Nikko Night Mode RC 10390 Руководство по эксплуатации онлайн

x4
x3
Asst. #10390/10395
6
EN - SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, "Nikko Toys Ltd declares that the radio equipment type [NIGHT MODE RC]
is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.nikkotoys.com"
FR - DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, "Nikko Toys Ltd, déclare que l'équipement radioélectrique du type [AVEC
PHARES] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.nikkotoys.com"
DE - VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt "Nikko Toys Ltd, dass der Funkanlagentyp [NIGHT MODE RC] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.nikkotoys.com"
ES - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, "Nikko Toys Ltd declara que el tipo de equipo radioeléctrico [NIGHT MODE
RC] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.nikkotoys.com"
IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, "Nikko Toys Ltd, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [NIGHT MODE RC]
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.nikkotoys.com"
PT - DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) "Nikko Toys Ltd declara que o presente tipo de equipamento de rádio
[NIGHT MODE RC] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.nikkotoys.com"
NL - VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, "Nikko Toys Ltd, dat het type radioapparatuur [NIGHT MODE RC] conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.nikkotoys.com"
PL - UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
"NIkko Toys Ltd niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [NIGHT MODE RC] jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.nikkotoys.com"
SE - FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar "Nikko Toys Ltd att denna typ av radioutrustning [NIGHT MODE RC]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: www.nikkotoys.com"
FI - YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
"NIkko Toys Ltd vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [NIGHT MODE RC] on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: www.nikkotoys.com"
GR - ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η "NIkko Toys Ltd, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [NIGHT MODE RC]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.nikkotoys.com"
DK - FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer "NIkko Toys Ltd, at radioudstyrstypen [NIGHT MODE RC] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse: www.nikkotoys.com"
NO - FORENKLET EU-ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Herved ", bekrefter Nikko Toys Ltd at radioutstyrstypen [NIGHT MODE RC] er i samsvar med
direktiv 2014/53 / EU. Den fulle teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
følgende internettadresse: www.nikkotoys.com"
RU - УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
В настоящий момент “Nikko Toys Ltd заявляет, что этот [NIGHT MODE RC], находится в
соответствии с основным требованием и положением 2014/53/ЕU. Полный текст EU
декларации о соответствии, доступен по адресу интернета: www.nikkotoys.com"
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1
2
3
4
1
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
2
3
I III
II
TROUBLE SHOOTING AND CARE FOR R/C VEHICLE
PRECAUTION
• Do not use this vehicle in water, mud, or sand.
• This product and its accessories are not suitable for children
under the age of 36 months, because of small parts that can
be swallowed.
• Intended for children age 6 and older.
• Adult supervision strongly recommended.
• Drive your vehicle in a safe area away from people, pets,
cars, etc.
• Do not drive on streets or after dark.
• Make sure the batteries are inserted with correct polarity and
follow the toy and battery manufacturer's instructions.
• Use only battery type(s) recommended.
• Do not attempt to short-circuit, charge, disassemble or heat
batteries.
• Do not dispose of batteries in fire or make them wet.
• Do not mix or use new and old batteries together.
• Do not mix or use different types of batteries together.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged because
of the danger of eruption.
• Do not touch or try to pick up the vehicle when it is in motion.
Wait until it has stopped completely.
• Keep hair, fingers, face and loose clothing away from front and
rear wheels while the vehicle is switched on or while the
controller is operating.
• Be a responsible operator.
• Do not drop or give impact to the product and its accessories.
• Never attempt to disassemble or modify the product or its
accessories.
I - BATTERY INSTALLATION AND CONTROL LINKING
R/C VEHICLE DOES NOT MOVE
PERFORMANCE DROP, INCONSISTENT MOVEMENT OR FAILS TO RUN
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE
MANUFACTURER’S NOTE
NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userʼs
authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING! CHOKING HAZARD
Not suitable for children under 36 months due to small parts.
IMPORTANT BATTERY SAFETY INFORMATION.
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE.
NOTE: BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED PROPERLY.
Contact your local area office of solid waste management or other appropriate local agency for information.
•
Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision and follow the battery and charger manufacturer's
instructions.
• Battery replacement should be done in presence of an adult.
• Remove batteries from the product for storage. Batteries may
be hot.
• After use, be sure to turn the switch off.
• Remove weak or exhausted batteries from the product.
• Dispose batteries safely and properly, according to your local
requirements.
NOTE:
After a short time, the vehicle and controller will enter sleep mode to conserve battery power. If pairing is unsuccessful,
remove the vehicle and controller batteries and repeat steps 1-4.
• Are the batteries weak or out of power?
• Check batteries. If necessary, recharge battery pack and/or
replace the batteries in the R/C vehicle and controller with
new alkaline batteries.
• Are the batteries installed properly?
• Is the power switch turned to ON position?
• Are the batteries weak or out of power?
• Are the battery installation and control linking completed?
- See “BATTERY INSTALLATION AND CONTROL LINKING”
• Are the + and – contacts correctly matched to the batteries?
• Are the metal contact tabs touching, rusty or dirty?
• Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate the device.
• This toy and all accessories need to be periodically examined for potential hazards and any potentially hazardous parts be
repaired or replaced.
• In the interest of better quality and value, we are constantly improving and updating our products.
• Consequently, pictures in this instruction sheet may sometimes differ from the model enclosed.
• You are advised to retain the packaging for future reference as it contains important information.
• Les piles sont-elles faibles ou épuisées?
• Vérifiez lʼétat des piles. Au besoin, recharge le bloc batterie et/ou
remplace les piles du véhicule radiocommandé et de la télécommande
par des piles alcalines neuves.
• Les piles sont-elles installées correctement?
• Le commutateur dʼalimentation est-il positionné sur ON (Marche)?
• Les piles sont-elles faibles ou épuisées?
• Lʼinstallation de la batterie et la connexion de la télécommande sont-elles
effectuées ? - Voir la section « INSTALLATION DE LA BATTERIE ET
CONNEXION DE LA TÉLÉCOMMANDE ».
• Les bornes + et – correspondent-elles à celles des piles?
• Les languettes métalliques de contact sont-elles en contact, rouillées ou sales?
• Wurde der Ein/Ausschalter am Fahrzeug eingeschaltet?
• Kontrollieren Sie die Batterien. Ersetzen Sie nötigenfalls die
Batterien im ferngesteuerten Fahrzeug und der Fernsteuerung
mit frischen Alkali-Batterien.
• Wurden die Batterien richtig installiert?
• Wurde der Ein/Ausschalter am Fahrzeug eingeschaltet?
• Sind die Batterien schwach oder leer?
• Wurden die Installation der Batterie und die Verknüpfung der Steuerung
abgeschlossen? - Siehe Abschnitt "BATTERIE INSTALLIEREN UND
STEUERUNG VERKNÜPFEN".
• Ist die Batterie richtig mit den + und – Kontakten ausgerichtet?
• Sind die Metallkontakte verrostet oder schmutzig, oder berühren sie sich
gegenseitig?
EN
Only operate the product and its accessories when fully assembled and in accordance with this manual!
WARNING: This toy produces flashes that may trigger epilepsy in sensitised individuals.
• Ne plonge jamais ce véhicule dans lʼeau, la boue ou le sable.
• Ce produit et ses accessoires ne conviennent pas aux enfants de
moins de 36 mois, car ils comportent de petites pièces que
ceux-ci risquent dʼavaler.
• Prévu pour enfants de 6 ans et plus.
• Surveillance dʼun adulte fortement conseillée.
• Conduis ton véhicule dans une zone sûre à lʼécart de toutes
personnes, de tous animaux domestiques, de toutes voitures, etc.
• Ne conduis pas dans les rues après la tombée de la nuit.
• Ne touche pas et nʼessaye pas de soulever le véhicule lorsque
celui-ci est en mouvement. Patiente jusqu'à son arrêt complet.
• Maintiens les cheveux, les doigts, le visage, et les vêtements amples
à lʼécart des roues avant et arrière après le démarrage du véhicule ou
pendant que la télécommande est en cours de fonctionnement.
• Sois un conducteur responsable.
• Évite au produit et à ses accessoires toutes chutes et tous chocs
violents.
• Ne tente jamais de démonter ou de modifier le produit ou ses
accessoires.
CERTIFICATION FCC
REMARQUE DU FABRICANT
• Assure-toi dʼinsérer correctement les piles sous la surveillance
dʼun adulte, et suis toujours les instructions du fabricant du jouet
et des piles.
• Utilise exclusivement des piles du type recommandé.
• Ne tente pas de court-circuiter, charger, démonter ou chauffer les
piles.
• Nʼincinère jamais tes piles et ne les trempe pas dans lʼeau.
• Ne mélange jamais des piles usées et neuves.
• Ne mélange, ni nʼutilise jamais des piles de types différents.
• Ne recharge pas des piles non rechargeables, car cela présente des
risques dʼexplosion.
• Retire les piles rechargeables du produit avant de les charger.
• Les piles rechargeables doivent être chargées exclusivement sous la
surveillance dʼun adulte, et suis toujours les instructions du fabricant
du chargeur.
• Le remplacement des piles doit être effectué en présence dʼun
adulte.
• Retire les piles du produit avant de le ranger. Les piles peuvent être
chaudes.
• Après emploi, coupe lʼinterrupteur.
• Retire toujours du produit les piles faibles ou usées.
• Mets au rebut les piles en toute sécurité et conformément aux
dispositions environnementales en vigueur localement.
I - INSTALLATION DES PILES ET CONNEXION DE LA TÉLÉCOMMANDE
IMPORTANT:
1. Installez les piles dans la télécommande et le véhicule. Le voyant de la télécommande clignotera, indiquant que la
télécommande est prête à être couplé.
2. Mettez le véhicule en position "ON". Les feux du véhicule clignoteront, indiquant que le véhicule est prêt à être couplé.
3. Appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour activer la fonction de couplage.
4. Les phares du véhicule et le voyant de la commande cesseront de clignoter et s'éteindront pour indiquer que le jumelage a
réussi. Pendant le jeu, les feux du véhicule s'allument automatiquement lorsque vous avancez ou reculez. Remarque : La
lumière de la télécommande s'allumera lorsqu'un bouton est enfoncé.
I - BATTERIE INSTALLIEREN UND STEUERUNG VERKNÜPFEN
WICHTIG:
1) Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung und das Fahrzeug ein. Die Leuchte auf der Fernbedienung blinkt und zeigt
damit an, dass die Fernbedienung zum Koppeln bereit ist.
2) Schalten Sie das Fahrzeug in die Position "ON". Die Fahrzeugbeleuchtung blinkt und zeigt damit an, dass das Fahrzeug für
die Kopplung bereit ist.
3) Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um die Kopplungsfunktion zu aktivieren.
4) Die Fahrzeugscheinwerfer und die Fernbedienungsleuchte hören auf zu blinken und schalten sich aus, um anzuzeigen, dass
die Kopplung erfolgreich war. Während der Benutzung schalten sich die Fahrzeuglichter automatisch ein, wenn man vorwärts
oder rückwärts fährt. Hinweis: Das Licht der Fernbedienung schaltet sich ein, wenn eine beliebige Taste gedrückt wird.
I - INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y ENLACE CON EL MANDO DE CONTROL
IMPORTANTE:
1. Instale las baterías en el control remoto y el vehículo. La luz del control remoto parpadeará, lo que indica que el control
remoto está listo para emparejarse.
2. Cambie el vehículo a la posición "ENCENDIDO". Las luces del vehículo parpadearán, lo que indica que el vehículo está listo
para emparejarse.
3. Presione cualquier botón en el control remoto para activar la función de emparejamiento.
4. Los faros del vehículo y la luz remota dejarán de parpadear y se apagarán para indicar que el emparejamiento fue exitoso.
Durante el juego, las luces del vehículo se encenderán automáticamente al conducir hacia adelante o hacia atrás. Nota: La
luz remota se encenderá mientras se presiona cualquier botón.
I - INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA E COLLEGAMENTO DEL CONTROLLO
IMPORTANTE:
1. Installare le batterie nel telecomando e nel veicolo. La spia sul telecomando lampeggia, indicando che il telecomando è
pronto per l'accoppiamento.
2. Portare il veicolo in posizione "ON". Le luci del veicolo lampeggiano, indicando che il veicolo è pronto per l'accoppiamento.
3. Premere un pulsante qualsiasi del telecomando per attivare la funzione di accoppiamento.
4. I fari del veicolo e la luce del telecomando smettono di lampeggiare e si spengono per indicare che l'accoppiamento è
riuscito. Durante la riproduzione, le luci del veicolo si accendono automaticamente quando si guida in avanti o indietro.
Nota: la luce del telecomando si accende quando si preme un pulsante qualsiasi.
REMARQUE :
Après un court instant, le véhicule et le contrôleur entreront en mode veille pour économiser la batterie. Si le
jumelage échoue, retirez les piles du véhicule et du contrôleur et répétez les étapes 1 à 4.
DÉPANNAGE ET ENTRETIEN DE TON VÉHICULE RADIOCOMMANDÉ
LE VÉHICULE RADIOCOMMANDÉ RESTE IMMOBILE
DIMINUTION DES PERFORMANCES,
DÉPLACEMENT SACCADÉ OU IMMOBILITÉ
FR
ATTENTION! RISQUES D’ÉTOUFFEMENT
Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
PRÉCAUTIONS
REMARQUE : Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage préjudiciable, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles d'engendrer un dysfonctionnement.
Avertissement : Tout apport de changement ou de modification à cette unité qui n'est pas approuvé expressément par la partie responsable de
la conformité peut annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser lʼappareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites prévues pour
un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans des bâtiments à vocation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables pour les
communications radio. Cependant, nous ne pouvons garantir quʼaucun brouillage ne se produira dans une installation particulière. Si cet
appareil produit des interférences préjudiciables lors de réception radio ou télévisée qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant
lʼappareil, lʼutilisateur est prié de les supprimer dʼune ou de plusieurs manières :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre lʼappareil et le récepteur.
- Brancher lʼappareil à une prise de courant dʼun circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
• Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit quʼa lʼutilisateur dʼutiliser l'appareil.
• Ce jouet ainsi que tous les accessoires doivent être périodiquement vérifiés afin de détecter tout danger et toute pièce potentiellement
dangereuse doit être réparée ou remplacée.
• Soucieux d'offrir une qualité et une valeur sans cesse supérieures, nous améliorons et mettons à jour nos produits constamment.
• En conséquence, les images de ce manuel peuvent parfois différer du modèle ci-joint.
• Nous recommandons de garder toutes les informations relatives à ce produit pour référence future.
Utilise le produit et ses accessoires seulement après montage complet conformément aux instructions contenues
dans le présent manuel!
«AVERTISSEMENT» : ce jouet produit des flashs qui peuvent déclencher l'épilepsie chez les personnes sensibles.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES.
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUTES FUITES DES PILES.
REMARQUE : LES PILES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CORRECTEMENT.
Pour toutes informations, contactez le centre de gestion des déchets solides de votre localité ou tout autre organisme local approprié.
FEHLERBEHEBUNG UND PFLEGE FÜR DAS FERNGESTEUERTE FAHRZEUG
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Benutzen Sie dieses Fahrzeug nicht in Wasser, Schlamm oder
Sand.
• Dieses Produkt und sein Zubehör ist wegen kleiner Teile, die
verschluckt werden können, nicht für Kinder im Alter unter 36
Monaten geeignet.
• Für Kinder im Alter von 6 Jahren und älter bestimmt.
• Aufsicht durch Erwachsene dringend empfohlen.
• Nehmen Sie Ihr Fahrzeug in einem sicheren Bereich und nicht
in der Nähe von Personen, Haustieren, Autos usw. in Betrieb.
• Nicht auf Straßen oder nach Einbruch der Dunkelheit
verwenden.
• Das Fahrzeug während der Fahrt nicht anfassen oder anheben.
Warten Sie, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist.
• Halten Sie Haare, Finger, Gesicht und weite Kleidung von den
Vorder- und Hinterrädern fern, während das Fahrzeug
eingeschaltet ist oder der Sender bedient wird.
• Seien Sie ein verantwortungsbewusster Bediener!
• Lassen Sie das Produkt und sein Zubehör nicht fallen und setzen
Sie es keinen Stößen aus.
• Versuchen Sie niemals das Produkt oder sein Zubehör
auseinanderzunehmen oder zu modifizieren.
• Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität
eingelegt wurden und befolgen Sie die Anweis ungen des
Spielzeug- und des Batterieherstellers.
• Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Batterietypen.
• Batterien nicht kurzschließen, aufladen, auseinandernehmen
oder erhitzen.
• Batterien nicht im Feuer entsorgen oder nass werden lassen.
• Alte und neue Batterien nicht mischen.
• Verschiedene Batterietypen nicht mischen.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Explosionsgefahr.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt
entfernen.
• Wiederaufladbare Batterien müssen unter Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen und die Anweisungen der Batterie- und
Ladegerät-Hersteller müssen befolgt werden.
• Das Ersetzen der Batterien muss in Anwesenheit eines
Erwachsenen erfolgen.
• Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen.
Batterien können heiß sein.
• Achten Sie nach dem Gebrauch unbedingt darauf, dass der
Schalter ausgeschaltet wird.
• Entfernen Sie schwache oder verbrauchte Batterien aus dem
Produkt.
• Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften sicher und
ordnungsgemäß entsorgen.
FERNGESTEUERTES FAHRZEUG BEWEGT SICH NICHT
LEISTUNGSABFALL, UNBESTÄNDIGE BEWEGUNG ODER ES LÄUFT NICHT
HINWEIS VOM HERSTELLER
• ¿Están las baterías bajas o agotadas?
• Compruebe las baterías. De ser necesario, recargue las
baterías y/o cámbielas por baterías alcalinas nuevas en el
vehículo y control.
• ¿Están correctamente instaladas las baterías?
• ¿Está el interruptor en la posición de encendido ON?
• ¿Están las baterías bajas o agotadas?
• ¿Ha finalizado la instalación de la batería y el enlace con el mando de
control? - Ver la sección “INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y ENLACE CON
EL MANDO DE CONTROL”.
• ¿Están los contactos + y – colocados donde corresponde con respecto a
las baterías?
• ¿Están las lengüetas de metal tocándose, oxidadas o sucias?
• Le batterie sono scariche o esauste?
• Controllare le batterie. Se necessario, ricaricare o sostituire le
batterie nel veicolo e nel radiocomando con nuove batterie
alcaline.
• Le batterie sono installate correttamente?
• L'interruttore di alimentazione è in posizione ON?
• Le batterie sono scariche o esauste?
• L'installazione della batteria e il collegamento del controllo sono stati
completati? - Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA E
COLLEGAMENTO DEL CONTROLLO”.
• I contatti + e - sono correttamente abbinati alle batterie?
• Le linguette metalliche di contatto si toccano, sono arrugginite o
sporche?
ACHTUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR
Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BATTERIE.
SICHERHEIT VERMEIDEN DES AUSLAUFENS VON BATTERIEN.
HINWEIS: BATTERIEN MÜSSEN ORDNUNGSGEMÄSS WIEDERVERWERTET ODER
ENTSORGT WERDEN.
Weitere Informationen über das Abgabe- und Sammelsystem erhalten Sie bei der für
Sie zuständigen Gemeindeverwaltung oder anderen zuständigen Behörden.
HINWEIS:
Nach kurzer Zeit gehen das Fahrzeug und das Steuergerät in den Ruhezustand über, um Batterie zu sparen. Wenn das
Pairing nicht erfolgreich war, entfernen Sie die Batterien von Fahrzeug und Steuergerät und wiederholen Sie die Schritte 1-4.
•
Änderungen, die nicht ausdrücklich vom hersteller genehmigt wurden, können die Betriebserlaubnis des benutzers erlöschen lassen.
• Dieses spielzeug und alle zubehörteile müssen regelmäßig auf potenzielle gefahren untersucht zu werden, und möglicherweise
gefährliche teile müssen repariert oder ersetzt werden.
• Im interesse einer besseren qualität und leistung, verbessern und aktualisieren wir ständig unsere produkte.
• Folglich können abbildungen in dieser bedienungsanleitung manchmal vom mitgelieferten modell abweichen.
• Wir empfehlen ihnen, alle produktinformationen für einen späteren zeitpunkt aufzubewahren.
DE
Nehmen Sie das Produkt und sein Zubehör nur in Betrieb, wenn es gemäß dieser Bedienungsanleitung
vollständig zusammengebaut wurde!
WARNUNG: dieses Spielzeug erzeugt Blitze, die bei empfindlichen Personen Epilepsie versursachen können.
• No utilice este vehículo en agua, lodo o arena.
• Este producto y sus accesorios no son aptos para niños menores de
36 meses, ya que podrían tragarse las piezas pequeñas.
• Hecho para niños de 6 años o más.
• Se recomienda encarecidamente la supervisión de un adulto.
• Conduzca el vehículo en una zona segura para las personas,
mascotas, automóviles, etc.
• No conduzca en las calles ni en la oscuridad.
• No toque ni intente recoger el vehículo cuando esté en movimiento.
Espere hasta que se detenga por completo.
• Mantenga su cabello, sus dedos, su rostro y su ropa alejados de las
ruedas traseras y delanteras al encender el vehículo y cuando el
transmisor esté funcionando.
• ¡Sea responsable!
• No deje caer ni golpee al producto ni a sus accesorios.
• Jamás intente desarmar ni modificar el producto o sus accesorios.
CUMPLIMIENTO CON LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
NOTA DEL FABRICANTE
•
Asegúrese de que las baterías se inserten con la polaridad correcta
y
siga las instrucciones del fabricante tanto de la batería como del
juguete.
• Utilice solo baterías del tipo recomendado.
• No provoque cortocircuitos, cargue, desarme ni caliente las
baterías.
• No elimine las baterías quemándolas ni mojándolas.
• No mezcle o utilice baterías nuevas con baterías viejas.
• No mezcle o utilice baterías de distintos tipos.
• Las baterías desechables no pueden recargarse, ya que pueden
provocar explosiones.
• Extraiga las baterías recargables del producto antes de cargarlas.
• Las baterías recargables se deben cargar solo bajo supervisión de un
adulto, siguiendo las instrucciones del fabricante tanto del cargador
como de las baterías.
• El cambio de las baterías debe realizarse en presencia de un adulto.
• Extraiga las baterías del producto antes de almacenarlas. Las
baterías podrían estar calientes.
• Después de usar, asegúrese de apagar el producto.
• Extraiga las baterías agotadas o bajas del producto.
• Deseche las baterías de manera segura, según los requisitos locales.
NOTA:
Después de un breve período de tiempo, el vehículo y el controlador entrarán en modo de suspensión para conservar la
energía de la batería. Si el emparejamiento no tiene éxito, retire las baterías del vehículo y del controlador y repita los pasos 1-4.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CUIDADO DEL VEHÍCULO RADIOCONTROLADO
EL VEHÍCULO R/C NO SE MUEVE EL DESEMPEÑO BAJA, MOVIMIENTO INCONSTANTE O NO FUNCIONA
ES
A¡ATENCIÓN! RIESGO DE ASFIXIA
Piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.
PRECAUCIÓN
NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a este producto sin la aprobación expresa de la parte responsable del dicho cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo se ha probado y comprobado en relación a su cumplimiento con los
límites para los dispositivos digitales Clase B, según la Parte 15 de las Regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencias, la cual, de no instalarse según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. No
obstante, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo no provoca interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo o apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la
interferencia mediante uno o más de los siguientes pasos:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con su vendedor minorista o con un técnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.
• Las Modificaciones No Autorizadas Por El Fabricante Pueden Anular La Autoridad Del Usuario Para Operar El Dispositivo.
• Este Juguete Y Todos Sus Accesorios Deben Examinarse Periódicamente Para Identificar Posibles Peligros Y Piezas Peligrosas Que Deban
Repararse O Cambiarse.
• Para Obtener El Máximo Valor Y La Máxima Calidad, Constantemente Mejoramos Y Actualizamos Nuestros Productos.
• Consecuentemente, Las Imágenes De Esta Hoja De Instrucciones Podrían, A Veces, Diferir Del Modelo Adquirido.
• Guarde toda la información relacionada con este producto para posibles usos en el futuro.
Utilice el producto y sus accesorios solo cuando esté completamente ensamblado y según se indica en este manual.
ADVERTENCIA: este juguete produce destellos que pueden desencadenar epilepsia en personas sensibilizadas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS.
PARA EVITAR FUGAS EN LA BATERÍA.
NOTA: LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE ADECUADAMENTE.
Contacte a su oficina de gestión de desechos local o a otra autoridad pertinente para obtener información.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE DEL VEICOLO R/C
PRECAUZIONI
• Non utilizzare il veicolo in acqua, fango o sabbia.
• Il prodotto e i relativi accessori non possono essere utilizzati
da bambini al di sotto dei 36 mesi in quanto contengono
componenti piccoli che possono essere ingeriti.
• Adatto ai bambini al di sopra degli 6 anni.
• La supervisione da parte di un adulto è fortemente consigliata.
• Manovrare il veicolo in una zona sicura, lontano da persone,
animali, automobili e così via.
• Non manovrare in strada o al buio.
• Non toccare o tentare di afferrare il veicolo quando è in
movimento. Attendere che si sia arrestato completamente.
• Tenere capelli, dita, volto e indumenti larghi lontano dalle ruote
anteriori e posteriori quando il veicolo è acceso o quando il
radiocomando è in funzione.
• Manovrare sempre con responsabilità!
• Non provocare cadute o urti al prodotto e ai suoi accessori.
• Non tentare mai di smontare o modificare il prodotto o i suoi
accessori.
• Assicurarsi che le batterie siano inserite rispettando la corretta
polarità e in conformità alle istruzioni del produttore del
giocattolo e delle batterie.
• Utilizzare esclusivamente i tipi di batterie raccomandati.
• Non tentare di cortocircuitare, caricare, smontare o riscaldare le
batterie.
• Non bagnare le batterie né smaltirle nel fuoco.
• Non mescolare o utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.
• Non mescolare o utilizzare insieme batterie di tipo diverso.
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate:
pericolo di esplosione.
• Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto prima di
ricaricarle.
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto e rispettando le istruzioni fornite dal
produttore delle batterie e del caricabatterie.
• La sostituzione delle batterie deve essere eseguita in presenza di
un adulto.
• Rimuovere le batterie dal prodotto per la conservazione. Le
batterie potrebbero essere calde.
• Dopo l'uso, assicurarsi di spegnere l'interruttore.
• Rimuovere le batterie scariche o esauste dal prodotto.
• Smaltire le batterie correttamente e legalmente, in conformità
alle normative locali.
IL VEICOLO R/C NON SI MUOVE
CALO DELLE PRESTAZIONI,
MOVIMENTO INCONSISTENTE O CORSA ASSENTE
NOTA DEL PRODUTTORE
ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO
Contiene componenti piccoli. Non adatto ai bambini al di sotto dei 3 anni.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DELLE BATTERIE.
ATTENZIONE: PER EVITARE PERDITE DI LIQUIDO DALLE BATTERIE.
NOTA: LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE CORRETTAMENTE.
Contattare l'ufficio locale per la gestione dei rifiuti solidi o un altro ufficio locale competente.
NOTA :
dopo un breve periodo di tempo, il veicolo e il controller entrano in modalità riposo per risparmiare la batteria. Se
l'accoppiamento non riesce, rimuovere le batterie dal veicolo e dal controller e ripetere i passaggi 1-4.
• Modifiche non autorizzate dal produttore potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il dispositivo.
• Il giocattolo e tutti gli accessori devono essere regolarmente esaminati per verificare l'esistenza di potenziali rischi. Ogni parte
che costituisce un potenziale rischio deve essere riparata o sostituita.
• Per garantire standard di qualità e valore sempre elevati, miglioriamo e aggiorniamo costantemente i nostri prodotti.
• Pertanto, le figure nella presente scheda di istruzioni potrebbero differire dal modello contenuto nella confezione.
• Si consiglia di conservare tutte le informazioni legate a questo prodotto per riferimenti futuri.
IT
Azionare il prodotto e i relativi accessori solo se completamente assemblato e in conformità al presente manuale!
ATTENZIONE: Questo giocattolo genera luci intermittenti che potrebbero indurre epilessia in individui sensibili.
1
3
2
4
IMPORTANT:
1. Install batteries into the remote and vehicle. The light on the remote will flash, indicating that the remote is ready to pair.
2. Switch the vehicle to the “ON” position. The vehicle lights will flash, indicating that the vehicle is ready to pair.
3. Press any button on the remote to activate pairing function.
4. The vehicle headlights and remote lightwill stop flashing and turn off to indicate pairing was successful. During play, the
vehicle lights will automatically turn on when driving forward or backward. Note: The remote light will turn “ON” while any
button is pressed.
www.nikkotoys.com
customerservice@nikkotoys.com
www.nikkotoys.com/FAQ
This device contains licence-exempt transmitter(s) / receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canadaʼs licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Lʼémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR dʼInnovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lʼexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1) Lʼappareil ne doit pas produire de brouillage;
2) Lʼappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible dʼen compromettre le
fonctionnement.
NIKKO TOYS LIMITED
FLAT H, 26/F., MG TOWER,
133 HOI BUN ROAD, KWUN TONG, HONG KONG
2AS9M10040NIKCOL
2AS9M10040NIK-TX
IC:26234-10040NIKCOL Model: 10040 CL
IC:26234-10040NIKTXX Model: 10040 TX
Frequency band:2410-2475MHZ;Transitter max
power:-2.1dBm for controller and -3.4dBm for car.
TCF-IM10040-V00
If the vehicle turns slightly while driving forward, adjust steering
trim by turning the dial on the bottom of the vehicle.
Si le véhicule tourne ou dévie légèrement en marche avant, il faut
réglez le trim de direction en tournant la flèche du cadran sur le
châssis du véhicule.
Jeśli pojazd podczas jazdy do przodu lekko skręca, należy
wyregulować ustawienie układu kierowniczego poprzez przekręcenie
pokrętła znajdującego się w dolnej części pojazdu.
Om fordonet svänger lite när det rör sig framåt, justera styrningen
genom att vrida på ratten på bottnen av fordonet.
Jos ajoneuvo puoltaa oikealle tai vasemalle eteenpäin ajettaessa,
säädä ohjausta kääntämällä ajoneuvon pohjassa olevaa säädintä.
Εάν το όχημα στρίβει ελαφρώς ενώ οδηγείτε προς τα εμπρός,
προσαρμόστε τον σχετικό διακόπτη που βρίσκεται στο κάτω μέρος
του οχήματος."
Hvis køretøjet drejer en smule, når det kører fremad, kan du justere
styretøjet ved at dreje på skiven i bunden af køretøjet.
Hvis kjøretøyet svinger litt når du kjører framover, juster styreskiven
ved å vri på skiven på bunnen av kjøretøyet
Если автомобиль слегка поворачивает во время движения вперед,
отрегулируйте рулевое управление, поворачивая диск в нижней
части автомобиля.
Wenn das Fahrzeug beim Vorwärtsfahren leicht zu einer Seite zieht,
können Sie die Trimmung der Lenkung anpassen, indem Sie den
Regler an der Unterseite des Fahrzeugs drehen.
Si el vehículo gira levemente mientras conduce hacia adelante, ajuste
el control de la dirección girando el dial en la parte inferior del
vehículo.
Se il veicolo gira leggermente mentre procede in avanti, regolare
l'assetto dello sterzo ruotando la manopola sul fondo del veicolo.
Se o veículo virar ligeiramente durante a condução para a frente,
ajuste a compensação da direção girando o botão na parte inferior
do veículo.
Als het voertuig tijdens het vooruitrijden een beetje draait, past u de
stuurtrim aan door aan de draaiknop aan de onderkant van het
voertuig te draaien.
Похожие устройства
- Атлант 6021-080 серебристый Руководство по эксплуатации
- Атлант 6025-060 мокрый асфальт Руководство по эксплуатации
- Gorenje GI6421SYW белая Руководство по эксплуатации
- Meyvel MB-25HC1W Руководство по эксплуатации
- Атлант 2808-90 Руководство по эксплуатации
- Атлант 4013-022 Руководство по эксплуатации
- Атлант 4619-100 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MGK-616DBK Руководство по эксплуатации
- Gorenje GI6421SYB черная Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Crosby Light 5028 Black Руководство по эксплуатации
- Hiberg i-RFQB 550 NF Руководство по эксплуатации
- Moza R5 Bundle (RS20) Руководство по эксплуатации
- Levenhuk Zeno Cash ZC2 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint FA4S 842 J IX HA Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie 2HBF114ES0R Руководство по эксплуатации
- Magssory WCH003 графитовое Руководство по эксплуатации
- Tecno Megabook T1 T15DA/15.6"/AMD Ryzen 5 5560U/16/1TB/Win/Grey Руководство по эксплуатации
- Rondell RDE-1660 Руководство по эксплуатации
- Keenetic Buddy 4 (KN-3211) N300 Руководство по эксплуатации
- Keenetic Buddy 5 (KN-3311) AC1200 Руководство по эксплуатации