Eleeels X3 Portable Percussive Massage Device Руководство по эксплуатации онлайн

Eleeels X3 Portable Percussive Massage Device Руководство по эксплуатации онлайн
1) Высокоскоростной бесщеточный
двигатель (до 3200 об/мин)
2) Технология Endurance Motion™
3) Перезаряжаемый литий-ионный
аккумулятор (до 10 ч работы без
подзарядки)
4) Технология Quiet Motion™
5) 4 скорости
6) Беспроводной и легкий (0,9 кг)
7) Удобная кнопка включения
8) Индикатор скорости и питания
Перкуссионный
Массажер
RU RU RU RU
Инструкция по
эксплуатации
X3
Вид сбоку Вид сзади
Плоская
Внимательно прочитайте инструкцию перед использованием прибора.
ЗАРЯДКА
Перед первым использованием полностью зарядите прибор в течение 6 ч.
1) Подключите кабель USB к разъему на приборе.
2) Скорость зарядки зависит от используемого сетевого адаптера (в комплект не
входит). Рекомендуется использовать сетевой адаптер, подходящий для коннекторов
Type C (5V/3A), QC 3.0 или PD (9V/2A) для полной зарядки батареи за 3 часа.
3) Во время зарядки индикатор заряда будет мигать зеленым. Когда прибор полностью
зарядится, индикатор перестанет мигать.
На уровень заряда батареи будет указывать цвет индикатора:
- Красный: 0-10 %
- Зеленый (Скорость 1): 11-25 %
- Зеленый (Скорость 2): 26-50 %
- Зеленый (Скорость 3): 51-75 %
- Зеленый (Скорость 4): 76-100 %
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Нажмите и удерживайте кнопку включения в течение 2 секунд. В зависимости
от уровня батареи загорится индикатор.
Нажимая на кнопку включения, выберите нужную скорость. На установленную
скорость будет указывать синий индикатор.
Когда уровень заряда батареи опустится до 10 %,
индикатор питания загорится
красным. Прибор будет работать еще в течение некоторого времени. Поставьте
прибор на зарядку.
Если прибор не используется в течение 2 минут, зеленый индикатор питания
дважды мигнет, и прибор автоматически выключится.
Скользящими движениями двигайтесь вдоль выбранной зоны. Через 10 минут
прибор автоматически отключится. Нажмите кнопку включения, чтобы
продолжить массаж.
УХОД, УТИЛИЗАЦИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Протирайте прибор слегка влажной тканью, затем тщательно высушите.
Не очищайте прибор с применением химических чистящих средств и спирта.
Для зарядки используйте кабель USB-C. Храните прибор в сухом чистом месте.
Прибор предназначен для массажа, для использования в быту. Утилизируйте в
соответствии с законодательством страны реализации. Транспортировка
допускается в сухой среде в оригинальной упаковке.
При наличии неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не погружайте прибор в воду. Не храните рядом с емкостями с водой и
источниками тепла. Не блокируйте вентиляционные отверстия.
Не вскрывайте изделие.
Не допускайте более 1 часа непрерывной работы прибора. Подождите не менее
10 минут перед повторным включением.
Прибор не предназначен для детей. Не используйте при наличии травм. Перед
использованием проконсультируйтесь со специалистом.
Прибор имеет нагреваемую поверхность. Лица, не чувствительные к нагреву,
должны быть осторожны при пользовании прибором.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ПОЖАРА И ТРАВМ
СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮШИЕ ПРАВИЛА:
Массажируйте мышцы через сухую чистую одежду скользящими движениями с
небольшим давлением. Одну зону рекомендуется массажировать до 60 секунд.
Используйте прибор только на мягких тканях. Не пытайтесь массажировать голову
или кожу над костью. Сразу же прекратите использование прибора, если
почувствуете боль.
Не роняйте прибор и не вносите какие-либо изменения в его конструкцию.
Никогда не оставляйте включенный прибор без внимания.
Не допускайте контакта прибора с водой.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Перед использованием обязательно проконсультируйтесь с врачом при наличии у вас
беременности, невропатии, повреждений сетчатки, электрокардиостимулятора,
недавно перенесенных хирургических вм
ешательств, замены сустава или операцией с
применением металлических пластин или штифтов, эпилепсии или мигрени, грыжи
межпозвоночного диска, спондилолистеза, спондилолиза позвоночника, спондилеза,
а также иных проблем со здоровьем.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Организация по гарантийному обслуживанию и принятию претензий:
ООО «МВМ», Россия, 105066, г. Москва, ул. Нижняя Красносельская, д. 40/12, корпус
20, этаж 5, помещение II, комната 3.
Информация об условиях гарантии:
https://www.eldorado.ru/spv или по телефону Эльдорадо – 8 (800) 250-25-25
https://www.mvideo.ru/spv или по телефону М.Видео – 8 (800) 600-77-75
Гарантия продавца – 12 месяцев с момента продажи (передачи) товара Покупателю.
Изготовитель: YELL Group Limited
Адрес: Unit 5, 15/F., Global Gateway Tower, 63 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan,
Kowloon, Гонконг
Сделано в Китае
Импортер: «МВМ», Россия, 105066, г. Москва, ул. Нижняя Красносельская, д. 40/12,
корпус 20, этаж 5, помещение II, комната 3.
Телефон: +7 (495) 644-28-48; E-mail: cert-log@mvideo.ru
Установленный производителем в соответствии с п. 2 ст. 5 Закона РФ «О защите прав
потребителей» срок службы данного изделия равен 3 годам с даты продажи при
условии, что изделие используется согласно правилам и рекомендациям, изложенным
в настоящей инструкции по эксплуатации, и применяемым техническим стандартам.
Специальные условия реализации не установлены.
Дата изготовления указана (закодирована) на приборе, где 1 и 2-я цифра с начала —
месяц изготовления; следующие 4-е цифры — год изготовления.
Товар сертифицирован, соответствует требованиям: ТР ТС 004/2011 «О безопасности
низковольтного оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств» ТР ЕАЭС; 037/2016 «Об ограничении применения опасных
веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники».
U-образная
Батарея
Разъем для
USB Type-C
Индикатор
включения и
скорости
Кнопка
включения
Пуля
Круглая
9) Сменные насадки (4 шт.)
10)
Кабель USB Type-C в комплекте
11) Чехол для хранения в комплекте
Уровни интенсивности:
Скорость 1 (1200 об/мин)
Скорость 2 (1800 об/мин)
Скорость 3 (2400 об/мин)
Скорость 4 (3200 об/мин)
Вес: 0,9 кг
Зарядка от USB Type-C
БЕСПРОВОДНОЙ
Литий-ионный
аккумулятор 14,8 В
ЛЕГКИЙ
0
,
9
кг
Перкуссионный массажер ELEEELS помогает ускорить восстановление,
избавиться от болезненных ощущений, улучшить кровообращение и снять
напряжение и скованность.
SPEZIFIKATIONEN
1) Hochgeschwindigkeits-Brushless-Motor (max.
3200 Rpm)
2) Endurance Motion Technology™
3) Auadbarer Lithium-Ionen-Akku (bis zu 10
Stunden Betrieb pro Ladung)
4) Quiet Motion Technology™
5) 4 Geschwindigkeitseinstellungen für optimalen
Druck
6) Kabellos und leicht (0,9 kg)
7) Power-Taste
8) Geschwindigkeits- und Power-Anzeige
SPEZIFIKATIONEN
Perkussive
Massageger
DE DE DE DE
Bedienungsanleitung
X3
Seitenansicht Rückansicht
Flach
ANWEISUNGEN
BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH
Laden
Laden Sie den Akku bis zu 6 Stunden vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. So laden Sie den
Akku auf:
1) Schließen dem Typ-C USB-Kabel an den Ladeanschluss an.
2) Die Ladegeschwindigkeit hängt davon ab, welcher Adapter verwendet wird. Es wird
empfohlen, einen Adapter zu verwenden Typ-C (5V/3A), mit QC 3.0, oder PD (9V/2A)
Unterstützung), damit das Gerät in ca. 3 Stunden vollständig aufgeladet werden kann.
3) Während des Ladevorgangs blinkt die grüne LED-Lichtanzeige langsam. Wenn das
grüne Licht aufhört zu blinken, ist das Gerät vollständig aufgeladen.
4) Die grüne LED-Power-Anzeige zeigt den Akkustand an:
- Rot: 0-10%
- Grün (Stufe 1): 11- 25%
- Grün (Stufe 2): 26-50%
- Grün (Stufe 3): 51-75%
- Grün (Stufe 4): 76-100%
OPERATING
• Drücken Sie zunächst 2 Sekunden lang die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die
grüne LED-Lichtleistungsanzeige leuchtet, um den Leistungsstufe anzuzeigen.
• Drücken Sie dann wiederholt die Power-Taste, um die gewünschte Stufe auszuwählen.
Die ausgewählte Leistungsstufe wird durch die blaue LED-Betriebsanzeige angezeigt.
Wenn der Akkustand unter 10 % liegt, leuchtet die Betriebsanzeige rot auf. Das Geröt
kann weiter verwendet werden, aber es wird empfohlen, den Akku aufzuladen.
Wenn das Gerät 2 Minuten nicht in Betrieb ist, blinkt die grüne LED-Anzeige 2 Mal, bevor
das Gerät automatisch ausgeschaltet wird.
• Massieren Sie den gewünschten Teil des Körpers mit einer beliebigen Geschwindigkeit,
indem Sie je nach Bedarf Druck ausüben.
• Die Massagedüse stoppt den Betrieb nach einer 10-minütigen Sitzung. Drücken Sie
einfach den Netzschalter, um eine neue zu starten.
WARTUNG, REINIGUNG & LAGERUNG
Verwenden Sie ein leicht feuchtes Handtuch, um das Gerät zu säubern, und ein weiches
Tuch, um es zu trocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien oder Alkohol.
Verwenden Sie das Typ-C USB-Kabel, das von ELEEELS zum Auaden geliefert wird.
WARNUNGEN & VORSICHT
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. Von Flüssigkeiten oder Wärmequellen
fernhalten und Lüftungsönungen von Staub und Schmutz freihalten.
• Entfernen Sie keine Schrauben oder versuchen Sie das Gerät nicht zu zerlegen.
• Nicht mehr als eine Stunde ununterbrochen in Betrieb lassen. Lassen Sie das Gerät 10
Minuten ausruhen, bevor Sie es wieder verwenden..
• Nur für Erwachsene. Nicht verwenden, wenn eine Verletzt vorhanden ist. Konsultieren Sie
Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR: UM DAS RISIKO VON STROMSCHLÄGEN, BRÄNDEN UND PERSONENSCHÄDEN ZU
VERRINGERN, MUSS DIESES PRODUKT GEMÄß DEN FOLGENDEN ANWEISUNGEN VERWEN-
DET WERDEN:
• Nur für Erwachsene.
• Auf einen sauberen, trocken bekleideten Körperbereich auftragen. Leicht drücken und ca. 60
Sekunden pro Körperbereich.
Verwenden Sie das perkussive Massagegerät ELEEELS nur am Körperweichgewebe. Nicht auf
dem Kopf oder irgendwelche harte, knöcherne Bereiche am Körper verwenden. Sofort aufhören
das Gerät zu verwenden, wenn Sie Schmerzen fühlen.
• Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Gerät nicht fallen lassen.
• Nur mit dem mitgelieferten USB-Typ-C-Kabel auaden.
• Das Gerät in keiner Weise beeinträchtigen oder verändern.
• Das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen oder auaden lassen.
Haftungsausschluss
Bitte verwenden Sie den ELEEELS X3 oder irgendein Massagegerät nicht ohne vorherige
Genehmigung Ihres Arztes, wenn Sie eine der folgenden Bedingungen haben: Schwangerschaft,
Neuropathie, Netzhautschäden, Herzschrittmacher-Benutzer, kürzliche Operation, Epilepsie oder
Migräne, Bandscheibenvorfall, Spondylolisthesis, Spondylolyse, oder Spondylose, kürzlicher
Gelenkersatz, chirurgische Stifte oder Platten, oder wenn Sie irgendwelche Bedenken über Ihre
körperliche Gesundheit haben.
GARANTIE
WENN, AB VERKAUFSDATUM, INNERHALB EINEM JAHR , DIESES PRODUKT AUFGRUNF EINES
MATERIAL- ODER VERARBEITUNGSFEHLERS AUSFÄLLT, WIRD ES VON ELEEELS REPARIERT ODER
ERSETZT: ODER AUSGEFALLENE KOMPONENTEN, KOSTENLOS.
DIESE GARANTIE DECKT NICHT:
a) Schäden, die durch Unfälle, Missbrauch oder unsachgemäße Behandlung während des
Transports verursacht werden;
b) Schäden, die durch die Verwendung von unautorisierten Einheiten zur Reparatur entstehen;
c) Fehlfunktion von Geräten, die nicht gemäß den ELEEELS-Warteanweisungen verwendet
werden;
d) Schäden, bei denen die Kosten der Reparatur die Kosten des Produkts übersteigen;
e) Beeinträchtigung des gelieferten Produkts durch ungewöhnliche Lager- und/oder Schutzbedin-
gungen beim Kunden, und;
f) Produkte, für das kein Kaufbeleg mit Datum vorgelegt werden kann.
Gabel
Akku
Typ-C USB-Anschluss
Geschwindigkeits-
und Power-Anzeige
Power-Taste
Kugel
Runden
9) Austauschbare Applikatoren (x4)
10) ELEEELS Typ-C USB-Kabel enthalten
11) ELEEELS Tragetasche enthalten
Vibrationsfrequenz:
Stufe 1 (1200 Rpm), Stufe 2 (1800 Rpm),
Stufe 3 (2400 Rpm), Stufe 4 (3200 Rpm)
Gewicht: 2 lbs. / 0.9 kg
Ladeanschluss: USB Typ-C
KABELLOS/AUFLADBAR
14.8V Lithium-Ionen-Akku
LEICHTES DESIGN
2 lbs./ 0.9 kg
Wir haben das perkussive Massagegerät ELEEELS entwickelt, um die Erholung zu
beschleunigen und Muskelschäden zu verhindern. Dadurch werden Schmerzen
gelindert und die Durchblutung gefördert.
CARACTÉRISTIQUES
1Moteur brushless grande vitesse (max. 3 200
rpm)
2Endurance Motion Technology™
3Batterie lithium-ion rechargeable (jusquà 10
heures d’utilisation par charge)
4Quiet Motion Technology™
5Réglages 4 vitesses pour une pression
optimale
6Sans l et léger (0,9 kg)
7Bouton de lalimentation
8Voyant de la vitesse et de lalimentation
CARACTÉRISTIQUES
Appareil de
massage par
percussion
FR FR FR FR
Manuel d’utilisation
X3
Vue latérale Vue arrière
Plat
INSTRUCTIONS
À LIRE AVANT UTILISATION
CHARGEMENT
Chargez complètement la batterie pendant 6 heures avant la première utilisation. Pour
charger la batterie :
1) Branchez ladaptateur câble USB type-C au port de charge.
2) La vitesse de charge dépend de ladaptateur utilisé. Il est conseillé d’utiliser un adaptateur
de compatible type-C (5 V/3 A), QC 3.0 ou PD (9 V/2 A) ou PD (9 V/2 A) pour une charge
rapide en 3 heures environ.
3) Pendant la charge, le voyant LED vert de lalimentation clignote lentement. Quand le
voyant vert arête de clignoter, lappareil est chargé complètement.
4) Le voyant LED vert de lalimentation indique le niveau de batterie :
- rouge: 0-10%
- vert (niveau 1): 11- 25 %
- vert (niveau 2): 26-50 %
- vert (niveau 3): 51-75 %
- vert (niveau 4): 76-100 %
UTILISATION
• Appuyez tout dabord sur le bouton de lalimentation pendant 2 secondes pour le mettre en
marche. Le voyant LED vert de lalimentation sallume pour indiquer le niveau de batterie.
• Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur le bouton de lalimentation pour sélectionner le
niveau voulu. Le niveau sélectionné en cours est indiqué par le témoin de fonctionnement
LED bleu.
• Quand le niveau de la batterie est inférieur à 10 %, le témoin de fonctionnement devient
rouge. Lappareil continue à fonctionner, mais il est recommandé de recharger la batterie.
• Quand lappareil arrête de fonctionner pendant 2 minutes, le voyant LED vert de lalimenta-
tion clignote 2 fois avant larrêt automatique de lappareil.
• Massez la partie du corps que vous souhaitez à la vitesse voulue en appliquant la pression
selon le besoin.
• Le pistolet de massage arrêtera de fonctionner après une séance de 10 minutes, appuyez
simplement sur le bouton de lalimentation pour lancer une nouvelle séance.
ENTRETIEN, NETTOYAGE & STOCKAGE
• Utilisez une serviette légèrement humide pour nettoyer lappareil et un chion doux pour le
sécher.
• Ne nettoyez pas lappareil avec des produits chimiques ou de lalcool.
• Utilisez uniquement et le câble USB type-C fournis par ELEEELS pour recharge.
AVERTISSEMENTS
• Ne plongez pas lappareil dans leau. Tenez à distance des liquides et des sources de chaleur.
Maintenez les entrées de ventilation libres de poussière et de débris.
• Ne retirez pas les vis et ne tentez pas de démonter lappareil.
• Ne faites pas fonctionner lappareil en continu pendant plus d’une heure. Laissez-le reposer
pendant 10 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
• Utilisation réservée aux adultes. Ne pas utiliser sur une blessure. Demandez lavis de votre
médecin avant d’utiliser ce produit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER : POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE ET DE BLESSURES
PERSONNELLES, CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ SELON LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Utilisation réservée aux adultes.
• Appliquez sur une zone propre et sèche du corps par pressions légères et en déplaçant
lappareil sur le corps, en comptant environ 60 secondes par zone.
• Utilisez lappareil de massage par percussion ELEEELS uniquement sur les tissus mous du
corps comme souhaité. Ne l’utilisez pas sur la tête ni sur les zones dures et osseuses du corps.
Mettez immédiatement n à votre utilisation en cas de douleur quelconque.
• Ne laissez pas lappareil entrer en contact avec leau.
Ne faites pas tomber lappareil.
• Rechargez lappareil uniquement avec ou le câble USB type-C fournis.
• Naltérez pas et ne modiez pas lappareil.
• Ne laissez jamais lappareil en fonctionnement ou en charge sans surveillance.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
N’utilisez pas ELEEELS X3 ni aucun appareil de massage sans avoir obtenu au préalable laccord
de votre médecin si vous êtes dans l’une des situations suivantes : grossesse, neuropathie,
lésions rétiniennes, utilisation d’un pacemaker, opération chirurgicale récente, épilepsie ou
migraines, hernies discales, spondylolisthésis, spondylolyse ou arthrose, prothèses articulaires
récentes, broches ou plaques chirurgicales ou si vous avez tout autre souci de santé.
GARANTIE
PENDANT UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DACHAT DE CE PRODUIT, S’IL TOMBE
EN PANNE EN RAISON D’UN DÉFAUT DE MATÉRIAU OU DE FABRICATION, ELEEELS S’ENGAGE À
LE RÉPARER OU À LE REMPLACER ; OU COMPOSANT(S) DÉFAILLANTS, GRATUITEMENT.
CETTE GARANTIE EXCLUT:
(a) Les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipula-
tion pendant le transport ;
(b) Les dommages causés par l’utilisation de pièces provenant d’une réparation non autorisée ;
(c) Le dysfonctionnement de pièces qui ne sont pas utilisées selon les instructions dentretien
d’ELEEELS ;
(d) Les dommages pour lesquels le coût de la réparation dépasse le coût du produit ;
(e) La détérioration du produit livré en raison d’un mauvais stockage et/ou des conditions de
conservation dans les locaux du client, et
(f) Tout produit pour lequel la preuve dachat datée ne peut être fourni.
Fourchette
Batterie
Port USB type C
Voyant de la
vitesse et de
lalimentation
Bouton de lalimentation
Bale
Rond
9Applicateurs interchangeables (x4)
10Câble USB type-C ELEEELS inclus
11Boîtier de transport ELEEELS inclus
Fréquence de vibration :
Niveau 1 (1 200 rpm), niveau 2 (1 800 rpm),
niveau 3 (2 400 rpm), niveau 4 (3 200 rpm).
Poids : 0,9 kg/2 lbs
Port de charge : USB Type-C
SANS FIL/RECHARGEABLE
Batterie lithium-ion 14,8 V
DESIGN LÉGER
0,9 kg/2 lbs
Nous avons développé lappareil de massage par percussion ELEEELS pour accélérer le
rétablissement après les lésions musculaires et pour les prévenir an de soulager de la
douleur et favoriser la circulation.
1) 高速無刷馬達 (最高轉速達每分鐘3200)
2) 持久動力技術
3) 高質鋰電池 (每次充電可持續使用10小時)
4) 安靜動力科技
5) 提供4 段變速達到最佳舒緩效果
6) 無線操作輕巧易用 (0.9 kg)
7) 開關
8) 速度及電量指示燈
9) 4個可換按摩頭
深層肌肉
振擊按摩儀
使用說明
X3
側面圖 背面圖
平頭
使用說明
請在使用前閱讀
充電
在首次使用前請用六小時將電池充滿電充電流程及須知
1) 連接USB Type-C 電線到充電口
2) 充電速度視乎使用甚麼充電器我們建議使用支援Type-C (5V/3A), QC 3.0PD (9V/2A)
充電器
- 紅色: 0-10%
- 綠色 (1): 11-25%
- 綠色 (2): 26-50%
- 綠色 (3): 51-75%
- 綠色 (4): 76-100%
操作
首先按下開關鍵2以開按摩儀綠色電量指示燈會顯示剩餘電量
然後再按開關鍵一下1級模式之後每續按開關鍵一下會分別轉換到第2級模式
,第 3級模式及第4級模式藍色速度顯示燈會顯示出相應模式等級
當電量低於百分之十的時候電量指示燈會轉為紅色操作會繼續進行但我們建議要為電
池充電
當按摩儀停止運作2分鐘綠色電量指示燈會閃爍2然後按摩儀會動關閉
使用者可因應的需要使用不同模式按摩不同部位並配合適當的按壓力度
按摩儀在連續使用10分鐘後會動暫停要按下開關鍵操作變會繼續進行
保養、清潔及貯存
可使用微濕毛巾清潔裝置並用柔軟乾布擦拭乾淨
切勿使用含有化學成份或酒精的產品清潔本裝置
可使用ELEEELS所提供的USB Type-C 電線充電
警告及注意事項
切勿浸在水內或放近高溫的地方保持通風口乾淨不被灰塵遮擋
切勿打開螺絲或行維修
切勿連續使用超過1小時要讓按摩儀關閉10分鐘後才再繼續使用
供成人使用體有受傷使用前請先向醫生詢問意見
安全指引
警告為減低觸電火災或受傷風險請遵照下指引使用本產品
•供成人使用
•本產品祇可在乾爽的體表面使用使用時可在按摩儀上輕量施加壓力並且慢慢移動
同一位置使用時間約為60秒
•請把ELEEELS按摩儀用在體的軟組織上切勿在頭部骨骼及關節上使用本產品在使
用過程中如發現疼痛請立即停止使用
•切勿在近水的地方使用按摩儀
•請勿扔摔按摩儀
使用時或充電時,時刻注意本產品情況
免責聲明
使用ELEEELS X3或任何按摩儀前下人士請先向醫生取得相關許可懷孕糖尿病
網膜脫落使用起搏器人士剛剛完成手術癲癇症偏頭痛椎間盤突出脊椎滑脫脊椎
近期有關節更換裝有手術針或手術鋼板及任何對健康有懷疑的人士
保養
產品在正常使用的情況下如因機器故障材料或生產工藝等出現問題ELEEELS會為
客戶提供一年免費保養更換零件或產品
保養不包括
(a) 不正確使用儲存運輸本產品而引致的損壞
(b) 使用沒有授權的零件而引致的損壞
(c) 沒有按照正常指引使用
(d) 造成的損失超越產品的價
(e) 客戶不正當儲存及保護引起的惡化
(f) 未能提供附有期的購買證明
U型頭
電池
USB Type-C 插頭
速度及電量
指示燈
小圓頭
球型頭
10) 備有ELEEELS USB Type-C 電線
11) 附送ELEEELS 手提包
振動頻率:
1 (1200 rpm), 2 (1800 rpm),
3 (2400 rpm), 4 (3200 rpm)
重量: 2 lbs. / 0.9 kg
充電口: USB Type-C
無線
14.8V 高質鋰電池
輕巧設計
2 lbs. / 0.9 kg
我們開發ELEEELS 深層肌肉振擊按摩儀, 幫助消費者加速恢復及預防肌肉勞損, 藉此
緩解疼痛及促進血液循環
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Насадки
Изготовитель оставляет за собой право изменения комплектации, технических
характеристик и внешнего вида товара.

Похожие устройства

Скачать