Nitecore NEW i2 Руководство по эксплуатации онлайн

Nitecore NEW i2 Руководство по эксплуатации онлайн
Активное распределение тока (ACD)
Установка
1 А
Левая ячейка
Установ-
ка 1 А
Правая ячейка
Да Приоритетная зарядка с силой тока 1 А Да
Находится в режиме ожидания во время зарядки
батареи в левой ячейке; заряжает с силой тока 500 мА,
когда батарея в левой ячейке близка к полному заряду;
заряжает с силой тока 1 А после завершения зарядки
батареи в левой ячейке
Да Приоритетная зарядка с силой тока 1 А Нет
Находится в режиме ожидания во время зарядки батареи
в левой ячейке; заряжает с силой тока 500 мА когда бата-
рея в левой ячейке близка к полному заряду; заряжает с
силой тока 500 мА после завершения зарядки батареи в
левой ячейке при наличии батареи малой емкости; заря-
жает с силой тока 1 А после завершения зарядки батареи
в левой ячейке при наличии батареи большой емкости
Нет
Находится в режиме ожидания во время зарядки
батареи в правой ячейке; заряжает с силой тока 500
мА, когда батарея в правой ячейке близка к полному
заряду; заряжает с силой тока 500 мА после заверше-
ния зарядки батареи в правой ячейке при наличии
батареи малой емкости; заряжает с силой тока 1 А
после завершения зарядки батареи в правой ячейке
при наличии батареи большой емкости
Да Приоритетная зарядка с силой тока 1 А
Примечание:
1. При выборе силы тока 1 А рядом с отметкой «1 А» загорается светодиодный индикатор.
2. При установке батарей малой емкости (<1200 мАч, таких как 10440, 16340) автоматически выбирается сила тока
зарядки 500 мА.
3. При установке Ni-MH батарей и Li-ion батарей с напряжением 3,7 В, устройство NEW i2 автоматически выбирает
нужный режим зарядки. Для LiFePO4 батарей необходимо осуществлять ручную настройку.
Настройка напряжения зарядки батарей
Для LiFePO4 батарей:
Вставьте батареи в ячейки для зарядки устройства NEW i2. По завершении анализа батарей нажмите кнопку над
каждой из ячеек для перехода в режим ручной настройки. Нажмите и удерживайте кнопку «V» для входа в меню
выбора напряжения. При удержании кнопки нажатой, каждую секунду будут циклично меняться три варианта на-
стройки предельного напряжения зарядки (подсвечиваться светодиодным индикатором). Когда будет подсвечено
нужное напряжение, отпустите кнопку «V» и еще раз нажмите на кнопку над ячейкой чтобы выйти из режима руч-
ной настройки и приступить к зарядке батареи.
Для Li-ion батарей напряжением 3,8 В: используйте вышеописанный способ.
Активация батарей
Устройство NEW i2 способно активировать разряженные Li-ion батареи, имеющие цепи защиты. После установки
батареи, устройство проверит ее и активирует перед зарядкой. Если батарея определена в результате проверки
как поврежденная, она не может быть активирована, при этом загорятся все три светодиодных индикатора над
соответствующей ячейкой, предупреждая пользователя.
Восстановление литиевых батарей
При установке батареи IMR с напряжением 0 В все четыре светодиодных индикатора над ячейкой начнут мигать,
что свидетельствует о неготовности батареи к зарядке. Нажмите и удерживайте обе кнопки, пока индикатор заря-
да не мигнет, сигнализируя о переходе в режим восстановления. Nitecore рекомендует прекратить эксплуатацию
данной батареи после нескольких неудачных попыток восстановления.
ПРИМЕЧАНИЕ: не производите операцию по активации батареи в случае ее установки с нарушением полярности.
Это может привести к пожару или взрыву батареи.
Защита от перезаряда
Устройство NEW i2 отдельно рассчитывает время зарядки каждой батареи. Если общее время зарядки превысит де-
сять часов, NEW i2 автоматически прекратит зарядку батарей и отобразит состояние батарей как полностью заря-
женное. Это делается во избежание возможного перегрева или взрыва батарей из-за их ненадлежащего качества.
Меры предосторожности
1. Зарядное устройство рассчитано исключительно на использование Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH/Ni-Cd аккумуля-
торных батарей. Никогда не используйте зарядное устройство с другими типами батарей, т.к. это может приве-
сти к их взрыву, повреждению или вытеканию электролита.
2. Безопасная температура для работы зарядного устройства – от -10 до 40°С, а для хранения – от -20 до 60°С.
3. Необходимо производить зарядку батарей в соответствии с техническими условиями, указанными на обороте.
Не заряжайте с помощью устройства аккумуляторные блоки.
4. Соблюдайте графики полярности, указанные на зарядном устройстве. Всегда устанавливайте батареи положи-
тельным полюсом вверх.
5. Никогда не оставляйте подключенное к электропитанию устройство без присмотра. При обнаружении непола-
док, немедленно прекратите процесс зарядки и обратитесь к руководству по эксплуатации.
6. Устройство может использоваться только лицами, достигшими возраста 18 лет. Дети, не достигшие этого возрас-
та, могут использовать устройство только под присмотром взрослых.
7. Необходимо удостовериться в том, что выбрана и настроена правильная программа зарядки. Неправильная
программа или настройка может повредить устройство, либо привести к возникновению пожара или взрыва.
8. Никогда не пытайтесь заряжать первичные элементы питания, такие как алкалиновые, угольно-цинковые, лити-
евые батареи, батареи CR123A, CR2, и другие типы батарей с несовместимыми видами химических реакций, в
связи с риском пожара или взрыва.
9. Никогда не заряжайте поврежденные батареи IMR, т.к. это может привести к короткому замыканию в устройстве,
и даже взрыву.
10. Никогда не заряжайте и не используйте батареи со следами вытекания электролита, набухания, повреждения
внешней оболочки или корпуса, изменения цвета либо деформации.
11. Используйте только оригинальный переходник и силовой кабель. Для уменьшения риска повреждения силово-
го кабеля, всегда извлекайте его из розетки за вилку, а не за сам кабель. Не эксплуатируйте зарядное устройство
при наличии каких-либо повреждений.
12. Избегайте воздействия на устройство прямых солнечных лучей, нагревательных приборов, открытого огня;
избегайте чрезмерно высоких или чрезмерно низких температур окружающей среды и резких температурных
колебаний.
13. Используйте устройство в помещениях с хорошей вентиляцией. Не используйте и не храните в помещениях с
повышенной влажностью. Используйте устройство вдали от огнеопасных и легковоспламеняющихся веществ.
14. Избегайте механической вибрации и ударов, т.к. они могут повредить устройство.
15. Не замыкайте накоротко ячейки и другие части устройства. Не допускайте попадания в устройство металличе-
ских проводов и других электропроводных материалов.
16. Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей. При полной нагрузке либо высокой интенсивности зарядки/раз-
рядки аккумуляторные батареи могут значительно нагреваться.
17. Не перезаряжайте и чрезмерно не разряжайте батареи. Начинайте зарядку полностью разряженных батарей
как можно быстрее.
18. Удаляйте все батареи и отключайте устройство от источника питания, если его дальнейшее использование не
планируется.
19. Вскрытие, разборка, внесение изменений в конструкцию и другие несанкционированные действия с устрой-
ством могут привести к аннулированию гарантии, см. гарантийные условия.
20. Используйте устройство только по назначению!
Заявление об отказе от ответственности
Данный продукт имеет страховку компании Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd., действующую в любой
точке мира. Компания Nitecore не несет ответственности за любые убытки, ущерб или претензии, возникшие в свя-
зи с несоблюдением инструкций настоящего руководства.
Гарантийное обслуживание
За гарантийное обслуживание продукции отвечают наши официальные дилеры и дистрибьюторы. При возникно-
вении проблем, подлежащих гарантийному обслуживанию, клиент может предъявить гарантийные требования
своему дилеру или дистрибьютору, при условии, что продукт был приобретен у официального дилера или дистри-
бьютора. Гарантия NITECORE© предоставляется только на ту продукцию, которая приобретается у официального
продавца. Это относится ко всей продукции NITECORE.
Любая нефункционирующая/бракованная продукция может быть заменена через местного дистрибьютора/диле-
ра в течение 15 дней после приобретения. По истечении 15 дней любая продукция NITECORE©, имеющая дефекты/
неполадки, может быть бесплатно отремонтирована в течение 12 месяцев (1 года) после даты приобретения.
По истечении 12 месяцев (1 года) вступает в силу ограниченная гарантия, покрывающая стоимость работ и техни-
ческого обслуживания, без учета стоимости запасных частей и дополнительных принадлежностей.
Гарантия аннулируется в следующих случаях:
1. Изделие разобрано, восстановлено, либо в его конструкцию внесены изменения неуполномоченными лицами.
2. Изделие повреждено в результате использования не по назначению (т.е. установки батарей с обратной полярно-
стью, установки одноразовых батарей), или
3. Изделие повреждено в результате вытекания электролита из батарей.
Для получения детальной информации о гарантийном обслуживании продукции NITECORE обратитесь к местному
дистрибьютору, либо вышлите электронное сообщение по адресу service@nitecore.com.
Все изображения, информация и заявления, содержащиеся в настоящем руководстве, могут быть использованы
только в справочных целях. При расхождении информации, приведённой в настоящем руководстве, c информа-
цией на сайте www.nitecore.com, информация с официального веб-сайта имеет преимущественную силу. Sysmax
Industry Co., Ltd. оставляет за собой право толкования и изменения содержания настоящего документа в любой
момент без предварительного уведомления.
Меры предосторожности при использовании литий-
ионных батарей
1. Напряжение зарядки
Литий-ионные (Li-ion) батареи имеют строгие требования к управлению напряжением. Зарядка Li-ion батарей с
напряжением, превышающим стандарт безопасности, может привести к повреждению и взрыву батареи.
(1) Li-ion батареи напряжением 4,2 В/ батареи IMR
Li-ion батареи напряжением 4,2 В – это наиболее широко распространенные литиевые аккумуляторные батареи.
Корпус данных батарей часто маркирован надписями «3.6 V/3.7 V». Если наши зарядные устройства определяют
установленную батарею как Li-ion, она автоматически заряжается в стандартном режиме с напряжением 4,2 А. Для
этого типа батарей не нужно проводить дополнительную настройку напряжения.
(2) Li-ion батареи напряжением 4,35 В
Li-ion батареи напряжением 4,35 В встречаются сравнительно редко. Как правило, они имеют маркировку «3.7 V».
Обычно продавец уведомляет покупателя о том, что данную батарею необходимо заряжать с напряжением 4,35 В. При
зарядке данного типа батарей просьба вручную устанавливать напряжение 4,35 В, иначе зарядное устройство будет
осуществлять зарядку с напряжением 4,2 В, установленным по умолчанию, недостаточным для нормальной зарядки.
(3) LiFePO4 батареи напряжением 3,7 В
LiFePO4 батареи с напряжением 3,7 В имеют маркировку «LiFePO4» и/или «3.2 V». При зарядке данного типа батарей
необходимо соблюдать осторожность. Без ручной настройки наши зарядные устройства заряжают данные типы
батарей с напряжением 4,2 В, что может повредить их, и даже привести к взрыву. Для их безопасной зарядки необ-
ходимо вручную установить напряжение на 3,7 В.
2. Сила тока зарядки
При зарядке любых литиевых аккумуляторных батарей (включая Li-ion, IMR и LiFePO4 батареи) мы рекомендуем ис-
пользовать силу тока, не превышающую 1С*. При зарядке батарей малой емкости, сила тока должна быть ниже 1С.
*С=емкость батареи. Например, 1С для аккумуляторной батареи емкостью 2600 мАч равно 2,6 А. 1С для аккумуля-
торной батареи с емкостью 3400 мАч равно 3,4 А.
Чрезмерная сила тока вызывает высокое тепловыделение при зарядке, и соответственно, может привести к по-
вреждению или взрыву батареи.
Внимание: наши зарядные устройства автоматически определяют необходимую силу тока зарядки в соот-
ветствии с длиной батареи. Для отдельных видов длинных батарей малой емкости (таких как 12650, 13650,
14650, 16650) необходимо вручную установить соответствующее напряжение зарядки (менее 1С).
3. Меры предосторожности
(1) Не замыкайте батареи накоротко.
(2) Не используйте литиевые батареи с напряжением 4,2/4,3 В если их текущее напряжение ниже 2,8 В. Иначе они
могут чрезмерно разрядиться и взорваться при следующей зарядке.
(3) Мы настоятельно рекомендуем использовать батареи с цепью защиты. При использовании батарей, не имею-
щих цепей защиты (таких как батареи IMR), избегайте их чрезмерной разрядки и короткого замыкания.
(4) Не разряжайте батареи с током разрядки, превышающим их максимальную номинальную силу тока.
4. Длительное хранение
Лучше всего хранить литиевые аккумуляторные батареи 4,2/4,35 В с напряжением 3,7 В. Слишком низкое или слиш-
ком высокое напряжение может повредить батареи в процессе хранения. Перед началом длительного хранения
батарей можно разрядить их до 3,7 В, или зарядить до 3,7 В в зарядном устройстве.
Проверочный код и QR-код, указанные на упаковке, могут быть проверены на веб-сайте Nitecore.
Благодарим вас за приобретение продукции NITECORE!
Intellicharger NEW i2
Руководство пользователя
Функциональные возможности
•  Скорость зарядки в два раза выше чем у модели i2
•  Технология активного распределения тока (ACD)
•  Совместимо с батареями 1,2 В, 3,7 В, 4,2 В, 4,35 В
•  Программа зарядки оптимальна для батарей типа IMR
•  Автоматический выбор силы тока в зависимости от емкости батареи
•  Автоматическое определение одноразовых батарей
•  Возможность зарядки двух батарей одновременно
•  Две зарядные ячейки управляются и производят зарядку независимо друг от друга
•  Автоматическое определение уровня заряда батарей и отображение процесса зарядки
•  Автоматическое прекращение зарядки по завершении
•  Защита от обратной полярности и короткого замыкания
•  Активация разряженных батарей
•  Защита от перезаряда
•  Конструкция обеспечивает оптимальный теплоотвод
•  Выполнено из прочного огнестойкого поликарбоната
•  Сертифицировано RoHS, CE, FCC и CEC
•  Страховка компании Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd., действующая в любой точке мира
Технические характеристики
Входное напряжение: переменный ток 100-240 В, 50/60 Гц, 0,25 мА (максимум), 8 Вт
Постоянный ток 9~12 В
Выходное напряжение: 4,35 В ± 1% / 4,2 В ± 1% / 3,7 В ± 1% / 1,48 В±1%
Выходной ток: 500 мА х 2 / 1000 мА х 1
Совместимо с:
батареями Li-ion/IMR/LiFePO4:
10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350, 14430, 14500, 14650, 16500,
16340(RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500, 18650, 18700, 20700, 21700, 22500, 22650,
25500, 26500, 26650, 25500, 26500, 26650
Ni-MH(NiCd): AA, AAA, AAAA, C, D
Габаритные размеры: 132 мм х 70 мм х 35 мм
Масса: 126 г. (без батарей и силового кабеля)
Инструкции по эксплуатации
Подключите к источнику питания: подключите NEW i2 к внешнему источнику питания (например, к автомобильно-
му переходнику или розетке) посредством силового кабеля.
Установите батареи: установите одну или две батареи в независимо управляемые ячейки в соответствии с графи-
ком полярности, изображенным на зарядном устройстве.
Идентификация батарей: над ячейкой, в которую установлена литиевая батарея, загорятся четыре светодиодных
индикатора; при установке Ni-MH батареи над ячейкой загорятся два нижних светодиодных индикатора. Зарядка
батареи начнется через две секунды.
Анализ батарей и отображение сообщений: устройство NEW i2 автоматически определяет одноразовые и акку-
муляторные батареи. Оно автоматически отображает сообщения об ошибках в случае установки одноразовых
батарей, коротком замыкании или установке батарей с нарушением полярности.
Результат активации и анализа батарей Сообщение об ошибке
Установлены одноразовые батареи
На дисплее мигают четыре светодиодных
индикатора, предупреждая пользователя
об ошибке.
Батареи установлены с нарушением полярности
Батареи короткозамкнуты
После анализа, устройство NEW i2 приступает к зарядке подходящих батарей.
Интеллектуальная зарядка: Устройство NEW i2 может выбирать силу тока зарядки на основании интеллектуаль-
ной схемы определения типа и емкости батареи. Также существует возможность выбора силы тока вручную. NEW
i2 совместимо с:
1) Li-ion аккумуляторными батареями напряжением 3,7 В.
2) Li-ion аккумуляторными батареями напряжением 3,8 В.
3) Ni-MH/Ni-Cd аккумуляторными батареями напряжением 1,2 В.
4) LiFePO4 батареями напряжением 3,2 В.
В процессе зарядки три светодиодных индикатора отображают состояние батареи и процент ее зарядки.
Настройка силы тока зарядки батарей
Установите батареи в устройство NEW i2 и нажмите кнопку над ячейкой с установленной батареей после ее
автоматического определения, для перехода в режим ручной настройки. Нажмите и удерживайте кнопку «С» для
входа в режим настройки силы тока и ручного выбора силы тока зарядки 1 А или 500 мА при наличии батареи
высокой емкости (>1200 мАч). Когда подсвечена нужная вам установка, отпустите кнопку «С» и еще раз нажмите
на кнопку над зарядной ячейкой для выхода из режима ручной настройки и начала зарядки.
Тип и емкость батареи
Напряжение по умолчанию Возможность руч-
ной установки силы
тока 1 А
1 батарея 2 батареи
Литиевые
>1200 мАч 1 А 0,5 А Да
<1200 мАч 0,5 А 0,5 А Нет
Ni-MH 0,5 А 0,5 А Нет
Новая веха в многофункциональных зарядных устройствах
SYSMAX Industry Co., Ltd.
ТЕЛЕФОН: +86-20-83862000
ФАКС: +86-20-83882723
Эл. почта: info@nitecore.com
Веб-сайт: www.nitecore.com
Адрес: оф. 1407-08, Глориус Тауэр,
850 Ист Донфен Роуд,
Гуаньчжоу, Китай 510600
Наши контакты.
Москва, Пятницкое шоссе д18
ТК Митинский Радиорынок, (павильоны 33/583)
Веб.сайт: www.nitecore.com.ru
Эл.почта: info@nitecore.com.ru
Тел.роз: 8(495)660-17-98
Ищите нашу группу в facebook:
Nitecore Россия
@NITECORERUSSIA
Подпишитесь на нашу группу в facebook для по-
лучения дополнительной информации: NITECORE
Flashlights
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Спасибо за приобретение нашей продукции! Перед использованием зарядного устройства найдите на упаковке код подтверждения и перейдите по адресу: http://charger.
nitecore.com/validation (или отсканируйте QR-код рядом c кодом подтверждения для перехода по ссылке с мобильного устройства). Введите ваш код подтверждения и требуе-
мые персональные данные, затем подтвердите их ввод. После подтверждения, от компании Nitecore придет электронное письмо о гарантийном обслуживании. Это гарантийное
письмо и ваш адрес электронной почты необходимы для подачи вами заявки на гарантийное обслуживание. До завершения регистрации вы не можете получить гарантийное
обслуживание нашей продукции.
Features
·Capable of charging two batteries simultaneously
·Each battery slot controls and charges independently
·Compatible with and identifies Li-ion batteries, Ni-MH and Ni-Cd
rechargeable batteries (except LiFePO4 batteries)
·Intelligent circuitry detects the battery types and status before entering
automatic charging modes (CC, CV, dV/dt)
·Automatically detects battery capacities and selects the appropriate voltages
·Integrated USB port compatible with all USB devices
·Automatically terminates charging upon charging completion
·Features reverse polarity and short circuit protections
·Compatible with small capacity batteries
·Activates over-discharged batteries
·Li-ion battery recovery
·Overtime charging protection
·Automatically discriminates between rechargeable and non-rechargeable batteries
·Features temperature monitoring to prevent overheating
·Made from fire retardant / flame resistant PC material
·Designed for optimal heat dissipation
·Certified by RoHS, CE, FCC and CEC
·Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Specifications
Input Voltage: AC 100-240V 50/60Hz
0.9AMAX) 30W
DC 12V 2.5A
Output voltage:
Battery: 4.35V±1% / 4.2V ±1% / 3.7V ±1% / 1.48V ±1%
USB: 5V 2.1A
Output current: 3A+2A MAX
Compatible with:
Li-ion/IMR/LiFePO4:
Li-ion/IMR/LiFePO4:
10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350,
14430, 14500, 14650, 16500, 16340(RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670,
18350, 18490, 18500, 18650, 18700, 20700, 21700, 22500, 22650, 25500, 26500,
26650
Ni-MH(NiCd): AA,AAA,AAAA,C,D
Dimensions: 6.10” × 3.16” × 1.73” (155mm×80mm×44mm)
Weight: 9.28oz (263g) (without batteries and power cord)
Operating Instructions
Connect to power source: connect the SC2 to an external power source (wall outlet,
car adapter. etc.) via its power cord.
Insert batteries: The SC2 features two independently controlled charging slots. Insert
batteries of supported types into each slot according to the polarity marks on the slot.
Battery identification and error report: SC2 automatically discriminates between
rechargeable and non-rechargeable batteries. It automatically reports errors when
non-rechargeable batteries are inserted, or batteries are short-circuited or inserted with
polar reversed.
Smart charging: The SC2 can choose charging currents based on intelligent
detection about battery types and capacities. Manual charging current selection is also
available. The SC2 is compatible with:
1) 3.7V Li-ion rechargeable batteries
2) 3.8V Li-ion rechargeable batteries
3) 1.2V Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries
4) 3.2V LiFePO4 batteries
During charging, the current indicator LED indicates the present charging current, and
the three voltage indicator LEDs indicate the batteries’ status and charging
percentages.
Default Settings
The default settings (not manually configured) for the SC2 are:
·2A current, 4.2V voltage charging for large capacity Li-ion batteries (>1000mAh).
·0.5A current, 4.2V voltage charging for small capacity Li-ion batteries (<1000mAh).
·0.5A current, 1.48V voltage charging for Ni-MH/Ni-Cd batteries.
Note: The SC2 can automatically select charging modes for Ni-MH batteries and 3.7V
Li-ion batteries. However, LiFePO4 batteries and 3.8V Li-ion batteries require manual
settings on charging cut-off voltages.
Charging Voltage Settings
For LiFePO4 batteries:
Insert the batteries into the SC2’s charging slots. Press the button over each slot to
enter Manual Settings mode. Press and hold the V button to enter Voltage Selection.
Before the button is released, three settings of charging cut-off voltages will cycle
every second. When 3.7V setting is highlighted, release the V button, and press the
button over the slot again to exit Manual Settings mode and begin charging.
For 3.8V Li-ion batteries:
Follow the above setting method, and select the 4.3V setting for 3.8V Li-ion batteries.
Charging Current Settings
Press the button over each slot to enter Manual Settings mode. Press and hold the C
button to enter Current Selection:
·For large capacity batteries (>1000mAh), four settings of charging
currents will cycle every second (highlighted with the current indicator LED) before
the C button is released;
·For small capacity batteries (<1000mAh), two settings (1A, 0.5A) will
cycle every second (highlighted with the current indicator LED) before the C button
is released.
When the appropriate current setting is highlighted, release the C button and press the
button over the slot again to exit Manual Settings mode and begin charging.
Error Report
Batteries inserted with polar reversed
Batteries short-circuited
Non-rechargeable batteries inserted
Battery activation and
inspection
Eight LEDs on the screen blink to
notify the user of an error.
The SC2 will charge normal batteries upon inspection.
Default current Max. charging current
<1000 mAh
AA/AAA
Others
0.5A
0.5A
1A
1A
>1000 mAh
Li-ion batteries
Ni-MH
batteries
Battery Type and Capacity
2A
2A
2A
3A
Note:
1. If no further operation is done in 10 seconds in Manual Settings mode, the SC2 will
automatically begin charging with the selected setting;
2. Large capacity batteries have four selectable current settings, small capacity
batteries have two (1A and 0.5A), Ni-MH/Ni-Cd batteries (regardless of capacity)
have three (2A, 1A and 0.5A).
3. While one slot is charging with 3A current, the maximum current for the other slot is
2A.
Battery Activation
The SC2 is capable of activating depleted Li-ion batteries with protective circuit. After
battery installation, SC2 will test and activate the battery
before charging. When a
battery is detected as damaged, all the LEDs over its slot will blink to urge an
immediate termination of charging.
Li-ion Battery Recovery
Upon insertion of a 0V IMR battery, all eight LEDs on the SC2 will blink to indicate that
it is not ready for charging. Press and hold the button over its slot until its power
indicator blinks to enter the Recovery mode. Nitecore recommends abandoning this
battery if it fails to be recovered after several attempts.
Overtime Charging Protection
The SC2 will separately calculate the charging time of each battery. When the overall
charging time exceeds ten hours, the SC2 will automatically stop charging and display
a fully charged status. This is to prevent possible overheat or even explosion due to
battery quality issue.
USB Charging
1. To prioritize USB charging, do not put a depleted or partially charged
battery in the CH2 slot. Otherwise the CH2 slot charging is prioritized
by default. USB charging will automatically begin after the battery in
the CH2 slot is fully charged or removed.
2. The CH1 slot and USB output work independently. The USB output can
charge an external device with or without a battery in the CH1 slot.
3. The maximum charging current for the USB output is 2A.
Precautions
1. The charger is restricted to charging Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH/Ni-Cd
rechargeable batteries only. Never use the charger with other types of batteries as
this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property damage
and/or personal injury.
2. The safe operation temperature for the charger is between -10-40°C, and the safe
storage temperature is -20-60°C.
3. Please charge batteries in accordance with the specifications on the back. Do not
charge a battery pack with the charger.
4. Observe polarity diagrams located on the charger. Always place the battery cells
with positive tip facing the top.
5. Never leave the charger unattended when it is connected to power. If any
malfunction is found, terminate the process at once and refer to the operation
manual.
6. The charger is for use of adults above 18 years old. Children under this age must be
supervised by an adult when using the charger.
7. Please make sure the correct program and settings are chosen and set. Incorrect
program or setting may damage the charger, or cause fire or explosion.
8. Never attempt to charge primary cells such as Alkaline, Zinc-Carbon, Lithium,
CR123A, CR2, or any other unsupported chemistry due to risk of explosion and fire.
9. Do not charge a damaged IMR battery as doing so may lead to charger short-circuit
or even explosion.
10. Never charge or discharge any battery having evidence of leakage,
expansion/swelling, damaged outer wrapper or case, color-change or distortion.
11. Use the original adapter and cord for power supply. To reduce the risk of damage
to the power cord, always pull by connector rather than the cord. Do not operate
the charger if it appears damaged in any way.
12. Do not expose the device to direct sunlight, heating devices, open flames; avoid
extreme high or extreme low ambient temperatures and sudden temperature
changes.
13. Please operate the charger in a well-ventilated area. Do not operate or store it in
damp area. Keep all the inflammable volatile substances away from operating
area.
14. Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the device.
15. Do not short-circuit slots or other parts of the device. Do not allow metal wires or
other conductive material into the charger.
16. Do not touch hot surfaces. The rechargeable batteries or the device may become
hot at full load or high power charging/discharging.
17. Do not overcharge or over discharge batteries. Recharge drained batteries as
soon as possible.
18. Remove all batteries and unplug the charging unit from the power source when
not in use.
19. Opening, disassembling, modifying, tampering with the unit may invalidate its
guarantee, check warranty terms.
20. Do not misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss, damage or claim of any
kind incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user
manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should
any problem covered under warranty occurs, customers can contact their dealers or
distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased
from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only for
products purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE
products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local
distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective /
malfunctioning NITECORE® products can be repaired free of charge for a period of
12 months (1 year) from the date of purchase.
Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullified if the product(s) is/are
1. broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (i.e. reserve polarity installation, installation of
non-rechargeable batteries), or
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a
local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
All images, text and statements specified herein this user manual are for reference
purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information
specified on www.nitecore.com, information on our official website shall prevail.
Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of
this document at any time without prior notice.
Thanks for purchasing NITECORE!
SC2 LED Screen
Current
Voltage
Current
Voltage
IMPORTANT NOTICE CONCERNING WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger, please find your verification code on the
package box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the
verification code to visit on your mobile phone). Type in your verification code and personal
information as required, and submit the page. After verification, Nitecore will send you a
warranty service email. This email and your registration email address are essential to your
possible warranty application. Before you complete the warranty service registration, you
cannot enjoy our warranty service for your purchase.
®
The New Benchmark in Intelligent Chargers
Superb Charger SC2
User Manual
1. Зарядное устройство должно использоваться только с официальными кабелями,
произведенными Nitecore. Официальные кабели имеют хорошо различимую над
-
пись «Nitecore», напечатанную на вилке. В процессе зарядки кабели сторонних про-
изводителей могут привести к нарушению работоспособности зарядного устрой-
ства, его перегреву и даже пожару. Повреждения, вызванные использованием
неофициальных шнуров, не покрываются официальной гарантией.
2. С помощью устройства NEW i2 можно заряжать только аккумуляторные батареи
типов Li-ion, IMR, LiFePO4 3,7 В, Ni-MH/Ni-Cd. Запрещается заряжать с помощью NEW
i2 батареи других типов, т.к. это может привести к их взрыву, повреждению, а также
вытеканию электролита, и, соответственно, к повреждению имущества и травмам.
Скачать