Tefal Clean&Steam Multi Руководство по эксплуатации онлайн [90/104] 931173
Превью страниц
Страница 90 /
104
![Tefal Clean&Steam Multi VP8561RH Руководство по эксплуатации онлайн [90/104] 432689](/views2/1528940/page90/bg5a.png)
58
• 警告:高温表面
• 如果电源线出现破损,请交由制造商及其服务代理商或拥有
相关资质的维修人员进行更换,以免发生危险。
• 在使用后,由于蒸汽仍未完全消散,因此拖把和配件温度有
可能仍旧接近100°C。请静待数分钟,仔细检查后再触碰
拖把和配件。
• 如果出现问题,温度约为100°C的热水有可能从安全阀泄
漏:敬请仔细参阅《故障排除常见问题》。
对于欧盟法规管辖的国家( 标记):
• 对于身体、感官或精神能力下降的人士,或缺乏经验和知识
的人士,只要告知其安全使用的相关事项,确保其了解相关
危险并予以一定看护,可允许其使用本电器。严禁儿童玩耍
本电器。本电器在接通电源后,不能置于无人监管的状态。
如果本电器曾经跌落,出现明显损坏迹象或发生泄漏,请勿
继续使用。
对于非欧盟法规管辖的国家:
• 本电器不能由以下人群(包括儿童)使用:身体或精神方面
的残障人士、丧失感官能力、缺乏经验和使用常识的人士使
用。除非另有能负责其安全的人士监督或指导他们使用本电
器。应照看好儿童,确保他们不会玩耍本电器。
请在使用前阅读
1) 供电
• 每次使用前,请将电源线完全解开。
• 确保本电器充电器铭牌上显示的电压与您家壁式插座的供电电压相同。只可将本产品与接地插座连接。
连接错误可能对产品造成不可逆转的损害且导致质保失效。
• 请勿让电源线绞缠打结,也不要让电源线刮擦尖锐边缘。
• 如果使用电源延长设备,请检查其是否正常工作并与本电器功率相符。
• 将本电器插头从电源上拔下,切断电源,请勿拉扯电源线:
- 在每次使用后请立即采取以上措施。
- 在更换任何配件(衬垫、过滤器、防垢盒,ultra-glider吸头、便携式蒸汽清洁机配件)前
- 在将水箱装满前
- 在进行任何电器维护保养或清洁(通风槽、吸嘴)前
Содержание
137- Инструкция
- Clean steam
- Ref zr850001
- Ref zr850003
- Ref zr850001 ref zr850002 ref zr850002
- Steam cleaner
- Техника безопасности
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ
- 安全使用說明
- ینمیا یاه لمعلاروتسد
- Power supply
- Please read before first use
- Cleaning floors steam vacuum cleaner
- Or who lack experience and knowledge unless they are duly supervised or trained on how to use the appliance by a person responsible for their safety children should be supervised to ensure they do not play with the appliance
- Using steam
- Environment
- Troubleshoot faq
- To make sure that no changes in color or deformation have occurred
- Функция пара
- Чистка полов паровой пылесос
- Внимание не использовать на негерметичных деревянных или ламинированных покрытиях на поверхностях покрытых воском глянец может исчезнуть из за воздействия тепла и пара поэтому перед началом чистки рекомендуется испытать устройство на небольшом участке покрытия рекомендуется также изучить руководство по эксплуатации и уходу от производителя напольного покрытия
- Устранение неисправностей частые вопросы
- Zasilanie
- Stosowanie pary
- Się że nie bawią się urządzeniem podłączonego do sieci urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru nie należy używać urządzenia które zostało upuszczone gdy występują widoczne oznaki jego uszkodzenia lub gdy przecieka
- Przeczytaj przed użyciem po raz pierwszy
- Dotyczy krajów nie podlegających rozporządzeniom europejskim urządzenie nie powinno być używane przez osoby w tym dzieci o ograniczeniach fizycznych czuciowych lub psychicznych ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruował je wcześniej na temat obsługi urządzenia aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych
- Ochrona środowiska
- Do odświeżenia tkanin użyj skrobaczki z wkładem z mikrofibry w pozycji para eco najpierw odczekaj aż fragment na którym użyto pary wyschnie by sprawdzić czy nie nastąpiła żadna zmiana w kolorze ani zniekształcenie
- Do czyszczenia szkła okien i płytek użyj skrobaczki w pozycji para eco
- Zimie rozpocznij czyszczenie po podgrzaniu
- Rozwiązywanie problemów faq
- Podgrzej okna w odległości 50 cm od powierzchni w
- Nie używaj na olejowanych powierzchniach meble blaty
- Kuchenne i inne
- Vooluvõrk
- Põrandate puhastamine auruga tolmuimeja
- Palun lugege enne esmast kasutamist
- Kogemuste või teadmistega isikud välja arvatud juhul kui isikute ohutuse eest vastutav inimene teostab isikute üle seadme kasutamisega seoses järelevalvet või juhendab neid tuleb jälgida et lapsed seadmega ei mängiks
- Auru kasutamine
- Tõrkeotsing korduma kippuvad küsimused
- Tekstiilide värskendamiseks kasutage kummiotsakut koos mikrofiibertarvikuga eco auruasendis laske väikesel aurutatud osal kuivada ja veenduge et põrandakatte värv ei ole muutunud või kate ei ole moondunud
- Keskkond
- Elektropadeve
- Attiecas uz tām valstīm kurās spēkā ir eiropas drošības standarti šo ierīci nedrīkst lietot cilvēki tostarp bērni ar ierobežotām fiziskajām maņu un garīgajām spējām vai personas kurām trūkst zināšanu vai pieredzes ja šīs personas netiek uzraudzītas vai arī ja par viņu drošību atbildīgā persona tām nav sniegusi iepriekšējas norādes par ierīces lietošanu bērni ir jāuzrauga lai pārliecinātos ka viņi ierīci neizmanto kā rotaļlietu
- Tvaika izmantošana
- Izlasiet šo pirms ierīces pirmās lietošanas reizes
- Ir pieslēgta elektrotīklam to nedrīkst atstāt bez uzraudzības šo ierīci nedrīkst izmantot ja tā nokrita zemē tai ir acīmredzamas bojājuma pazīmes vai radusies noplūde
- Stikla logu un flīžu tīrīšanai izmantojiet stikla tīrīšanas piederumu eko tvaika pozīcijā
- Ziemas laikā logi pirms tīrīšanas ir jāuzsilda 50 cm attālumā
- Virsmām un citām virsmām
- Tekstilizstrādājumu atsvaidzināšanai izmantojiet stikla tīrīšanas piederumu ar mikrošķiedru uzgali izvēloties eko tvaika pozīciju lai netiktu sabojāta krāsa vai nerastos deformācija ļaujiet ar tvaiku apstrādātajai paklāja daļai nožūt
- Problēmu novēršana bieži uzdotie jautājumi
- No virsmas pēc tam varat sākt tīrīšanu
- Nelietojiet uz eļļotām virsmām mēbelēm virtuves
- Apkārtējā vide
- Šalims kurioms netaikomi europos teisės aktai šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims įskaitant vaikus turintiems ribotus fizinius jutimo arba protinius gebėjimus arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių nebent už jų saugą atsakingas asmuo juos prižiūri arba instruktavo kaip naudoti prietaisą vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų su prietaisu
- Prie maitinimo šaltinio prietaiso negalima naudoti jei jis nukrito jei yra pastebimų pažeidimų arba nutekėjimo atveju
- Perskaitykite prieš pirmą naudojimą
- Maitinimo šaltinis
- Garų naudojimas
- Įspėjimas nenaudokite ant nesandarių medinių arba laminuotų grindų veikiant karščiui ir garams nuo vašku apdoroto paviršiaus bus pašalintas blizgesys visada rekomenduojama prieš pradedant darbą išbandyti prietaisą nedideliame valomo paviršiaus plote taip pat rekomenduojame susipažinti su grindų dangos gamintojo eksploatavimo ir priežiūros instrukcijomis
- Grindų valymas nešiojamuoju garinio valymo prietaisu nešiojamąjį garinio valymo prietaisą visada reikia naudoti prijungus lanksčią žarną garais valyti galima tik plaunamus paviršius
- Grindų valymas gariniu dulkių siurbliu
- Dėmesio prieš valydami bet kokį paviršių pradžioje išbandykite jo atsparumą garams nedideliame plote į akis nekrintančioje vietoje
- Žiemą langų stiklus pradžioje pašildykite atitraukę
- Virtuvės darbastalio ir pan
- Trikčių šalinimas dažnai užduodami klausimai
- Stiklinius paviršius langų stiklus ir keramines plyteles valykite nustatę taupų garų režimą
- Prietaisą 50 cm atstumu nuo stiklo paviršiaus pašildę pradėkite valyti
- Nenaudokite riebaluotiems paviršiams valyti baldų
- Kietus paviršius valykite universaliais šepetėliais pasirinkite garų režimą taupų arba maksimalų atsižvelgdami į paviršiaus atsparumą garams
- Audiniams atnaujinti naudokite prietaiso antgalį su mikropluošto šluoste nustatę taupų garų režimą pirmiausia leiskite garais apdorotai daliai išdžiūti tada patikrinkite ar nepasikeitė spalva ir neatsirado deformacijų
- Aplinka
- Vloeren reinigen stoomstofzuiger
- Oppervlakken reinigen draagbare stoomreiniger gebruik de draagbare stoomreiniger altijd met de flexibele slang
- Gebruik van stoom
- Waarschuwing niet op niet verzegeld hout of niet verzegeld laminaat gebruiken op oppervlakken die zijn behandeld met wax kan de glans door de warmte en de stoom verdwijnen wij raden altijd aan op een onopvallende plek van de te reinigen ondergrond te testen wij raden eveneens aan dat u de onderhouds en verzorgingsinstructies van de producent van uw vloer raadpleegt
- Probleemoplossing faq
- 처음 사용 전 읽어 주십시오
- 전원 공급 장치
- 스팀 사용
- 바닥 청소 스팀 진공 청소기
- 경고 코팅을 하지 않은 목재나 라미네이트 바닥에 사용하지 마십시오 왁스 처리한 표면의 경우 열기와 스팀으로 인해 광이 사라질 수 있습니다 청소할 표면의 따로 떨어진 부분에 테스트한 후 진행하는 것을 권합니다 또한 바닥 생산업체의 사용 및 관리 설명서를 확인해 보는 것을 권합니다
- 문제 해결 faq
- 警告 切勿使用於非密封木地板或非密封層壓地板上 使用於經打 蠟處理的表面時 熱力及蒸氣的作用可能會導致光澤減退 開始使用前 務必在將要清潔的表面進行局部測試 我們亦 建議您仔細查閱地板製造商提供的使用及保養說明
- 清潔表面 手提蒸氣清潔機 手提蒸氣清潔機應配合彈性軟管使用 並只應使用於可清洗 的表面
- 要清潔 硬質表面 請使用通用刷頭 根據要清潔表面的脆弱 程度調節蒸氣強度 省電或最大
- 留意 在清潔任何表面前 請先試用於不顯眼的局部位置 以檢查該表面對蒸氣的反應
- 清潔地板 蒸氣吸塵機
- 使用蒸氣
- 切勿使用於塗有油份的表面 傢俬 廚房工作枱及其
- 保護環境
- 要進行 紡織品深層清潔 請使用省電蒸氣設定 並配合微纖 維刷套進行清潔 在局部位置進行蒸氣消毒 並讓該位置乾 透 以確保沒有出現變色或變形
- 要清潔 玻璃 窗戶和瓷磚 請使用省電蒸氣設定 並配合橡 膠清潔器進行清潔
- 璃預熱 完成預熱後 即可開始清潔
- 常見問題及解決方法
- 在冬季清潔窗戶時 先從距離窗戶50厘米的位置將玻
- 警告 请勿在拼接木地板或拼接复合木地板上使用 在高温和蒸汽 作用下 经打蜡处理的表面有可能失去原有光泽 在进行清 洁前 请务必在需要清洁的表面选择一小块单独区域进行尝 试 我们也建议您仔细阅读地板制造商提供的使用说明和所 有警告事项
- 清洁表面 便携式蒸汽清洁机 便携式蒸汽清洁机请始终搭配软管使用 它仅可用于清洁可 水洗的表面
- 清洁地板 蒸汽真空清洁机
- 注意 在清洁任何表面前 请首先在不易觉察的隐蔽处对一 小块区域测试蒸汽对其产生的反应
- 使用蒸汽
- 清洁 玻璃 窗户和瓷砖时 请使用橡胶刮刀 并将蒸汽调至 节能档位
- 热 请在对窗户进行预热后再清洁
- 故障排除 常见问题
- 在清洁 坚硬表面 时 请使用通用刷头 请根据表面的坚固程 度调整蒸汽强度档位 节能或超强
- 在冬季时 请将在距离表面50厘米处对窗户进行预
- 在 清洗翻新织物时 请使用带微纤维布衬垫的橡胶刮刀 并 将蒸汽调至节能档位 请先将经过蒸汽清洁的小块区域晾 干 确保无变色或迹象出现
- 请勿在 家具 厨房工作台及其他 经上油处理或沾油
- 的表面使用本电器
- 环境
- ينخستلا دعب ءاتشلا ةترف ءانثأ حطسلا نع مس 50 ةفاسم لىع نم ليوأ لكشب ذفاونلا ينخستب مق
- فيظنتلا ةيلمع أدبا ليولأا
- راخبلا عضو لىع ةقيقدلا فايللأا سبقم عم ةيطاطلما ةحسملما مدختسا تاجوسنلما شاعنلإ ةبسنلاب تاهوشت وأ نوللا في تايرغت ثودح مدع نم دكأتت كي فجي راخبلاب فظن لما يرغصلا ءزجلا كرتا يداصتقلاا
- ةعئاشلا ةلئسلأا اهحلاصإو لاطعلأا فاشكتسا
- ةئيبلا
- ندرک مرگ زا سپ دینک مرگ لبق زا حطس زا یترم یتناس 50 هلصاف زا ار اه هرجنپ ناتسمز رد
- دینک عوشر ار ندرک زیتم هیلوا
- هزاجا ادتبا دینک هدافتسا eco راخب تیعضو رد و بریفورکیم هچراپ اب یپاپوس زا هچراپ ندرک زیتم یارب تسا هدادن خر یلکش رییغت ای گنر رییغت چیه دیوش ئنمطم ات دوش کشخ هدش هداد راخب تمسق دیهد
- طیحم
- جیار تلااوس یبای بیع
- رایتخا رد نمیا یشور هب هاگتسد زا هدافتسا یارب مزلا یاه لمعلاروتسد رگا ای دنشاب ییمانهار و ناکدوک دننک هدافتسا هاگتسد زا دنناوت یم دنوش علطم دوجوم یاه رطخ زا و دوش هداد رارق اه نآ لاح هب دیابن تسا لصو قرب هب یتقو هاگتسد دنشاب هتشاد ار هاگتسد اب ندرک یزاب هزاجا دیابن دیابن دوش هدید نآ رد تشن ای بیسآ سوسحم یاه هناشن و دشاب هداتفا هاگتسد رگا دوش اهر دوخ
- دریگ رارق هدافتسا دروم
- تراظن تحت هچنانچ یفاک شناد و هبرجت دقاف دارفا ای ینهذ ای یسح یکیزیف یاه یناوت مک اب دارفا
- 100 کیدزن زونه غاد راخب رطاخ هب تسا نکمم هاگتسد تاعطق و هدننک کاپ یامد هدافتسا زا سپ ار اه تمسق نیا و برص هقیقد دنچ افطل تاعطق و هدننک کاپ سلم زا لبق دشاب دارگ یتناس هجرد
- یارب مزلا یاه لمعلاروتسد و اه تبقارم هکنآ رگم دننک هدافتسا هاگتسد نیا زا دیابن هاگتسد اب ندرک دیشاب ناکدوک بقارم دیاب دننک تفایرد تساهنآ ینمیا لوئسم هک یدرف طسوت ار هاگتسد زا هدافتسا
- کرام اپورا تاررقم لومشم یاهروشک یارب
- قرب عبنم
- شخب هب دنک هکچ ینمیا هچیرد زا یا هجرد 100 دودح غاد بآ تسا نکمم لکشم دوجو تروص رد
- راک یارب یفاک هبرجت و شناد دقاف دارفا ای ینهذ ای یسح یکیزیف یاه یناوت مک اب ناکدوک و دارفا
- راخب زا هدافتسا
- دینک یسررب
- دینک هعلاطم هدافتسا نیلوا زا لبق افطل
- دینک عوجر یبای بیع جیار تلااوس
- دننک ینم یزاب هاگتسد اب هک دیوش ئنمطم ات
- دنتسین اپورا تاررقم لومشم هک ییاهروشک یارب
Похожие устройства
-
Tefal Swift Power Cyclonic TW2925EAРуководство по эксплуатации -
Tefal Clean&Steam RevolutionИнструкция по эксплуатации -
Tefal TW3235EAРуководство по эксплуатации -
Hiberg STORM 3Руководство по эксплуатации -
Thomas ALLERGY and FAMILYИнструкция по эксплуатации -
Brayer BR4211Руководство по эксплуатации -
Tesler Pure Storm WD-7300Руководство по эксплуатации -
Karcher SE 5 *EUРуководство по эксплуатации -
Samsung VCC8835V37/IРуководство по эксплуатации -
Thomas 788592Инструкция по эксплуатации -
Karcher WD 6 P S V-30/6/22/T (1.628-360.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher WD 5 S V-25/5/22 (YSY) (1.628-350.0)Руководство по эксплуатации