Moulinex LM 3001 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Bloc moteur sélecteur de vitesse ensemble blender c1 bloc lames c2 joint d étanchéité c3 bol blender gradué c4 couvercle c5 bouchon doseur 5
- Consignes de sécurité 5
- D1 joint d étanchéité d2 bloc lames fines herbes moulin à épices 5
- Description de l appareil 5
- E1 joint d étanchéité e2 bloc lames épices bol moulin à fines herbes et moulin à épices 5
- Moulin à fines herbes 5
- Avant la premiere utilisation 6
- Avant la première utilisation nettoyer tous les accessoires c d e f à l eau chaude savonneuse mais pas le bloc moteur a attention les lames des couteaux sont extrêmement aiguisées maniez les avec précaution lors de l utilisation ou du nettoyage de l appareil assurez vous que tout emballage soit retiré avant le fonctionnement de l appareil 6
- L appareil ne peut fonctionner lorsque le bol c ou les accessoires d ou e n ont pas été correctement 6
- Les 3 plis du joint doivent être visibles une fois le joint mis en place 6
- Positionnés et verrouillés sur le bloc moteur a 6
- Remarque importante mettre le sélecteur de vitesse b sur 0 avant de placer le bol blender ou les accessoires sur le bloc moteur l appareil démarre uniquement si le bol ou l accessoire est bien positionné et verrouillé sur son corps ne faites pas fonctionner le blender si le couvercle n est pas en place 6
- S il est positionné dans l autre sens vous ne pourrez pas verrouiller le bloc lames sur le bol fig 1 placez l ensemble c1 c2 sur le 6
- Utilisation de l appareil 6
- Verrouillage de securite 6
- Nettoyage de l appareil 8
- Adressez vous à un centre service agréé voir liste dans livret service vous pouvez personnaliser votre blender et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d un 9
- Centre agréé les accessoires suivants accessoire moulin fines herbes d l accessoire moulin à épices e ou un bol blender c supplémentaire 9
- Si votre appareil ne fonctionne pas que faire 9
- Votre blender ne fonctionne toujours pas 9
- Confiez celui ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué 10
- Participons à la protection de l environnement 10
- Recyclage 10
- Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables 10
- Beschrijving van het apparaat 11
- D1 pakking d2 kruidenhakmes 11
- E1 pakking e2 specerijenmeseenheid kom van kruiden en specerijenmaler 11
- Motorblok snelheidskeuzeschakelaar blendereenheid c1 meseenheid c2 pakking c3 mengbeker met maatverdeling c4 deksel c5 doseerdop kruidenmale 11
- Specerijenme 11
- Veiligheidsvoorschriften 11
- Het apparaat werkt alleen als de mengbeker c of de accessoires d of e op de juiste wijze op het 12
- Motorblok a zijn geplaatst en vergrendeld 12
- Reinig alle accessoires c d e f behalve het motorblok a in een warm sopje voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt 12
- Snelheidskeuzeschakelaar b op 0 voordat u de mengbeker of accessoires op het motorblok plaatst het apparaat kan pas worden gestart wanneer de mengbeker of het accessoire op de juiste wijze op de romp van het apparaat is geplaatst en vergrendeld 12
- Veiligheidsvergrendeling 12
- Voor het eerste gebruik 12
- Zorg ervoor dat al het verpakkingsmateriaal is verwijderd voordat u het apparaat gebruikt belangrijke opmerking zet de 12
- Werken met het apparaat 13
- Reinigen van uw apparaat 14
- Neem contact op met een erkend servicecentrum zie de lijst in het serviceboekje u kunt uw blender aanpassen en de volgende accessoires kopen in uw gewone winkel of bij een erkend 15
- Servicecentrum kruidenmaler d specerijenmaler e of een extra mengbeker c 15
- Wat te doen als uw apparaat niet werkt 15
- Werkt uw blender nog steeds niet 15
- Breng het naar een verzamelpunt voor de verwerking ervan 16
- Recycling 16
- Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling 16
- Wees zuinig op ons milieu 16
- D1 gasket 17
- Description of the appliance 17
- E1 gasket e2 spice blade unit herb chopper and spice grinder bowl 17
- Herb chopper 17
- Motor unit speed selector blender unit c1 blade unit c2 gasket c3 graduated blender jug c4 lid c5 measuring cup 17
- Safety instructions 17
- Spice grinder 17
- Safety locking 18
- The appliance can run only when the jug c or accessories d or e are correctly positioned and locked on the motor unit a 18
- Using for the first time 18
- Using your appliance 18
- Cleaning your appliance 20
- Contact an approved service centre see list in service booklet you can customise your blender and obtain the following accessories from your usual dealer or from an approved 21
- Service centre herb chopper accessory d spice grinder accessory e or an additional blender jug c 21
- What to do if your appliance does not work 21
- Your blender still does not work 21
- Leave it at a local civic waste collection point 22
- Recycling 22
- Think of the environment 22
- Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled 22
- Beschreibung des gerätes 23
- D1 dichtung d2 kräuter messerblock gewürzmühl 23
- E1 dichtung e2 gewürz messerblock kräuter und gewürz kunststoffbehälter 23
- Kräutermühle 23
- Motorblock geschwindigkeitsregler mixeinheit c1 messerblock c2 dichtung c3 mixaufsatz mit messskala c4 deckel c5 dosierverschluss 23
- Sicherheitshinweise 23
- Angeordnet und verriegelt sind 24
- Auf dem motorbloc 24
- Das gerät funktioniert nicht solange der mixaufsatz 24
- Inbetriebnahme 24
- Mit heißem seifenwasser mit ausnahme des motorblock 24
- Nicht richtig 24
- Oder die zubehörteil 24
- Reinigen sie vor dem ersten gebrauch alle zubehörteil 24
- Sicherheitsverriegelung 24
- Stellen sie sicher dass vor inbetriebnahme des gerätes die gesamte verpackung entfernt wurde wichtige bemerkung stellen sie den geschwindigkeitsregle 24
- 0 bevor sie den mixaufsatz oder die zubehörteile auf dem motorblock anordnen das gerät kann nur dann in betrieb gesetzt werden wenn der 25
- Gebrauch 25
- Mixaufsatz oder die zubehörteile richtig auf dem gehäuse aufgesetzt und verriegelt wurden 25
- Achtung bei schlecht verriegeltem zubehör kann der inhalt 26
- Gebrauch 26
- Reinigung 27
- Probleme ursachen lösungen 28
- Was tun wenn ihr gerät nicht funktioniert 28
- Denken sie an den schutz der umwelt 29
- Ihr mixer funktioniert immer noch nicht 29
- Recycling 29
- Bloque motor selector de velocidad conjunto batidora c1 bloque de cuchillas c2 junta impermeable c3 vaso de la batidora graduado c4 tapa c5 tapón del dosificador 30
- D1 junta impermeable d2 bloque de cuchillas para molino para especias 30
- Descripción del aparato 30
- E1 junta impermeable e2 bloque de cuchillas para especias vaso del molino para hierbas y molino para especias 30
- Instrucciones de seguridad 30
- Molino para hierbas 30
- Antes del primer uso 31
- Antes del primer uso limpie todos los accesorio 31
- Atención las hojas de las cuchillas están extremadamente afiladas manipúlelas con precaución al utilizar o limpiar el aparato asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje antes de utilizar el aparato 31
- Cierre de seguridad 31
- Con agua caliente y jabón pero no el bloque moto 31
- El aparato no funcionará cuando el vas 31
- En la posición 0 antes de colocar el vaso de la batidora o los accesorios sobre el bloque motor el aparato únicamente funcionará si el vaso o el accesorio está bien colocado y acoplado a su cuerpo 31
- No estén correctamente colocados y cerrados sobre el bloque moto 31
- Nota importante ponga el selector de velocida 31
- O los accesorio 31
- Uso del aparato 31
- 1 25 l para mezclas pesadas 1 l para preparar líquidos 32
- Atención si el accesorio no está cerrado correctamente pueden producirse fugas 32
- D2 o e2 32
- Limpieza del aparato 33
- Adicional 34
- Diríjase a un centro de servicio oficial consulte la lista del folleto de servicio puede personalizar su batidora y adquirir los siguientes accesorios de 34
- El accesorio molino para especia 34
- O un vaso de batidora 34
- Qué hacer si el aparato no funciona 34
- Su batidora sigue sin funcionar 34
- Su proveedor habitual o de un centro oficial accesorio molino para hierbas 34
- Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos punto limpio 35
- Piense en el medioambiente 35
- Reciclaje 35
- Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables 35
- Blocco motore selettore di velocità gruppo frullatore c1 supporto delle lame c2 guarnizione a tenuta stagna c3 vaso frullatore graduato c4 coperchio c5 tappo dosatore tritaerbe 36
- D1 guarnizione a tenuta stagna d2 supporto delle lame tritaerbe tritaspezi 36
- Descrizione dell apparecchio 36
- E1 guarnizione a tenuta stagna e2 supporto delle lame per spezie recipiente tritaerbe e tritaspezie 36
- Norme di sicurezza 36
- Al primo utilizzo 37
- Al primo utilizzo lavare gli accessori c d e ed f ma non il blocco motore a con acqua calda e detersivo per piatti attenzione le lame dei coltelli sono molto affilate maneggiarle con estrema cautela durante l uso e la pulizia dell apparecchio rimuovere interamente l imballaggio prima di utilizzare l apparecchio 37
- Attenzione portare il selettore di velocità b sullo 0 prima di posizionare il vaso frullatore o gli accessori sul blocco motore il frullatore funziona esclusivamente se il vaso frullatore o gli accessori sono correttamente posizionati e fissati sul corpo dell apparecchio non mettere in funzione l apparecchio senza il coperchio 37
- Blocco di sicurezza 37
- Correttamente posizionati e fissati sul blocco motore a 37
- L apparecchio non può funzionare se il gruppo frullatore c o gli accessori d o e non sono 37
- Utilizzo dell apparecchio 38
- L accessorio assemblato d e dal blocco motore capovolgerlo sul piano di lavoro prima di sbloccare il supporto delle lame d2 e2 dal recipiente f seguendo il procedimento inverso dell assemblaggio 39
- Prelevare gli ingredienti lavorati dal recipiente il colore del recipiente può subire alterazioni in seguito al contatto con alimenti particolarmente duri chiodi di garofano cannella ecc 39
- Pulizia dell apparecchio 39
- Scollegare l apparecchio e rimuovere gli accessori maneggiare con estrema cautela poiché le lame del vaso frullatore e degli accessori sono molto affilate rimuovere il vaso frullatore e sciacquarlo sotto l acqua corrente insieme al coperchio per pulire il blocco motore a utilizzare un panno umido asciugare accuratamente non immergere mai il blocco motore a in acqua per facilitare le operazioni di pulizia lavare i componenti amovibili con acqua calda e detersivo per piatti 39
- Subito dopo l utilizzo il gruppo frullatore c e gli accessori d e possono essere lavati in lavastoviglie nel cestello superiore utilizzando il programma eco o rapido per facilitare la pulizia del gruppo frullatore c sbloccare il supporto delle lame c1 ruotandolo di un quarto di giro in senso antiorario rimuovere la guarnizione a tenuta stagna c1 e lavarla sotto l acqua corrente o in lavastoviglie 39
- Cosa fare se l apparecchio non funziona 40
- L apparecchio continua a non funzionare 40
- Rivolgetevi a un centro assistenza autorizzato vedere l elenco nel libretto è possibile personalizzare l apparecchio e procurarsi presso il proprio rivenditore di fiducia o presso 40
- Un centro assistenza autorizzato i seguenti accessori accessorio tritaerbe d accessorio tritaspezie e vaso frullatore c supplementare 40
- Contribuiamo alla salvaguardia dell ambiente 41
- Per il suo smaltimento portarlo in un centro per la raccolta differenziata 41
- Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati 41
- Riciclaggio 41
- Bloco motor selector de velocidade conjunto do copo liquidificador c1 suporte da lâmina c2 anel vedante c3 copo graduado c4 tampa c5 tampa doseadora moinho para ervas aromática 42
- D1 anel vedante d2 suporte da lâmina para ervas aromáticas moinho de especiarias 42
- Descrição do aparelho 42
- E1 anel vedante e2 suporte da lâmina para especiarias taça do moinho para ervas aormáticas e especiarias 42
- Instruções de segurança 42
- Antes da primeira utilização 43
- Antes da primeira utilização lave todos os acessórios c d e f com água quente e detergente à excepção do bloco motor a 43
- Bloqueio de segurança 43
- Certifique se de que retirou todo o material da embalagem antes de colocar o aparelho em funcionamento 43
- Nota importante rode o selector de velocidade b para a posição 0 antes de colocar o copo ou os acessórios no bloco motor o aparelho só funciona se o copo ou o acessório estiver correctamente posicionado e encaixado no corpo do aparelho 43
- O aparelho não funciona se o copo c ou os acessórios d ou e não estiverem correctamente 43
- Posicionados e encaixados no bloco motor a 43
- 1 25 l para as preparações espessas 1 l para as preparações líquidas 44
- Atenção se o acessório estiver mal encaixado existe o risco de fugas 44
- Utilização do aparelho 44
- A trituração de certos ingredientes demasiado rijos cravinho pau de canela etc 45
- Desligue o aparelho da corrente e retire os acessórios as lâminas do copo e dos acessórios são afiadas manuseie as com cuidado retire o copo e passe o por água corrente bem como a tampa para limpar o bloco motor a utilize um pano húmido seque o com cuidado nunca passe o bloco motor a por água corrente para facilitar a limpeza lave os elementos amovíveis com água 45
- Limpeza do aparelho 45
- Operação inversa da montagem 10 pode agora retirar a preparação do copo a cor do copo pode alterar se após 45
- Quente e detergente imediatamente após a utilização o copo c e os acessórios d e podem ser lavados na máquina no cesto superior no programa económico ou lavagem rápida para facilitar a limpeza do copo c desencaixe o suporte da lâmina c1 rodando o 90 graus no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio retire o anel vedante c2 e lave os com água corrente ou na máquina 45
- Contacte um serviço de assistência técnica autorizado consulte a lista no folheto de serviços de assistência técnica pode personalizar o seu aparelho e obter os seguintes acessórios na sua 46
- Loja habitual ou serviço de assistência técnica autorizado moinho para ervas aromáticas d moinho para especiarias e ou um copo c suplementar 46
- O copo liquidificador continua sem funcionar 46
- O que fazer se o aparelho não funcionar 46
- Entregue o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento 47
- O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados 47
- Protecção do ambiente em primeiro lugar 47
- Reciclagem 47
- Beskrivelse af apparatet 48
- D1 pakning d2 knivenhed til urtekværn krydderikvær 48
- E1 pakning e2 knivenhed til krydderikværn skål til krydderikværn og urtekværn 48
- Motorenhed hastighedsvælger blenderenhed c1 knivenhed c2 pakning c3 kande til blenderen c4 låg c5 målekop 48
- Sikkerhedsanvisninger 48
- Urtekvær 48
- Apparatet kan kun startes når kanden c eller tilbehøret d eller e er anbragt korrekt og låst fast på motorenheden a 49
- Brug af apparatet 49
- Førstegangsbrug 49
- Inden du tager apparatet i brug for første gang skal du vaske alt tilbehør c d e og f i varmt sæbevand undtagen motorenheden a advarsel knivene er meget skarpe håndter dem med forsigtighed når du bruger apparatet eller gør det rent sørg for at al indpakning er fjernet inden du tager apparatet i brug 49
- Sikkerhedslås 49
- Vigtigt drej hastighedsvælgeren b om på 0 inden du anbringer kanden eller tilbehøret på motorenheden apparatet kan kun startes hvis kanden eller tilbehøret er anbragt korrekt og låst fast på motorenheden du må ikke bruge blenderen hvis låget ikke er sat på 49
- De enkelte dele er lettest at rengøre hvis du anvender varmt sæbevand umiddelbart efter brug skålen c og tilbehøret d e kan vaskes i opvaskemaskine i øverste kurv på økonomi eller skånsomt program du kan let rengøre kanden c hvis du fjerner knivenheden c1 ved at dreje den en kvart omgang mod uret fjern pakningen c2 og rengør den under rindende vand eller i opvaskemaskinen 51
- Rengøring af apparatet 51
- Træk strømstikket ud og fjern tilbehøret fra apparatet håndter dem med forsigtighed knivene i kanden og tilbehøret er skarpe tag kanden af og skyl den og låget under rindende vand hvis du vil rengøre motorenheden a skal du bruge en fugtig klud tør den forsigtigt af du må aldrig dyppe motorenheden a i vand eller holde den under rindende vand 51
- Fungerer blenderen stadig ikke 52
- Hvad gør du hvis apparatet ikke virker 52
- Kontakt et autoriseret serviceværksted se listen i servicehæftet du kan tilpasse blenderen og købe følgende tilbehør i den butik du 52
- Plejer at handle i eller hos et autoriseret serviceværksted urtekværn d krydderikværn e eller en ekstra kande til blenderen c 52
- Apparatet indeholder mange materialer der kan genvindes eller genbruges 53
- Bring det til et lokalt genbrugscenter når det ikke skal bruges mere 53
- Genbrug 53
- Tænk på miljøet 53
- Beskrivning 54
- D1 tätningsring 54
- D2 knivmodul för örtkvarn kryddkvar 54
- E1 tätningsring e2 knivmodul för kryddkvarn skål för ört och kryddkvarn 54
- Motorblock hastighetsväljare mixer c1 knivmodul c2 tätningsring c3 graderad mixerkanna c4 lock c5 måttbägare örtkvar 54
- Säkerhetsanvisningar 54
- Första användningstillfället 55
- Innan du använder apparaten för första gången ska du diska alla tillbehör c d e f i varmt vatten med diskmedel men diska inte själva motorblocket a 55
- Kontrollera att allt förpackningsmaterial har tagits bort innan du använder apparaten 55
- Maskinen kan endast köras när kannan c och tillbehören d eller e är rätt placerade och fastsatta vid motorblocket a 55
- Säkerhetsspärr 55
- Viktigt vrid hastighetsväljaren b till 0 innan du placerar mixerkannan eller tillbehören på motorblocket det går endast att starta apparaten när kannan och tillbehören är ditsatta på rätt sätt 55
- 1 25 l för tjocka blandningar 1 l för lättflytande blandningar 56
- Akta läckage kan inträffa om tillbehöret inte är ordentligt fastsatt 56
- Använda apparaten 56
- Dra ur kontakten till apparaten och ta loss tillbehören hantera dem försiktigt knivarna på mixerkannan och tillbehören är mycket vassa ta loss kannan och skölj den och locket under rinnande vatten använd en fuktig trasa för att torka av motorblocket a torka det noga låt aldrig motorblocket a komma i kontakt med rinnande vatten det är enklast att få de löstagbara delarna rena genom att diska dem snarast efter användning i varmt 57
- Rengöring 57
- Skålen f du tar isär tillbehöret på samma sätt som satte ihop det men i omvänd ordning ingredienserna samlas upp i skålen f när du vänder på tillbehöret 57
- Vatten med diskmedel kannan c och tillbehören d e kan diskas i diskmaskinens övre korg med något av de mildare programmen t ex eco eller skon mixerkannan c rengör du enklast genom att lossa knivmodulen c1 genom att vrida den ett kvarts varv motsols ta sedan loss tätningsringen c2 och rengör alltsammans under rinnande vatten eller i diskmaskinen 57
- Vissa hårdare ingredienser kan färga av sig på skålen t ex kryddnejlikor och kanel 57
- Fungerar mixern ändå inte 58
- Kontakta en auktoriserad serviceverkstad se förteckningen i servicebroschyren du kan bygga ut din mixer med flera funktioner genom att skaffa följande 58
- Tillbehör från din vanliga återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad örtkvarn d kryddkvarn e eller en extra mixerkanna c 58
- Vad gör jag om apparaten inte fungerar 58
- Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas 59
- Lämna den på en återvinningsstation 59
- Tänk på miljön 59
- Återvinning 59
- Beskrivelse av apparatet 60
- D1 pakning 60
- D2 knivenhet for urtehakker krydderkver 60
- E1 pakning e2 knivenhet for krydder bolle for urte og krydderkvern 60
- Motorenhet hastighetsvelger mikserenhet c1 knivenhet c2 pakning c3 miksebeger med måleinndeling c4 lokk c5 målekopp urtekver 60
- Sikkerhetsveiledning 60
- Apparatet kan kun startes når begeret c eller tilbehør d eller e sitter låst på plass i motorenheten a 61
- Første gangs bruk 61
- Merk skru hastighetsvelgeren b til 0 før miksebegeret eller tilbehør settes på motorenheten apparatet starter kun hvis tilbehøret eller begeret sitter låst på plass 61
- Rengjør alt tilbehør c d e f i varmt såpevann med unntak av motorenheten a før du bruker apparatet for første gang 61
- Sikkerhetslås 61
- Sørg for at all emballasje har blitt fjernet før bruk 61
- 1 25 liter for tykke blandinger 1 liter for flytende blandinger 62
- Advarsel lekkasjer kan forekomme hvis tilbehøret ikke er låst ordentlig på plass 62
- Bruke apparatet 62
- Knivenheten d2 e2 låses opp fra skålen f i motsatt rekkefølge fra da du satte den sammen nå kan du samle inn blandingen i skålen 63
- Rengjøre apparatet 63
- Skålens farge kan endre seg etter blanding av visse tørre ingredienser nellik kanel osv 63
- Trekk ut kontakten og fjern tilbehøret håndter tilbehøret forsiktig knivene i miksebegeret og tilbehøret er skarpe ta ut begeret og skyll både begeret og lokket under rennende vann bruk en fuktig klut til å rengjøre motorenheten a tørk den forsiktig sett aldri motorenheten a under rennende vann 63
- Vask de uttakbare delene i varmt såpevann rett etter bruk for enkel og rask rengjøring begeret c og tilbehøret d e kan vaskes i oppvaskmaskin på øverste hylle på øko program lås opp knivenheten c1 ved å rotere den 45 grader mot klokken for enkelt å rengjøre miksebegeret c ta ut pakningen c2 og vask den under rennende vann eller i oppvaskmaskin 63
- Forhandler eller et godkjent servicesenter urtekvern d krydderkvern e eller et ekstra miksebeger c 64
- Hva gjør jeg hvis apparatet ikke fungerer 64
- Ta kontakt med et godkjent servicesenter se liste i servicehåndboken du kan tilpasse mikseren din og kjøpe følgende tilbehør fra din lokale 64
- Virker mikseren din fremdeles ikke 64
- Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes 65
- Gjenvinning 65
- Lever apparatet fra deg ved et innsamlingssenter for gjenbruk 65
- Tenk grønt 65
- D1 tiiviste d2 yrttisilppurin teräyksikkö maustemyll 66
- E1 tiiviste e2 maustemyllyn teräyksikkö yrttisilppurin ja maustemyllyn kulho 66
- Laitteen kuvaus 66
- Moottoriyksikkö nopeudenvalitsin sekoitinyksikkö c1 teräyksikkö c2 tiiviste c3 asteikolla varustettu sekoituskannu c4 kansi c5 mittakuppi yrttisilppur 66
- Turvaohjeet 66
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa puhdista kaikki lisälaitteet c d e f lämpimällä saippuavedellä lukuun ottamatta moottoriyksikköä a 67
- Ensimmäinen käyttökerta 67
- Laitetta voidaan käyttää vain kun kannu c tai lisälaite d tai e on asennettu ja lukittu oikein 67
- Moottoriyksikköön a 67
- Turvalukitus 67
- Tärkeä huomautus käännä nopeudenvalitsin b asentoon 0 ennen sekoituskannun tai lisälaitteen asentamista moottoriyksikköön laite käynnistyy vain jos kannu tai lisälaite on asennettu ja lukittu yksikköön oikein 67
- Varmista ennen laitteen käyttämistä että kaikki pakkausmateriaali on poistettu 67
- 1 25 l jos kyseessä on sakea seos 1 l jos kyseessä on nestemäinen valmiste 68
- Huomautus vuotoja voi esiintyä jos lisälaitetta ei lukita oikein 68
- Laitteen käyttö 68
- Irrota laitteen virtajohto ja lisälaitteet käsittele niitä varoen sekoituskannun ja lisälaitteiden terät ovat teräviä irrota kannu huuhtele se ja kansi juoksevalla vedellä puhdista moottoriyksikkö a kostealla liinalla kuivaa se huolellisesti älä koskaan aseta moottoriyksikköä a juoksevan veden alle puhdistuksen helpottamiseksi pese irrotettavat osat lämpimällä 69
- Kulhon väri saattaa muuttua käytettäessä joitakin erittäin kovia aineksia neilikka kaneli jne 69
- Käännä se ylösalaisin työtasolla ennen teräyksikön d2 e2 irrottamista kulhosta f kokoamiseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä sitten voit poistaa kulhossa olevan valmisteen 69
- Laitteen puhdistus 69
- Saippuavedellä heti käytön jälkeen kannu c ja lisälaitteet d e voidaan pestä astianpesukoneen yläosassa eko tai kevytpesuohjelmalla sekoituskannu c on helppo puhdistaa kun teräyksikkö c1 on ensin irrotettu kääntämällä sitä neljänneskierros vastapäivään irrota tiiviste c2 ja pese osat juoksevalla vedellä tai astianpesukoneessa 69
- Laite ei vieläkään toimi 70
- Mitä tehdä jos laite ei toimi 70
- Ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen katso huoltoesitteen luetteloa 70
- Sekoitin voidaan mukauttaa hankkimalla seuraavia lisälaitteita jälleenmyyjältä tai 70
- Ajattele ympäristöä 71
- Kierrätys 71
- Laitteessa on lukuisia materiaaleja jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää 71
- Vie laite paikalliseen keräyspisteeseen 71
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 72
- Περιγραφη τησ συσκευησ 72
- Πριν απο την πρωτη χρηση 73
- Συστημα ασφαλειασ 73
- Χρηση τησ συσκευησ 74
- Καθαρισμοσ τησ συσκευησ 75
- Προβληματα αιτιεσ λυσεισ 76
- Τι να κανετε εαν η συσκευη δεν λειτουργει 76
- Το µ λέντερ σας εξακολουθεί να µη λειτουργεί 76
- Ανακυκλωση 77
- Η συσκευή σας εριέχει ολλά αξιο οιήσιµα ή ανακυκλώσιµα υλικά 77
- Προσκοµίστε τη σε ένα κέντρο διαλογής το ο οίο θα αναλάβει την ε εξεργασία της 77
- Συµβάλλουµε στην ροστασία του εριβάλλοντος 77
- Ci haz açiklamasi 78
- D1 conta d2 taze ye ş illik kıyıcı bıçak ünitesi baharat ö ğ ütücü 78
- E1 conta e2 baharat kıyıcı bıçak ünitesi ye ş illik kıyıcı ve baharat ö ğ ütücü hazne 78
- Güvenli k öneri leri 78
- Motor ünitesi hız seçici blender ünitesi c1 bıçak ünitesi c2 conta c3 dereceli blender haznesi c4 kapak c5 ölçme kabı 78
- Taze ye ş illik kıyıcı 78
- Ci haz kullanimi 79
- Cihaz yalnızca hazne c veya aksesuarlar d veya e do ğ ru bir ş ekilde takıldıktan ve motor ünitesine a kilitlendikten sonra çalı ş ır 79
- Cihazı ilk kez kullanacaksanız motor ünitesi a dı ş ındaki tüm aksesuarları c d e f ılık sabunlu suyla temizleyin d kkat bıçaklar son derece kesicidir cihazı kullanma veya temizleme sırasında bıçakları tutarken dikkatli olun cihazı çalı ş tırmadan önce ambalajların tümünün çıkarıldı ğ ından emin olun 79
- Güvenli k ki li di 79
- I lk kullanim 79
- Önemli not blender haznesini veya aksesuarları motor ünitesinin üzerine takmadan önce hız seçiciyi b 0 konumuna getirin cihaz yalnızca hazne veya aksesuarlar do ğ ru bir ş ekilde takıldıktan ve cihaz gövdesine kilitlendikten sonra çalı ş ır kapak do ğ ru yerde de ğ ilse blender ı çalı ş tırmayın 79
- Ci hazin temi zlenmesi 81
- Cihazı fi ş ten çekin ve aksesuarları çıkarın tutarken dikkatli olun blender haznesinin ve aksesuarların bıçakları çok kesicidir hazneyi çıkarın ve hazne ile kapa ğ ı suyla çalkalayın motor ünitesini a temizlemek için nemli bir bez kullanın dikkatlice kurulayın motor ünitesini a asla suya sokmayın kolay temizleme için çıkarılabilir parçaları kullandıktan hemen sonra ılık ve sabunlu suyla yıkayın 81
- Hazne c ve aksesuarlar d e ekonom k veya az k rl programları kullanılarak bula ş ık makinesinin üst sepetinde yıkanabilir blender haznesini c kolayca temizlemek için bıçak ünitesinin c1 kilidini üniteyi saat yönünün tersine çeyrek tur döndürerek açın contayı c2 çıkarın ve suyun altında veya bula ş ık makinesinde yıkayın 81
- Ci haziniz çalişmiyorsa ne yapmaniz gereki r 82
- Cihazınız yine de çalı ş mıyor mu 82
- Edebilirsiniz ye ş illik kıyıcı aksesuar d baharat ö ğ ütücü aksesuar e veya ek bir blender haznesi c 82
- Yetkili servis merkezine ba ş vurun servis kitapçı ğ ındaki listeye bakın cihazınızı ihtiyacınıza göre özelle ş tirebilir ve satıcınızdan veya yetkili servisten ş u aksesuarları tedarik 82
- Cihazınız çok sayıda yeniden üretilebilen veya geri dönü ş türülebilen parça içerir 83
- Geri dönüşüm 83
- Lütfen atık geri dönü ş türme merkezlerine götürün 83
- Çevreyi koruyun 83
- Garanti belgesi 84
- Garanti i le i lgi li olarak di kkat edi lmesi gereken hususlar 84
- Garanti şartlari 84
- Danişma hatti 444 40 50 85
- Fi rma yetki li si ni n 85
- I malatçi veya i thalatçi fi rmanin 85
- Satici fi rmanin 85
- Size en yakın servisimizi 444 40 50 numaralı tüketici danışma hattımızdan öğrenebilirsiniz 85
- ค ม อการใช งานเพ อความปลอดภ ย 98
- ช ดใบม ด 98
- ช ดใบม ดของโถส บส บ 98
- ช ดใบม ดบดแห ง ฝาครอบสำหร บโถบดส บและโถบดแห ง 98
- ซ ลยางก นร วซ ม 98
- ฐานมอเตอร สว ทช ควบค มการทำงาน 0 1 2 pulse ช ดโถป น 98
- ถ วยตวง 98
- ฝาป ด 98
- รายการอ ปกรณ เสร มต าง ๆ ท ม อย ในแต ละร นท ค ณซ อจะแสดงอย บนป ายท ต ดอย ตรงด านบน ของบรรจ ภ ณฑ 98
- รายละเอ ยดของเคร องป น 98
- อ ปกรณ เสร มจะแตกต างก นไปในแต ละร น 98
- โถบดส บ 98
- โถบดแห ง 98
- โถป นแบบม ข ดแสดงระด บ 98
- E f ด วยน ำสบ อ น ๆ ยกเว น แท นมอเตอร a 99
- ก อนการใช งานคร งแรก 99
- การใช งานเคร องป น 99
- ระบบล อคน รภ ย 99
- เคร องป นจะสามารถทำงานได เม อ ประกอบและล อคโถป น c หร ออ ปกรณ เสร ม d หร อ e เข าท อย างถ กต องบนแท น มอเตอร a แล วเท าน น 99
- ช ด 100
- การทำความสะอาดท ง ายท ส ดค อให ทำ ความสะอาดช นส วนท ถอดออกได ด วยน ำสบ อ น ๆ ท นท หล งการใช งาน 101
- การทำความสะอาดเคร องป น 101
- ค ณสามารถทำความสะอาดโถป น c และ อ ปกรณ เสร ม d e ด วยเคร องล างจานได โดยวางไว ท ตระกร าบนส ด และใช โปรแกรม eco หร อ lightly soiled 101
- ถอดปล กเคร องป นและถอดอ ปกรณ เสร มออก 101
- ถอดโถป นออก แล วล างโถป นและฝาป ดโดย เป ดน ำก อกไหลผ าน 101
- ว ธ การทำความสะอาดแท นมอเตอร a ให ใช ผ าช ดน ำบ ดพอหมาดเช ด เช ดให แห ง ด วยความระม ดระว ง 101
- ว ธ การทำความสะอาดโถป นของเคร องป น c ให สะอาดได ง าย ๆ ให ปลดล อค ช ดใบม ด c1 ด วยการหม นทวนเข มนาฬ กา 90 องศา ถอดซ ลยางก นร วซ ม c2 ออก แล วทำความสะอาด โดยเป ดน ำก อกให ไหลผ าน หร อใส ในเคร องล างจาน 101
- ห ามจ มแท นมอเตอร a ใต น ำก อกท กำล งไหล 101
- ใช งานด วยความระม ดระว ง ใบม ดบนโถป น ของเคร องป นและอ ปกรณ เสร มม ความคมมาก 101
- ว ธ การแก ป ญหาเม อเคร องป นไม ทำงาน 102
- เคร องป นของค ณย งไม ทำงานตามปกต อ กเหรอ 102
- เจ าประจำของค ณ หร อจากศ นย บร การ ท ได ร บอน ญาต อ ปกรณ เสร มโถบดส บ d อ ปกรณ เสร มโถบดแห ง e หร อโถป นเพ ม อ กหน งช น c 102
- โปรดต ดต อศ นย บร การท ได ร บอน ญาต โปรดด รายช อศ นย บร การได จากค ม อ การบร การ ค ณสามารถปร บเปล ยนเคร องป นของค ณ และร บอ ปกรณ เสร มต อไปน ได จากด ลเลอร 102
- การร ไซเค ล 103
- ห วงใยในส งแวดล อม 103
- เคร องป นของค ณประกอบด วยว สด ท สามารถแปรสภาพหร อนำกล บมาใช ใหม ได 103
- ให นำส งท ศ นย จ ดเก บขยะเทศบาลในท องถ นของค ณ 103
Похожие устройства
- Moulinex FG 1528 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex FG 151825 Subito Mini Инструкция по эксплуатации
- Moulinex FG 5111 ACCESSIMO Инструкция по эксплуатации
- Moulinex IM1220 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5C412eb140W Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5C412eb140W Сертификат
- Zanussi ZOB 33701 CR Информационный лист
- Zanussi ZOB 33701 CR Руководство пользователя
- Zanussi ZOB 32701 XK Информационный лист
- Zanussi ZOB 32701 XK Руководство пользователя
- HP Pavilion dv7-4100er XD869EA HP Software Framework
- Microsoft Xbox 360 E 250Gb + Halo 4 + Tomb Raider Инструкция по эксплуатации
- Epson L210 По для сброса счетчиков
- Black & Decker DV7210N Инструкция по эксплуатации
- Moulinex OW 1001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex TT110232 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55HU8500T Сертификат
- Thermex ID 50 V Сертификат
- Thermex ID 50 V Руководство пользователя
- Moulinex PowerMix HM610130 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения