão à direita).
Nesse caso, basta aumentar ligeiramente a frequência com o botão (rodar para a esquerda).
Reciclagem: este aparelho deve ser reciclado; nunca o elimine juntamente com lixo domésco. Por favor, entregue-o num centro de reciclagem.
IMPORTANTE: Quando o aparelho esver a funcionar a pilhas, pode acontecer que o flash deixe de funcionar ou que o aparelho deixe de funcionar de forma
connua. É provável que as pilhas já não tenham carga suficiente. Teste o aparelho com pilhas novas de boa qualidade antes de o enviar ao Serviço Após-venda.
A longevidade do seu «Garden Protector» pode ser muito melhorada por um disposivo que o proteja das intempéries. Isso evitará os danos causados por chuvas
ou quedas de granizo. Não tape o alfalante.
PL
Włożenie baterii do urządzenia:
Garden Protector 2 zasilany jest czterema bateriami „D” LR20 1,5 V. Uwaga: prosimy o używanie wyłącznie baterii bardzo wysokiej jakości, aby zapewnić poprawne
działanie urządzenia.
W celu włożenia baterii: upewnić się, że wskaźnik przełącznika znajdujący się pod fotokomórką jest ustawiony w położeniu OFF. Przesunąć w dół pokrywę znajdującą
się z tyłu urządzenia, a następnie zdjąć ją. Włożyć 4 baterie. Należy przestrzegać biegunowości – stosowne oznaczenia znajdują się na dnie w komorach baterii. W
celu ponownego zamknięcia pokrywy ustawić obie strzałki mieszczące się po obu stronach pokrywy >< naprzeciwko dwóch identycznych strzałek wygrawerowanych
na obudowie, a następnie przesunąć pokrywę w górę w celu jej ponownego zamknięcia. Opcjonalnie istnieje również możliwość zasilania urządzenia przez zasilacz
(WKT052).
Działanie i zastosowanie:
Urządzenie to jest wyposażone w czujnik podczerwieni reagujący na ruch. Po wykryciu ruchu urządzenie emituje dźwięki wysokiej częstotliwości (ultradźwięki),
które w małym lub w żadnym stopniu nie są słyszalne dla człowieka, jednakże w wysokim stopniu są słyszalne dla pewnych zwierząt – intruzów i szkodników. Celem
tych dźwięków są zwierzęta, u których wywołują one podrażnienia; zmieniają się ich dotychczasowe zwyczaje lub przenoszą się one w inne miejsce. Jednocześnie
kilkakrotnie zapala się lampka błyskowa (flesz), co dodatkowo odstrasza zwierzęta. Ta lampa typu flesz może być włączona (ON) lub wyłączona (OFF) za pomocą
służącego do tego celu przycisku umiejscowionego w dolnej części urządzenia.
Zasięg wykrywania zwierząt wynosi +/- do 13 – 14 metrów.
Похожие устройства
- Dunobil luft power pro Руководство по эксплуатации
- Dunobil luft mini pro Руководство по эксплуатации
- Dunobil luft uni pro Руководство по эксплуатации
- SmartWay KJ420F-A350 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-7162 Руководство по эксплуатации
- ТриЯ Тетра 179526 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-7121-1 Руководство по эксплуатации
- ТриЯ Агата Руководство по эксплуатации
- TFN TFQI31 Руководство по эксплуатации
- TFN TFQI30 Руководство по эксплуатации
- TFN TFQI29 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-7121-2 Руководство по эксплуатации
- Huawei Smart Keyboard MatePad 11.5 (DDB-KB00) Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-7121-3 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1535 Руководство по эксплуатации
- QRконтакт QRMA5BK4O5W Руководство по эксплуатации
- Bang & Olufsen Beoplay HX Sand Руководство по эксплуатации
- QRконтакт QRMA5BK4W5O Руководство по эксплуатации
- QRконтакт QRMA5BK4BK5BK Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2714 Руководство по эксплуатации