Tefal X-PLORER SERIE 40 RG7267WH, хороший Инструкция по эксплуатации онлайн [5/0] 893762
![Tefal X-PLORER SERIE 40 RG7267WH Инструкция по эксплуатации онлайн [5/29] 646003](/views2/1858274/page5/bg5.png)
8 9
1m50
1m50
2m
1.
3 sec
ON
1.
To charge the robot turn it on by pushing the on/o button for 3 seconds. Place the
robot on the docking station: the charging plates on the robot must touch those on
the docking station. Replace the robot on its charging base after use.
EN
To place the docking station, make sure there is an empty area of 1.5m on each side and 2m
in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The cable must
be tight. Always place the docking station on hard oor. Donot place the docking station on
carpet.
EN
로봇청소기를 충전하려면 ON/OFF 버튼을 3초간 눌러 전원을 켜십시오. 로봇청소기를
충전대에 거치하십시오. 로봇청소기의 충전 단자가 충전대의 충전 단자에 접촉해야
합니다. 사용 후 충전판에 있는 로봇을 교체합니다.
KO
충전대 설치하는 곳은 양옆 1.5미터와 충전대 앞 2미터가 비어 있도록 하십시오.
충전대를 계단 근처에 설치하지 마십시오. 전선은 늘어지지 말아야 합니다. 충전대는
단단한 바닥에 설치하십시오. 충전대를 카펫 위에 놓지 마십시오.
KO
Lai uzlādētu robotu, ieslēdziet to, uz 3 sekundēm nospiežot ieslēgšanas / izslēgšanas
pogu. Novietojiet robotu uz dokstacijas tā, lai uzlādes plāksnes uz robota pieskartos
plāksnēm uz dokstacijas.
LV
Novietojot dokstaciju, pārliecinieties, ka uz katru pusi ir brīva 1.5 m zona un 2 m zona
dokstacijas priekšā. Neuzstādiet dokstaciju blakus kāpnēm. Kabelim jābūt nostieptam.
Vienmēr novietojiet dokstaciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet
dokstaciju uz paklāja.
LV
Roboti laadimiseks lülitage see sisse, vajutades 3 sekundit toitenuppu. Asetage robot
dokkimisjaama: roboti laadimisplaadid peavad puutuma kokku dokkimisjaama
plaatidega.
EE
Dokkimisjaama paigaldamiseks leidke koht, kus on mõlemal küljel 1.5 m ja ees 2m
vaba ruumi. Ärge paigaldage dokkimisjaama trepi lähedale. Kaabel peab olema
korralikult ühendatud. Asetage dokkimisjaam alati kõvale pinnale. Ärge asetage
dokkimisjaama vaibale.
EE
Чтобы зарядить робот, нажмите и удерживайте кнопку включения в течение
3 секунд. Поместите робот на зарядную станцию так, чтобы его контактные
пластины касались клемм на зарядной станции.
Возвращайте робот на зарядную станцию каждый раз после завершения
использования.
RU
Устанавливая зарядную станцию, убедитесь, что с каждой стороны пустое пространство
составляет 1,5 м и 2 м перед ней. Не устанавливайте зарядную станцию рядом с лестницей.
Убедитесь, что кабель плотно вставлен в соответствующий разъем.
Зарядная станция должна быть размещена на твердой поверхности. Не размещайте
зарядную станцию на ковровых покрытиях.
RU
Aby naładować robot, włączyć go wciskając przycisk on/o przez 3 sekundy. Ustawić
robot na stacji dokującej: płyty ładujące na robocie muszą dotykać płyt na stacji.
Poużyciu odstawić robota na stację ładującą.
PL
Aby ustawić stację dokującą, upewnić się, że z każdej strony jest pusty obszar 1,5 m oraz 2 m z
przodu. Nie instalować stacji dokującej w pobliżu schodów.
Przewód musi być napięty. Zawsze umieszczać stację dokującą na twardej podłodze. Nie
instalować stacji dokującej na dywanie.
PL
Norėdami įkrauti robotą paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę įj./išj.
mygtuką. Padėkite robotą ant įkrovimo stotelės: ant roboto esančios įkrovimo
plokštelės turi liestis su esančiomis ant įkrovimo stotelės.
LT
Ieškodami vietos įkrovimo stotelei įsitikinkite, kad abiejose jos pusėse būtų 1.5 m, o
priekyje – 2 m laisvos erdvės. Įkrovimo stotelės nemontuokite šalia laiptų. Laidas turi
būti įtemptas. Įkrovimo stotelę visuomet montuokite ant kietų grindų. Nepadėkite
įkrovimo stotelės ant kilimo.
LT
Şarj etmek için açma/kapatma düğmesine 3 saniye basarak robotu açın. Robotu şarj
istasyonuna yerleştirin: Robotun üzerindeki şarj plakaları şarj istasyonundakilere
temas etmelidir.
TR
Şarj istasyonunu yerleştirmek için her iki yanda 1,5 metrelik ve şarj istasyonunun
önünde 2 metrelik boş bir alan olduğundan emin olun. Şarj istasyonunu merdivenlerin
etrafına kurmayın. Kablo sıkı olmalıdır. Şarj istasyonunu daima sert zemine yerleştirin.
Şarj istasyonunu halıya koymayın.
TR
Содержание
- X plorer serie 40 1
- Возникла проблема с вашим прибором 18
- Problem z urządzeniem 19
- Rg72xx мигающий индикатор ошибки 19
- Наименование ошибки тип ошибки способы устране ния 19
- Is there a problem with your appliance 20
- Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi 20
- Please keep this user manual 21
- 기기에 문제가 있습니까 21
- Kas teie kodumasinaga on probleeme 22
- 이 사용설명서를 보관하십시오 22
- Hoidke see kasutusjuhend alles 23
- Vai radusies problēma ar ierīci 23
- Ar su jūsų buitiniu prietaisu iškilo problemų 24
- Saglabājiet šo lietotāja rokasgrāmatu 24
- Ci hazinizla i lgi li sorun mu yaşiyorsunuz 25
- Neišmeskite šio naudotojo vadovo 25
- Hata gösterge lambası hata kaynağı hata biçimleri çözümler 26
- Lütfen bu kullanım kılavuzunu saklayın 26
- Rg68xx 26
Похожие устройства
- AM.PM W88E-205-090MT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88E-205-080BT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88T-205-090W64 Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17C23, отличный Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17C23, хороший Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17C23, как новый Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-404-12080W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-404-100280W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83G-315-090CG64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88E-205-080MT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-404-120280-MT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-401-080W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-404-120290-MT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88G-205-080BT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-404-120280-BT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83T-302L120W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-401A090BT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83G-302U120CT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83T-302R120W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88T-205-080W64 Руководство по эксплуатации