Yamaha HPH-50WH Руководство по использованию онлайн

Yamaha HPH-50WH Руководство по использованию онлайн
请勿在驾车或骑车时使用耳机聆听另外,避免在铁路交叉
口和建筑工地等听力不能受影响的场所使用耳机。听不清环
境声音会增加事故危险。
小心听力受损
避免以高音量连续使用耳机聆听。否则可能会使听力受损。
在连接耳机之前,请检查要连接的设备音量。
有关安全
一旦耳机刺激到您的皮肤,请立即停止使用。
请勿拆解耳机。出现故障时,请勿使用耳机。
·请将本产品放置在儿童无法触及的地方,以免儿童误食
零件。
视连接的设备而定,请根据需要使用附带的
6.3 mm 转接器。
须知
另请参阅要连接设备附带的手册
请用干的软布清洁耳机。请勿将插头弄脏,否则声音可能
会失真。
请勿将耳机暴露在直射阳光、脏污、炎热或潮湿的环境下
对耳机施力或施压可能会导致其变形。请小心保存耳机。
·当从相连的设备中拔出插头时,请务必拔插头本身,而不
是连接线。弯折或强行拉拽连接线可能会对其造成损坏。
顾及他人
请将音量调至合适水平,注意不要打扰周围的人士。
接続する機器に合わせ、付属の6.3mmプラグ変換アダプターを
ご使用ください。
注記(ご使用上の注意)
ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書もあわせて参照して
ください。
お手入れの際は、柔らかい布などで乾拭きしてください。音質
低下の原因になりますので、プラグを汚れたままにしないでく
ださい。
直射日光のあたる場所や高温の場所、ほこりや湿気の多い場所
に置かないでください。
このヘッドフォンは力や重さを加えたまま長時間放置すると、
変形する恐れがあります。保管時にはご注意ください。
接続機器からプラグを抜くときは、ケーブルを持たずに必ずプ
ラグを持って引き抜いてください。ケーブルを強く引っ張った
り折り曲げたりすると、ケーブルが破損する恐れがあります。
エチケット
周囲の人の迷惑にならないよう、音量にはご注意ください。
中文
警告
注意
使用耳机的方法
日本語
使いかた
安全上の注意 
使用の前必ず「安全上の注意」
よくおくだ
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、
お客様や他の方々への危害や財産への
損害を未然に防止するため
のものです。必ずお守りください。
お読みになったあとは、使用される方がいつでも見られる所に必ず保管
してください。
警告
の表示の欄は、「死亡す可能性は重傷を負可能性が想定さ
れる」内容です。
自動車や自転車を運転中に使用しないでください。また、事故に遭
うおそれがありますので、踏切や工事現場など、周囲の音を聞く必
要のある場所では使用しないでください。
注意
の表示の欄は、「傷害を可能性たは物的損害が発生する可能
性が想定される」内容です。
聴覚の保護のために
大きな音量で長時間使用しないでください。聴覚障害の原因になる場合があ
ります。
ヘッドフォンをる前機器の音量が大きすぎないかお確かめださい。
ご使になるために
ヘッドフォンがお肌に合わないときはすぐにご使用を中止してください。
ヘッドフォンを分解したり、故障したまま使用しないでください。
小さな部品をお子様が飲み込まないよう、製品はお子様の手の届かない場所
に保管してください。
「ご注意ください」という注意喚起を示します。
〜しないでくださいという「禁止」を示します。
「必ず実行」してくださいという強制を示します。
この機器や取扱説明書に表示されている記号には、次のような意味があります。
記号表記について
Headphones
/
Kopfhörer
/
Casque
/
Auriculares
Fones
/
Наушники
/
耳机
/
ヘッドフォン
HPH-50B/HPH-50WH
© 2014 Yamaha Corporation
Published 02/2024 发行 IP-E0
Do not listen with the headphones while driving or cycling.
Also avoid using them where hearing must not be impaired, like at
a railroad crossing and a site of construction. Reduced ability to
hear surrounding sound increases the risk of an accident.
Cautions against hearing damage
Avoid continuous headphones-use at high volume. It may cause
hearing loss.
Check the volume of the device to be connected before
connecting the headphones.
For your safety
In case the headphones irritate your skin, stop use immediately.
Do not disassemble the headphones. Do not use headphones
that are malfunctioning.
Keep the product out of reach of children to avoid them
swallowing small parts.
Depending on the device to be connected, use the supplied 6.3 mm
(1/4”) adaptor as necessary.
Notice
Refer also to the manuals supplied with the devices to be
connected.
Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not leave the plug
dirty otherwise the sound may be distorted.
Do not expose the headphones to direct sunlight, dirt, heat or
moisture.
Applying any force or weight to the headphones may deform the
headphones. Be careful when you store the headphones.
When removing the plug from the connected device, be sure to
pull out by the plug itself, not the cable. Bending or pulling the
cable forcefully may damage it.
Etiquette
Adjust the volume to an appropriate level so that leaked sounds will
not bother people around you.
English
Warning
Caution
How to use the headphones
ZR55990
1
保护环境
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,获取正确
的废弃方法。请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
制造商    雅马哈株式会社
制造商地址  日本静冈县滨松市中央区中泽町
10-1
进口商    雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司
进口商地址  上海市静安区新闸路1818号云和大厦2
原产地    越南
产品标准编号
GB/T 14471
为便于您理解使用说明书的内容,本公司已经依据国家的相
关标准尽可能的将其中的英文表述部分翻译成中文。但是,
于专业性、通用性及特殊性,仍有部分内容仅以原文形式予
以记载。如您有任何问题,烦请随时与本公司客服联系(热线
400-051-7700
Não use fones de ouvido ao dirigir ou andar de bicicleta. Evite
também usá-los em locais onde a audição não deve ser
comprometida, como um cruzamento ferroviário ou um local de
construção. A redução da capacidade de ouvir os sons ao redor
aumenta o risco de acidente.
Cuidados contra danos auditivos
Evite o uso contínuo dos fones de ouvido com um volume alto.
Isso pode causar perda de audição.
Diminua o volume do dispositivo a ser conectado antes de
conectar o plugue.
Para sua segurança
Tenha cuidado para não prender seus dedos ao dobrar as
almofadas de orelha.
Não desmonte os fones de ouvido. Não use fones de ouvido que
esteja defeituosos.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças para evitar que
elas engulam peças pequenas.
Dependendo do dispositivo a ser conectado, use o adaptador de
6,3 mm fornecido, conforme necessário.
Aviso
Consulte também os manuais fornecidos com os dispositivos a
serem conectados.
Limpe os fones de ouvido com um pano seco e macio. Não deixe
o plugue sujo, caso contrário, o som pode ficar distorcido.
Não exponha os fones de ouvido à luz solar direta, sujeira, calor
ou umidade.
Aplicar qualquer força ou peso nos fones de ouvido podem
deformá-los. Tenha cuidado ao guardar os fones de ouvido.
Ao remover o plugue do dispositivo conectado, certifique-se de
puxar pelo plugue e não pelo cabo. Dobrar ou puxar o cabo por
meio da força pode danificá-lo.
Etiqueta
Não use os fones em um volume alto em espaços públicos. O
vazamento do som pelos fones incomodará as pessoas próximas.
Не используйте наушники во время управления
автомобилем или велосипедом. Кроме того, старайтесь не
использовать их в тех местах, где не должно быть помех для
слуха, например при пересечении железной дороги или на
строительной площадке. Помехи для восприятия
окружающих звуков повышают риск несчастного случая.
Предупреждения о повреждении слуха
Избегайте длительного использования наушников при
высоком уровне громкости. Это может привести к потере
слуха.
Перед подключением наушников к устройству проверьте
уровень громкости на нем.
Безопасность
Если наушники вызывают раздражение кожи, немедленно
прекратите их использование.
Не разбирайте наушники и не используйте их в случае
возникновения неисправности.
Храните изделие в недоступном для детей месте, чтобы они
не проглотили мелкие детали.
В зависимости от подключаемого устройства при
необходимости используйте прилагаемый адаптер 6,3 мм.
Уведомление
При подключении устройств см. прилагаемые к ним
руководства.
Чистите наушники мягкой сухой тканью. Во избежание
искажения звука следите за чистотой штекера.
Не подвергайте наушники воздействию прямых солнечных
лучей, грязи, высокой температуры или влажности.
Не сдавливайте наушники, так как это может привести к их
деформации. Соблюдайте осторожность при их хранении.
При отключении штекера от подключенного устройства
обязательно тяните за сам штекер, а не за кабель.
Перегибание или натяжение кабеля с применением усилий
может привести к его повреждению.
Этикет
Поэтому настраивайте громкость таким образом, чтобы звук
не мешал окружающим Вас людям.
Português
Adverncias
Cuidado
Como usar os fones de ouvido
Русский
Предупреждение
Внимание
Инструкции по использованию наушников
N’utilisez pas le casque pendant que vous conduisez un
véhicule ou montez en bicyclette. Veillez également à ne pas
utiliser le casque dans des situations à risque, notamment près
d’un passage à niveau ou sur un site de construction. Le risque
d’accident augmente considérablement lorsque vous n’entendez
pas les bruits environnants.
Prévention des dommages auditifs
L’utilisation prolongée du casque à pleine puissance peut
provoquer des pertes d’audition.
Vérifiez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher le
casque.
Pour votre sécurité
Si le casque irrite votre peau, cessez immédiatement de l’utiliser.
Ne démontez pas le casque. Veillez à ne pas utiliser le casque
en cas de dysfonctionnement.
Tenez ce produit hors de la portee des enfants afin d’eviter qu’ils
n’avalent les petites pieces.
Selon l’appareil connecte, utilisez l’adaptateur 6,3 mm fourni.
Avis
Consultez également la documentation fournie avec les
appareils à connecter.
Nettoyez le casque avec un chiffon doux et sec. Veillez
également à bien nettoyer la fiche afin que le son ne soit pas
déformé.
N’exposez pas le casque à la lumière directe du soleil, à la saleté,
à la chaleur ou à l’humidité.
Exercer toute force ou tout poids sur le casque peut entraîner des
déformations. Faîtes attention lorsque vous rangez le casque.
Lorsque vous debranchez la fiche de l’appareil connecte, tirez
sur la fiche elle-meme et non sur le cable. Vous risquez
d’endommager le cable si vous le pliez ou tirez trop fort dessus.
Convenances
Ajustez le volume à un niveau approprié pour que le son ne
dérange pas les personnes autour de vous.
No utilice los auriculares mientras conduzca o vaya en
bicicleta. Asimismo, debe evitar utilizarlos en lugares donde
resulte imprescindible poder escuchar, como al cruzar un paso a
nivel o en una obra. Si no puede escuchar los sonidos de su
alrededor, aumentará el riesgo de sufrir un accidente.
Precauciones relacionadas con daños auditivos
No utilice los auriculares a volúmenes elevados de forma
continuada, ya que podría experimentar daños auditivos.
Compruebe el volumen del dispositivo que va a conectar antes
de conectar los auriculares.
Para su seguridad
Si los auriculares le provocan irritaciones en la piel, deje de
utilizarlos de inmediato.
No desmonte los auriculares. No utilice los auriculares que
funcionen de forma incorrecta.
Mantenga el producto lejos del alcance de los niños, para evitar
la ingestión accidental de piezas pequeñas.
En funcion del dispositivo que vaya a conectar, utilice el adaptador
suministrado de 6,3 mm, si es necesario.
Aviso
Consulte los manuales suministrados con los dispositivos que va
a conectar.
Limpie los auriculares con un paño suave y seco. Limpie siempre
el conector, para evitar que el sonido salga distorsionado.
No exponga los auriculares a la luz solar directa, la suciedad, el
calor o la humedad.
Los auriculares pueden deformarse si se aplica cualquier fuerza
o peso sobre ellos. Almacene con cuidado los auriculares.
Al desconectar el conector del dispositivo conectado, tire
siempre del conector y no del cable. No tire del cable con fuerza
ni lo doble, ya que podria estropearlo.
Civismo
Ajuste el volumen a un nivel adecuado para que el sonido filtrado
no moleste a los que le rodean.
Français
Avertissement
Attention
Comment utiliser le casque
Español
Advertencia
Atención
Uso de los auriculares
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Руководство пользователя
使用说明书
取扱説明書
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Verwenden Sie die
Kopfhörer generell nicht, wenn Sie auf Ihr Gehör angewiesen sind, also
z. B. an Bahnübergängen, auf Baustellen usw. Wenn
Umgebungsgeräusche nur vermindert wahrgenommen werden
können, erhöht sich die Unfallgefahr.
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz vor
Gehörschäden
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke. Andernfalls kann es zu Gehörverlust kommen.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Kopfhörer an ein Gerät die
an diesem Gerät eingestellte Lautstärke.
Sicherheitshinweise
Falls die Kopfhörer Hautreizungen verursachen, stellen Sie
umgehend die Verwendung ein.
Zerlegen Sie die Kopfhörer nicht. Verwenden Sie die Kopfhörer bei
einer Fehlfunktion nicht weiter.
Halten Sie das Produkt von Kindern fern, damit diese keine Kleinteile
verschlucken.
Verwenden Sie abhangig vom angeschlossenen Gerat bei Bedarf den
mitgelieferten 6,3-mm-Adapter.
Achtung
Schlagen Sie bitte auch in den Anleitungen zu den Geräten nach, an
die die Kopfhörer angeschlossen werden.
Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch.
Halten Sie den Stecker sauber. Andernfalls ist der Klang
möglicherweise verzerrt.
Schützen Sie die Kopfhörer vor direktem Sonnenlicht,
Verschmutzung, Hitze und Feuchtigkeit.
Unachtsamer Umgang mit oder das Ablegen von Gegenständen auf
den Kopfhörern kann zu Deformierungen derselben führen. Lagern
Sie Ihre Kopfhörer stets sorgfältig und an einem sicheren Ort.
Wenn Sie den Stecker aus dem angeschlossenen Gerat entfernen,
achten Sie darauf, dass Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel.
Wenn Sie das Kabel mit Gewalt verbiegen oder daran ziehen, kann
es beschadigt werden.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke stets so ein, dass der nach außen dringende
Klang Ihre Mitmenschen nicht belästigt.
Deutsch
Warnung
Vorsicht
Gebrauch der Kopfhörer
EN DE FR ES RU JAZHPT
HPH-50
Скачать