Soundcore Space One A3035 White Руководство по эксплуатации онлайн [2/2] 898676
![Soundcore Space One A3035 White Руководство по эксплуатации онлайн [2/2] 898676](/views2/2137962/page2/bg2.png)
Quick Start Guide
soundcore Space One
soundcore.com/support
Model: A3035
51005004030 V1
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti | カスタマーサポート | 고객 서비스 | 客服支持 |
客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri
ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie | Supporto tecnico a vita |
テクニカルサポート | 평생 기술 지원 | 终身技术支持 | 永久技術支援 | Suporte técnico ao longo da vida útil do produto |
Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo
prodotto.
당사의 보증은 소비자가 본 제품 구매로 얻은 법적 권리에 추가됩니다.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ
ً
ﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌ
ُ
ﯾ
+1 (800) 988 7973 (US/Canada)
+44 (0) 1604 936200 (UK)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE)
03 4455 7823 (日本)
+86 400 0550 036 (中国)
+82 02-1661-9246 (한국)
+971 529750842 (Middle East & Africa)
+971 8000320817 (UAE)
+966 8008500030 (KSA)
+965 22069086 (Kuwait)
+20 8000000826 (Egypt)
service@soundcore.com
support.mea@soundcore.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com (日本)
ةدودﺣﻣ
ً
ارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de | 18 mois Garanzia
limitata 18 mesi | 通常保証18ヶ月(延長あり)| 18개월 제한 보증 | 18个月质保期 | 18個月有限保固 | 18 meses de garantia
limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
3s
PAIRING
ON/OFF
CONNECTED
×3
<10%
Steady blue
Light off
Flashing white
Flashing red
Flashing blue
Enable LDAC in the soundcore app for higher-quality audio.
*Only available on devices powered by Android 8.0 or later.
2
3
1
5
4
DE: Aktivieren Sie LDAC in der soundcore-App für eine bessere Audioqualität.
*Nur verfügbar auf Geräten mit Android 8.0 oder höher.
ES: HabiliteLDACenlaaplicaciónsoundcoreparaobteneraudiodecalidadsuperior.
*Solo disponible en dispositivos con Android 8.0 o una versión posterior.
FR: Activez LDAC dans l'application soundcore pour améliorer la qualité du son.
*Disponible uniquement sur les appareils équipés d’Android 8.0 ou d’une version
ultérieure.
IT: Abilitare LDAC nell'app soundcore per un audio di qualità superiore.
*Disponibile solo su dispositivi con Android 8.0 o versioni successive.
PT: Ative o LDAC na aplicação soundcore para usufruir de uma qualidade de som
superior.
*Disponível apenas em dispositivos com tecnologia Android 8.0 ou posterior.
TR: DahayüksekkalitedesesdeneyimiiçinsoundcoreuygulamasındaLDACözelliğini
etkinleştirin.
*YalnızcaAndroid8.0veyasonrakisürümlerledesteklenencihazlardakullanılabilir.
JP: LDAC を使用してハイレゾ音源再生を体験するためには、Android8.0 以降を搭載した
機器を使用してください。
KO:보다 고음질을 원할 경우soundcore앱에서LDAC 를 활성화하십시오 .
*Android8.0이상 버전이 실행되는 기기에서만 사용할 수 있습니다 .
简中 :在 soundcore 应用程序中启用 LDAC 以提高声音质量。
* 仅适用于搭载 Android 8.0 或更高版本的设备。
繁中 : 在 soundcore 應用程式中啟用 LDAC 即可獲得高品質音效。
* 僅適用於搭載 Android 8.0 或更新版本的裝置。
.soundcoreLDAC AR
Android 8.0
3.5mm
Play audio on an external device by plugging in a 3.5mm AUX cable. Wired listening will
automatically turn off Bluetooth mode.
DE: Geben Sie Audio auf einem externen Gerät durch Einstecken eines 3,5-mm-AUX-
Kabelswieder.DaskabelgebundeneHörendeaktiviertautomatischdenBluetooth-
Modus.
ES: Reproduzca audio en un dispositivo externo conectando un cable AUX de 3,5 mm.
La escucha por cable desactiva automáticamente el modo Bluetooth.
FR: Jouez de l’audio sur un appareil externe en branchant un câble AUX de 3,5 mm.
L’alimentation par câble désactive automatiquement le mode Bluetooth.
IT: Riprodurre l'audio su un dispositivo esterno collegando un cavo AUX da 3,5 mm. La
modalità di ascolto cablato disattiva automaticamente la modalità Bluetooth.
PT: Reproduza áudio num dispositivo externo ao ligar um cabo AUX de 3,5 mm. A
audição por cabo desativará automaticamente o modo Bluetooth.
TR: 3,5mmAUXkablosutakarakharicibircihazdasesçalın.Kabloludinleme,Bluetooth
modunuotomatikolarakkapatır.
JP: 付属の 3.5mmAUX ケーブルでオーディオ機器と接続し、音楽を再生することもでき
ます。Bluetooth 接続モードは自動的にオフになります。
KO:3.5mmAUX케이블을 연결하여 외부 기기에서 오디오를 재생합니다 .유선 청취 모드가 활성
화되면Bluetooth모드가 자동으로 꺼집니다 .
简中 :插接 3.5mm AUX 电缆,在外部设备上播放音频。有线收听会自动关闭蓝牙模式。
繁中 : 接上 3.5 公釐 AUX 纜線即可透過外部裝置播放音訊。有線聆聽模式會自動關閉藍牙模式。
3.5AUX AR
Bluetooth
5s
×3
Press and hold the volume up and power button simultaneously for 5 seconds until the
LED flashes red three times.
DE:HaltenSiedieLautstärketasteunddieEinschalttastegleichzeitig5Sekundenlang
gedrückt, bis die LED dreimal rot blinkt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido y el de subir el volumen a la vez durante 5
segundos hasta que el LED parpadee en rojo tres veces.
FR: Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation et d’augmentation du volume
pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote en rouge à trois reprises.
IT: Tenere premuti contemporaneamente il pulsante di accensione e il pulsante di
aumento del volume per 5 secondi finché il LED non lampeggia in rosso per tre volte.
PT: Prima em simultâneo o botão de ligar/desligar e o botão de aumento do volume
durante 5 segundos até o LED piscar a vermelho três vezes.
TR: LEDüçkezkırmızıyanıpsönenekadarsesaçmavegüçdüğmesiniaynıanda5saniye
basılıtutun.
JP: 片耳からしか音が聞こえない場合や機器を適切に接続できない場合は、リセットを行
ってください。リセットするには、LED インジケーターが 3 回赤く点滅するまで、電
源ボタンと音量アップボタン( + )を同時に 5 秒間長押しします。
KO:전원 표시등이 빨간색으로3 번 깜박일 때까지 전원 버튼과 볼륨 높이기 버튼을 동시에5 초 동
안 길게 누릅니다 .
简中 :同时按住调高音量按钮和电源按钮 5 秒钟,直到 LED 灯闪烁红光 3 次。
繁中 : 同時按住音量調高鍵和電源鍵 5 秒,直到 LED 閃爍三次紅燈。
LED
5
AR
Auto-pause music playback when removing the headphones, wear them again to resume.
*You can enable Wearing Detection in the soundcore app.
DE: Die Musikwiedergabe wird automatisch pausiert, wenn Sie den Kopfhörer abnehmen.
Setzen Sie ihn wieder auf, um die Wiedergabe fortzusetzen.
*Sie können die Trag-Erkennung in der soundcore-App aktivieren.
ES: Pause la reproducción de música automáticamente al quitarse los auriculares, vuelva
a ponérselos para reanudarla.
*Puede activar el sistema de detección de uso en la aplicación soundcore.
FR: La lecture de musique est automatiquement mise en pause lorsque vous retirez les
écouteurs. Remettez-les pour reprendre la lecture.
*Vous pouvez activer la détection de port dans l'application soundcore.
IT: La riproduzione della musica si metterà automaticamente in pausa quando si
rimuovono le cuffie e basterà indossarle di nuovo per riprenderne la riproduzione.
*È possibile abilitare il rilevamento dell'uso nell'app soundcore.
PT: Pause automaticamente a reprodução de música quando retirar os auscultadores.
Volte a colocá-los para retomar a reprodução.
*Pode ativar a deteção de utilização na aplicação soundcore.
TR: Kulaklıklarçıkarıldığında,çalanmüzikotomatikolarakduraklatılır;devametmekiçin
kulaklıklarıtekrartakın.
*TakmaAlgılamaözelliğinisoundcoreuygulamasındaetkinleştirmek.
JP: ヘッドホンを外すと、音楽が自動的に一時停止になります。再度装着すると音楽が再
生されます。
*Soundcoreアプリで装着検出を有効にすることができます。
KO:헤드폰을 제거하면 음악 재생이 자동으로 중단되고 다시 착용하면 음악이 다시 재생됩니다 .
*soundcore앱에서 착용 감지를 가능하게 하다 수 있습니다 .
简中 :摘下耳机时,音乐自动暂停播放;再次佩戴时,音乐即可恢复播放。
* 您可以在 soundcore 应用程序中启用佩戴检测。
繁中 : 取下耳機時會自動暫停播放音樂,戴回耳機時會繼續播放。
* 您可以在 soundcore 應用程式中啟用「穿戴檢測」。
AR
.soundcore
LDAC
WEARING DETECTION
WIRED LISTENING
AUX
RESET
LED LIGHT GUIDE
Weiß blinkend
Blinkt rot
Blinkt blau
Dauerhaft blau
Licht aus
DE:
Blanco intermitente
Rojo intermitente
Azul intermitente
Azul fijo
Luz apagada
ES:
Blanc clignotant
Rouge clignotant
Bleu clignotant
Bleu fixe
Voyant éteint
FR:
Bianco lampeggiante
Rosso lampeggiante
Blu lampeggiante
Blu fisso
Luce spenta
IT:
Pisca a branco
Pisca a vermelho
Pisca a azul
Azul fixo
Sem luz
PT:
:AR
Yanıpsönenbeyaz
Yanıpsönenkırmızı
Yanıpsönenmavi
Sabit mavi
Işıkyanmıyor
TR:
白色で点滅
赤色で点滅
青色で点滅
青色で点灯
消灯
JP:
白灯闪烁
红灯闪烁
蓝灯闪烁
蓝灯常亮
灯光熄灭
简中 :
閃爍白燈
閃爍紅燈
閃爍藍燈
恆亮藍燈
燈光熄滅
繁中 :
흰색으로 깜박임
빨간색으로 깜박임
파란색으로 깜박임
파란색으로 유지됨
꺼짐
KO:
1s
EASY CHAT
Cet appareil,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Input: 5V 0.58A
Playtime (varies by volume level and content): Up to 40 hours (ANC on); Up to 55 hours (ANC off)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Limited
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
FCC ID: 2AOKB-A3035
IC: 23451-A3035
210-213647
Cet appareil,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Input: 5V 0.58A
Playtime (varies by volume level and content): Up to 40 hours (ANC on); Up to 55 hours (ANC off)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Limited
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
FCC ID: 2AOKB-A3035
IC: 23451-A3035
210-213647
Easy Chat mode automatically lowers the volume of music and amplifies the voice
of the person you're talking to so that you can communicate without taking the
headphones off.
- To activate Easy Chat, hold the left panel for 1 second until you hear a notification
sound. Turn off this mode by releasing your hand. (Enabled in app)
- Easy Chat will automatically turn on when you're talking, and off when you stop talking
for 5 seconds. (Enabled in app)
DE: Der Easy Chat-Modus reduziert automatisch die Lautstärke der Musik und verstärkt die
Stimme des Gesprächspartners, sodass Sie kommunizieren können, ohne den Kopfhörer
abnehmen zu müssen.
- Um Easy Chat zu aktivieren, halten Sie den linken Bereich für 1 Sekunde gedrückt, bis
Sie einen Benachrichtigungston hören. Deaktivieren Sie diesen Modus, indem Sie Ihre
Handwegnehmen.(InderAppaktiviert)
- Easy Chat schaltet sich automatisch ein, wenn Sie sprechen, und schaltet sich aus, wenn
Sie für 5 Sekunden nicht sprechen. (In der App aktiviert)
ES: El modo Easy Chat baja automáticamente el volumen de la música y amplifica la voz
de la persona con la que está hablando para que pueda comunicarse sin quitarse los
auriculares.
- Para activar Easy Chat, mantenga presionado el panel izquierdo durante 1 segundo
hasta que escuche un sonido de notificación. Desactive este modo soltando la mano.
(Habilitadoenlaaplicación)
- Easy Chat se activará automáticamente cuando esté hablando y se apagará cuando
dejedehablardurante5segundos.(Habilitadoenlaaplicación)
FR: Le mode Easy Chat réduit automatiquement le volume de la musique et amplifie la voix
de la personne à qui vous parlez afin que vous puissiez communiquer sans retirer le
casque.
- Pour activer Easy Chat, maintenez le panneau de gauche pendant 1 seconde jusqu'à ce
que vous entendiez un son de notification. Désactivez ce mode en relâchant votre main.
(Activé dans l'application)
- Easy Chat s'active automatiquement lorsque vous parlez et s'éteint lorsque vous arrêtez
de parler pendant 5 secondes. (Activé dans l'application)
Easy Chat AR
Easy Chat
5
Easy Chat
IT: La modalità di conversazione facile riduce automaticamente il volume della musica e
amplifica la voce della persona con cui si parla per consentire la comunicazione senza
togliere le cuffie.
- Per attivare la modalità di conversazione facile, tenere premuto il pannello sinistro per 1
secondo finché non si sente un suono di notifica. Disattivare questa modalità rilasciando
il pannello. (Abilitato nell'applicazione)
- La modalità di conversazione facile si attiva automaticamente quando si parla e si
disattiva quando si smette di parlare per 5 secondi. (Abilitato nell'applicazione)
PT: O modo Chat fácil diminui automaticamente o volume da música e amplifica a voz da
pessoa com quem está a falar para que possa comunicar sem tirar os auscultadores.
- Para ativar o Chat fácil, prima o painel esquerdo durante 1 segundo até ouvir um som
denotificação.Liberteasuamãoparadesativarestemodo.(Habilitadonoaplicativo)
- O Chat fácil é ativado automaticamente quando está a falar e desativado quando para
defalardurante5segundos.(Habilitadonoaplicativo)
TR: KolaySohbetmodu,kulaklıklarıçıkarmadaniletişimkurabilmeniziçinmüziğinsesini
otomatikolarakazaltıpkonuştuğunuzkişininsesiniyükseltir.
-KolaySohbetmodunuetkinleştirmekiçinbirbildirimsesiduyanakadarsolpaneli1
saniyeboyuncabasılıtutun.Eliniziserbestbıraktığınızdabumodkapanır.(Uygulamada
etkin)
-KolaySohbet,sizkonuşurkenotomatikolarakaçılırvekonuşmayı5saniyeboyunca
durdurursanızkapanır.(Uygulamadaetkin)
JP: EASYCHATでは、本製品の着用中に会話をすると自動的に音楽の音量が小さくなり、
話している相手の声が大きくなります。そのため、ヘッドホンを着用したまま快適に会
話をすることができます。
※EASYCHAT を起動するには、Soundcore アプリで以下のいずれかの方法を選択する
必要があります。
-タッチしてオン:通知音が聞こえるまで左側のイヤーパッドを1秒間長押しし、話し
ている間はそのまま押し続けます。手を離すと、オフになります。
-話してオン:イヤーパッドを押すことなく、ヘッドホンを着用したまま話し始めるだ
けでオンにすることができます。この場合、話し終わると 5 秒後に自動的にオフになり
ます。
KO:EasyChat모드는 헤드폰을 벗지 않고도 대화할 수 있도록 자동으로 음악 볼륨을 낮추고 대화
상대의 목소리를 증폭시킵니다 .
-
EasyChat 을 활성화하려면 왼쪽 패널을 알림음이 들릴 때까지1 초 동안 길게 누르십시오 .손
을 떼면 이 모드가 꺼집니다 .( 앱에서 활성화됨 )
-
EasyChat 은 대화 중일 때 자동으로 켜지고 대화를5초 간 중단하는 경우 꺼집니다 .( 앱에서
활성화됨 )
简中 :轻松聊天模式会自动降低音乐的音量,并放大与您交谈的人的声音。这样一来,您无需
摘下耳机,便可进行交流。
-
要激活轻松聊天,请按住左侧面板 1 秒钟,直到您听到通知声音。松开手便可关闭此
模式。(应用内启用)
-
您说话时,轻松聊天模式会自动打开。您停止说话 5 秒钟后,轻松聊天模式会自动关闭。
(应用内启用)
繁中 : 「輕鬆聊天」模式會自動降低音樂音量,並放大您交談對象的聲音,這樣您就可以不用
摘下耳機進行溝通。
-
要啟動「輕鬆聊天」,請按住左面板 1 秒鐘,直到您聽到提示音。鬆開手即可關閉此模式。
( 應用內啟用 )
-
「輕鬆聊天」會在您說話時自動打開,並在您停止說話 5 秒後自動關閉。( 應用內啟用 )
10
14 15
11 12 13
Похожие устройства
- Candy Smart Pro CSO34106TB1/2-07 Руководство по эксплуатации
- Soundcore Space One A3035 Light Blue Руководство по эксплуатации
- Tefal Compact Power XXL TW4B36EA Руководство по эксплуатации
- STONBERG HD-101B Руководство по эксплуатации
- Thunderobot Silver Wing 27"/IPS/2560x1440/165Гц/серебристый (LQ27F165L) Руководство по эксплуатации
- Thunderobot 27"/VA/2560x1440/165Гц/черный (KQ27C165L) Руководство по эксплуатации
- Thunderobot 27"/IPS/2560x1440/240Гц/серебристый (LQ27F240L) Руководство по эксплуатации
- STONBERG B-101B черный Руководство по эксплуатации
- Dragonfly 515 Руководство по эксплуатации
- Thunderobot Silver Wing 27"/VA/1920x1080/240Гц/черный (KF27C240L) Руководство по эксплуатации
- Thunderobot Silver Wing 48"/OLED/3840x2160/138Гц/серебристый (KU48F120E) Руководство по эксплуатации
- Thunderobot 28"/IPS/3840x2160/144Гц/черный (ZU28F144L) Руководство по эксплуатации
- Thomas DRYBOX AMFIBIA FAMILY (788599) Руководство по эксплуатации
- Canyon CNR-MSOW06R Руководство по эксплуатации
- Thomas TWIN T1 AQUAFILTER (788550) Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-7139 Руководство по эксплуатации
- Soundcore Motion X600 A3130 Blue Руководство по эксплуатации
- KEUNE MS-62C Руководство по эксплуатации
- Ballu BWH/S 10 Omnium Uni U Руководство по эксплуатации
- Ballu BWH/S 15 Omnium Uni U Руководство по эксплуатации