Creative EF0810 Руководство пользователя онлайн [2/2] 1000875

Превью страниц Страница 2 / 2
Creative EF0810 Руководство пользователя онлайн [2/2] 1000875
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated
as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help protect the environment. For more detailed information
about the recycling of this product, please contact your local authority,
your household waste disposal service provider or the shop where you
purchase the product.
EN
L’utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne peut être traîté
comme déchet ménager. En garantissant la mise au rebut appropriée
de ce produit, vous contribuez à préserver l’environnement. Pour plus
d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités
locales, le fournisseur de service d’élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
Die Verwendung des WEEE-Symbols gibt an, dass dieses Produkt nicht
als Haushaltsmüll betrachtet werden kann. Durch die korrekte Entsorgung
dieses Produktes tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei. Ausführliche
Informationen zum Recycling des Produkts erhalten Sie über die örtlichen
Behörden, die für Sie zuständige Müllabfuhr oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt erworben haben.
DE
El uso del símbolo RAEE (WEEE) indica que el producto no se puede
tratar como un desecho doméstico. Si se deshace de este producto
debidamente, contribuirá a proteger el medioambiente. Si desea obtener
información detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales, el servicio de recogida de basura o
la tienda donde ha adquirido el producto.
ES
L’uso del simbolo RAEE indica che questo prodotto non deve trattato
come un rifiuto domestico. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, si contribuisce a proteggere l’ambiente. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi agli enti locali, al
fornitore del servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio in cui
è stato acquistato il prodotto.
IT
Symbol WEEE wskazuje, że ten produkt nie może być traktowany
jako odpad gospodarczy. Zapewniając prawidłową utylizację produktu
pomagasz w ochronie środowiska. Aby uzyskać szczegółowe informacje
na temat utylizacji produktu, należy skontaktować się z lokalnymi
władzami, przedsiębiorstwem świadczącym usługi usuwania odpadów z
gospodarstwa domowego lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
PL
Gebruik van het WEEE-symbool betekent dat het product niet als normaal
huishoudelijk afval mag worden verwerkt. U helpt met de bescherming van
het milieu door dit product op correctly wijze te verwijderen. Voor meer
informatie over het recyclen van dit product, neemt u contact op met het
gemeentehuis, uw afvaldienstverlener of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
NL
O uso do símbolo REEE indica que este produto não pode ser tratado
como resíduo doméstico. Ao garantir que este produto é eliminado
correctamente, estará a proteger o ambiente. Para obter informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades
locais, o fornecedor de serviços de eliminação de lixo doméstico ou a loja
onde adquiriu este produto.
PT
Användningen av WEEE-symbolen anger att produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Genom att säkerställa att produkten hanteras rätt sätt
bidrar du till att skydda miljön. Mer detaljerad information om återvinningen
av denna produkt får du hos den lokala återvinningsorganisationen,
bolaget som hanterar dina hushållssopor eller den återförsäljare där du
köpte produkten.
SV
Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan
behandles som husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet
ved å sørge for at dette produket blir avhendet en forsvarlig måte. Ta
kontakt med kommunale myndigheter, renovasjonsselskapet der du bor
eller forretningen hvor du kjøpte produktet for å mer informasjon om
resirkulering av dette produktet.
NO
Brugen af WEEE symbolet angiver, at dette produkt ikke behandles
som husholdningsaffald. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, vil
du hjælpe med til at beskytte miljøet. For mere detaljerede oplysninger
om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte din kommune, dit
renovationsselskabs tjenesteudbyder eller den butik, hvor du købte
produktet.
DK
WEEE-symbolin käyttö ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen seassa. Huolehtimalla siitä, että tämä tuote hävitetään
asianmukaisesti, autat suojelemaan ympäristöä. Pyydä tarkempia
kierrätysohjeita paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöltä tai liikkeestä, josta
ostit tuotteen.
FI
A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy a terméket nem szabad általános
háztartási hulladékként kezelni. A termék megfelelő ártalmatlanításával
hozzájárul a környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos részletes tudnivalókért forduljon a megfelelő helyi hatósághoz,
hulladékgyűjtő vállalathoz vagy a terméket árusító üzlethez.
HU
Η χρήση του συμβόλου WEEE δηλώνει ότι δεν μπορείτε να
αντιμετωπίζετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόβλητο. Βεβαιώνοντας
της κατάλληλη απόρριψη του προϊόντος αυτού, βοηθάτε στην
προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με
τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία απόθεσης οικιακών απορριμάτων ή
το κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
EL
EEĮA simbolis rodo, kad produkto negalima išmesti kartu su buitinėmis
atliekomis. Tinkamai išmesdami šį produktą padėsite saugoti aplinką. Dėl
išsamesnės informacijos, kaip perdirbti šį produktą, kreipkitės į vietines
atsakingąsias institucijas, buitinių atliekų perdirbimo paslaugų teikėją arba
į parduotuvę, kurioje įsigijote šį produktą.
LT
Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať
s komunálnym odpadom. Ak výrobok správne zlikvidujete, prispejete
k ochrane životného prostredia. Podrobnejšie informácie o recyklácii
výrobku získate na miestnom zastupiteľstve, u poskytovateľov služieb
likvidácie domového odpadu alebo v predajni, v ktorej ste výrobok zakúpili.
SK
Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek nesmí být považován
za domovní odpad. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomáháte
chránit životní prostředí. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
získáte od místních úřadů, od firmy, která u vás zajišťuje odvoz odpadků,
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не
может рассматриваться в качестве бытовых отходов. Соблюдая
правильную утилизацию этого изделия, вы поможете защитить
окружающую среду. Для получения более подробной информации
о переработке изделия, пожалуйста, обратитесь в местные органы
власти, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где был
приобретен продукт.
RU
Ознакомьтесь с информацией, содержащейся в данном разделе, чтобы
обеспечить условия безопасного использования изделия и снизить риск
поражения электрическим током, возникновения короткого замыкания,
нанесения травм, возгорания, ухудшения слуха и прочих опасностей.
Неправильная эксплуатация изделия может привести к аннулированию
гарантии. Дополнительную информацию см. в гарантийном документе,
входящем в комплект поставки.
• Не разбирайте и не пытайтесь самостоятельно ремонтировать изделие.
Все работы по техническому обслуживанию и ремонту должны проводить
квалифицированные специалисты.
• Запрещено эксплуатировать устройство при температурах ниже 0°C (32°F)
и выше 45°C (113°F).
• Запрещено пробивать или повреждать корпус устройства и бросать его в
огонь.
• Держите устройство вдали от источников мощных магнитных полей.
• Запрещено подвергать изделие сильным механическим воздействиям и
ударам.
• Запрещено подвергать изделие воздействию воды или влаги. Если продукт
устойчив к высокой влажности, не погружайте его в воду и не выносите
под дождь.

Тип оборудования: Беспроводная гарнитура
Модели, торговая марка: EF0810, Creative
Питание: 5V 1.0A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: китай
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
ООО “Прокси”, 142281, Московская
область, город Протвино, Оболенское шоссе, д.2, к.216.,
Номер телефона : +7 (495) 369-00-84
+7 (901) 706-76-81
Электронный адрес : proxy.russia@gmail.com
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов
таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам
соответствия продукции Для информации о продукте илигарантии,
пожалуйста, посмотрите гарантийный талон из комплекта поставки ата
производства (месяц и год): Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента
Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость
технических средств” утв. Решением КТС от 09.12.2011г. №879
Další Informace
Dodatečná dokumentace k tomuto výrobku zahrnuje podrobnou uživatelskou příručku, dokumenty
(DoC) a informace o bezpečnosti a souladu s předpisy. Tyto dokumenty lze stáhnout na adrese
creative.com/support/SXFI Air.
Značky shody jsou uvedeny na povrchu pod polštářkem mušle, který se dá sejmout rukou

Ďalšia dokumentácia pre tento výrobok obsahuje podrobný návod na obsluhu, DOC a informácie
o bezpečnosti a právnyc¬h predpisov. Tieto dokumenty si môžete prevziať z lokality creative.com/
support/SXFI Air. Tento dokument uschovajte na budúce použitie.
Označenia zhody sa nachádzajú na povrchu po odstránení vankúšika ušnej mušle, ktorý je možné
odstrániť ručne.
の他の情報
本製品のユーザーガや安全にての補足文書にてはjp.creative.com/support か
ローお読みださい。 今後参照時のためは大切に保管
ておいてさい
ンプライアンス イヤカップクッションをスライして取外し イヤカッ
ます。
기타 정보
이 제품에 대한 추가 설명서에는 자세한 사용 설명서, 문서 및 안전, 그리고 규제 관련 정보가
포함되어 있습니다.
이 설명서는 creative.com/support/SXFI Air 사이트에서 다운로드할 수 있습니다. 나중에 참조할 수
있도록 이 문서를 보관해 두십시오.
적합성 표시는 손으로 분리 가능한 이어컵 쿠션을 제거하면 표면에 표시되어 있습니다.
其他信息
此产品的补充文档包括详细的用户手册、DoC 和安全说明以及规章信息。 这些文档可以从 creative.
com/support/SXFI Air 网站下载。 请保留此文件,以备今后参考。
将耳罩上的耳罩垫移除后,可在耳罩内表面看到合规标识。
Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the Bluetooth
®
headset, model no. EF0810 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at http://www.creative.com/EUDoC
Please visit creative.com/support/SXFI Air for user guide, safety and regulatory
information and battery removal instruction, which is meant strictly for independently
qualified professional.
Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro bluetooth que le modèle
n° EF0810 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration
de conformité européenne est disponible sur http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cuffie Bluetooth, modello n. EF0810 è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
su http://www.creative.com/EUDoC
Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass Bluetooth-Headset, Modellnr. EF0810 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares Bluetooth con
micrófono, modelo nº EF0810 cumple con lo establecido en la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en http://www.
creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het Bluetooth-headset, modelnummer EF0810
in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring
van overeenstemming is beschikbaar op http://www.creative.com/EUDoC
Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que Equipamento
Bluetooth, modelo n.º EF0810 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto
completo da declaração de conformidade da UE está disponível em http://www.creative.
com/EUDoC
Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd. Bluetooth-headset, att modell nr. EF0810
uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-Deklaration om
överensstämmelse finns på http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den Bluetooth-headset, at modell nr. EF0810 er
i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at Bluetooth headset, model nr. EF0810
overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om konformitet er
tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth- Mikrofonikuulokkeet, malli EF0810
nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
on saatavilla osoitteessa http://www.creative.com/EUDoC
Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava Bluetooth,
model č. EF0810 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je
k dispozici na http://www.creative.com/EUDoC
Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw słuchawkowy Bluetooth,
model EF0810 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z pełnym tekstem deklaracji
zgodności UE można zapoznać się pod adresem http://www.creative.com/EUDoC
A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z) Bluetooth fejbeszélő, modellszáma
EF0810, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal követelményeknek. Az EU
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő címen: http://www.creative.
com/EUDoC
Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν Bluetooth σετ
ακουστικών, μοντέλο με αριθμό EF0810 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive
2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά
με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
„Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad „Bluetooth“ ausinių komplektas, modelio Nr.
EF0810, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES atitikties deklaracija yra
pateikta http://www.creative.com/EUDoC
Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava Bluetooth, č.
modelu EF0810, je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o
zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.com/EUDoC
Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная гарнитура
модель № EF0810 полностью соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст
Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на сайте http://www.creative.
com/EUDoC
EN
FR
ES
DE
NL
PT
SV
IT
NO
FI
DK
CZ
KO CS
CZ PL SK JP
S
O
U
R
C
E
개요
1. RGB 라이트
2. 고밀도 메모리 폼
3. 뛰어난 내구성의 인조가죽 헤드밴드
4. Super X-Fi 버튼
5. 마이크로 SD 카드 슬롯
6. Bluetooth / 소스 버튼
7. 전원 버튼
8. NanoBoom 마이크
9. 배터리 충전 LED
10. USB-C 포트
11. 3.5mm 아날로그 잭
오디오 성능 향상
SXFI 앱 및 SXFI Air Control 앱으로 Super X-Fi의 성능을 극대화하세요.
PC/Mac에서 SXFI Control로 Creative SXFI AIR의 성능을 최대한 만끽하세요.
support.creative.com에서 다운로드하십시오.
충전 중
공장 출고 시 재설정
내장 배터리
SXFI Air가 꺼진 상태에서의 충전
• 내장 LED가 적색으로 표시됨
• 완전 충전되면 내장 LED가 꺼짐
음성 안내:
• Battery Level Low(배터리 레벨 낮음)
• Battery Level Medium(배터리 레벨 중간)
• Battery Level High(배터리 레벨 높음)
참고:
• 스위치를 켜면 배터리 레벨을 나타내는 RGB 라이트가 켜집니다.
• 배터리 레벨이 낮을 경우 헤드폰에서 10분 간격으로 “Battery Level Low(배터리 레벨 낮음)”
안내음이 들립니다.
• 배터리 레벨이 너무 낮으면 헤드폰이 켜지지 않습니다.
• Bluetooth / 라인 입력 / SD 카드 모드에서 미사용 상태로 10분이 지나면 헤드폰이 자동으로
꺼집니다. USB 모드 / 대용량 저장 모드를 제외한 다른 모드에서는 전원에 USB로 연결되어 있으면
헤드폰 충전이 시작됩니다.
• 사용자가 참고할 수 있도록 앱에도 배터리 레벨이 표시됩니다.
1. RGB 라이트가 적색으로 깜박일 때까지 및 버튼을 5초 간 누르십시오.
2. 공장 출고 시 재설정이 완료되면 RGB 라이트가 기본색으로 전환됩니다.
음성 안내: Reset to Factory Default(공장 출고 시 기본값으로 재설정)
RGB 라이트:
페어링 모드일 경우
청색으로 깜박임
Bluetooth 페어링:
• Bluetooth 페어링을 시작하려면 2초 간 누릅니다.
• 취소하려면 2초 간 다시 누릅니다.
음성 안내: Now in Pairing Mode(페어링 모드로 전환)
참고: 30초 간 아무런 장치도 페어링되지 않으면 Bluetooth 탐색 모드가
취소됩니다. Bluetooth는 독립 상태에서만 페어링될 수 있습니다.
Bluetooth 연결/해제:
스위치를 켜면 Bluetooth가 마지막으로 페어링된 장치에
자동으로 연결됩니다.
음성 안내:
Bluetooth Reset(Bluetooth 재설정)
Bluetooth Reset: (Bluetooth 재설정):
• RGB 라이트가 적색으로 두 번 깜박일 때까지 8초 동안 누름.
• Bluetooth 재설정이 완료되면 RGB 라이트가 기본색으로
전환됩니다.
Bluetooth / 소스 버튼
헤드폰
• 드라이버: 50mm 네오디뮴 자석
• 주파수 응답: 20 Hz ~ 20 kHz
• 임피던스: 32 Ω
• 감도: 105 dB/mW @ 1 kHz
• USB 입력: 5 V
마이크
• 유형: 지향성 노이즈 저감 마이크
• 주파수 응답: 100 Hz ~ 8 kHz
• 임피던스: <2.2 kΩ
• 감도:-38 dB @ 1kHz
무선 유형: Bluetooth 4.2
Bluetooth 프로파일:
• A2DP (무선 스테레오 Bluetooth)
• AVRCP(Bluetooth 리모컨)
• HFP (핸즈프리 프로파일)
입력: 5V 1A
RF 출력 전원: <4dBm
작동 온도: 0°C ~ 45°C
무선 도달 범위: 최대 10m
충전 시간: 2.5시간
재생 시간: 최대 8시간
오디오 코덱: SBC
리튬 이온 배터리: 3.7V 1300 mAH (4.81 Wh)
사양
RGB 라이트:
• 활성화되면 녹색으로 한
번 깜박입니다.
• 비활성화되면
오렌지색으로 한 번 더
깜박입니다.
RGB 라이트:
• 녹색 켜짐
복구 모드:
• Super X-Fi 버튼을 누른 상태로 헤드폰을 켭니다.
Super X-Fi 활성화:
• 한 번 누르면 SXFI가 활성화됩니다.
• 한 번 더 누르면 SXFI가 비활성화됩니다.
Super X-Fi 버튼
참고: 공장 출고 시 재설정은 Windows 앱을 통해서도 시작할 수 있습니다.
BLE 페어링:
• 모바일 앱에서 페어링 시작
• Bluetooth 페어링을 2초 간 누름
참고:
BLE 연결을 구현하려면 모바일 앱이 필요합니다.
• 볼륨 높이기:
헤드폰에서 최대 볼륨으로 알림음이
들립니다.
• 볼륨 낮추기
• 이전 트랙
• 다음 트랙
• 콜 패닝:
좌우로 밀어 콜 패닝 기능을
활성화합니다.
기본 콜 방향: 가운데
순환 순서 (왼쪽으로 밀기):
오른쪽 > 가운데 > 왼쪽
순환 순서 (오른쪽으로 밀기):
왼쪽 > 가운데 > 오른쪽
Voice Assistant 실행:
• Voice Assistant를 실행하려면 2초
간 누릅니다.
수신 전화:
• 수신 전화에 응답하려면 두 번
탭합니다.
터치패드
참고: 대용량 저장 모드를 켜거나 끄는 데는 15
초가 소요됩니다. 켜거나 끌 때 짧은 알림음이 2
번 울립니다.
대용량 저장 모드:
• 대용량 저장 모드로 진입하려면 4초
동안 탭합니다.
• 대용량 저장 모드를 끝내려면 다시 4
초 동안 누릅니다.
무작위 재생 모드:
무작위로 재생하려면 한 번 누릅니다
참고: 마이크로 SD 카드 재생에만
적용할 수 있습니다.
음성 안내:
• Shuffle On(무작위 재생 켜기)
• Shuffle Off(무작위 재생 끄기)
참고:
Nintendo Switch는 라인 입력과 다른 소스가 함께 동작합니다.
소스 변경:
소스를 전환하려면 스위치를 한 번 누릅니다(Bluetooth > 마이크로 SD 카드 > USB 오디오).
음성 안내:
• Bluetooth
• SD Card (SD 카드)
• USB
RGB 라이트:
청색 또는 사용자
지정 색상
전원 버튼:
• 헤드폰을 켜려면 버튼을 2초 간 누릅니다.
• 헤드폰을 끄려면 버튼을 다시 2초 간 누릅니다.
• 배터리 레벨을 보려면 짧게 누릅니다. 배터리 레벨이 낮을 경우엔
꺼짐 모드에서 RGB 라이트가 적색으로 두 번 깜박입니다.
전원 버튼
S
O
U
R
C
E
概述
1. RGB灯光
2. 高密度记忆泡沫垫
3. 耐用的人造革头带
4. Super X-Fi 按钮
5. MicroSD卡槽
6. 蓝牙/音源按钮
7. 电源按钮
8. NanoBoon麦克风
9. 电池充电LED
10. USB-C端口
11. 3.5mm 模拟插孔
增强您的音频
使用SXFI应用APP和SXFI Air Control应用APP发挥Super X-Fi的性能。
使用SXFI Control在PC/Mac上解锁您的Creative SXFI AIR的性能,可从support.creative.com
下载。
正在充电
出厂重置
内置电池
关机状态下为SXFI Air充电
• 内置LED指示灯将呈稳定红色
• 充满电后,内置LED指示灯熄灭
语音提示:
• Battery Level Low(电池电量低)
• Battery Level Medium(电磁电量中等)
• Battery Level High(电池电量高)
注意:
• 开机后,RGB灯光将亮起并显示电池电量。
• 当电池电量低时,耳机每10分钟会提示“Battery Level Low”。
• 当电池电量过低时,耳机将无法开机。
• 在以下模式下10分钟不活动将会自动关机:蓝牙/线性输入/SD卡。通过USB连接至电源时,耳机将
开始充电,但以下模式除外:USB模式/大容量存储模式。
• 电池电量也会在APP应用中显示以供用户参考。
1. 同时长按 5秒直到RGB灯光呈红色闪烁2次才松开。
2. 一旦出厂重置完成,RGB灯光将会恢复为默认的颜色。
语音提示:Reset to Factory Default(重置为出厂默认)
请保留此文件,以备今后参考。
RGB灯光:
当进入配对模式时呈蓝
色闪烁。
蓝牙配对:
• 长按2秒可启动蓝牙配对
• 再次长按2秒可取消
语音提示:
Now in Pairing Mode(现在处于配对模式)
注意:
如果设备在30秒内没有被配对连接的话,将会取消蓝牙发现模式。
连接/断开连接蓝牙:
开机后蓝牙将会自动连接至最后一次已配对连接的设备
语音提示:
Bluetooth Reset(蓝牙重置)
蓝牙重置:
• 长按8秒直到RGB灯光呈红色闪烁2次后才松开。
• 蓝牙重置完成后,RGB灯光将恢复为默认颜色 。
蓝牙/音源按钮
耳机
• 驱动单元:50毫米钕磁体单元
• 频率响应:20 Hz ~ 20 kHz
• 阻抗: 32 Ω
• 灵敏度: 105 dB/mW @ 1 kHz
• USB输入: 5 V
麦克风
• 类型:单向降噪
• 频率响应: 100 Hz ~ 8 kHz
• 阻抗: <2.2 kΩ
• 灵敏度: -38 dB @ 1kHz
无线类型:蓝牙 4.2
蓝牙配置文件
• A2DP(无线立体声蓝牙)
• AVRCP(蓝牙遥控)
• HFP(免提配置文件)
输入:5V 1A
RF 输出功率:<4dBm
工作温度:0°C ~ 45°C
无线范围:最高10米
充电时间:2.5小时
播放时间:最高8小时
音频编解码:SBC
锂离子电池:3.7V 1300 mAH (4.81 Wh)
规格
RGB灯光:
当被激活后,绿色闪烁
一次。
当被关闭时,橘色再闪烁
一次 。
RGB灯光:
稳定绿色
恢复模式:
• 在耳机开机前,长按Super X-Fi按钮。
启用 Super X-Fi:
• 按一次可激活 SXFI。
• 再次按下可禁用 SXFI。
Super X-Fi 按钮
注意:出厂重置也可通过Windows应用执行。
BLE配对
• 在移动应用APP上执行配对
• 长按蓝牙配对2秒
注意:移动应用APP需要建立BLE连接。
• 调大音量:
在音量达到最大时耳机将播放一
个提示音。
• 降低音量
• 上一首曲目
• 下一首曲目
• 通话平移:
向左或向右滑动以激活通话声音的
平移功能
默认通话声音方向:中
循环顺序(向左滑动):右 > 中 > 左
循环顺序(向右滑动):左 > 中 > 右
激活语音助手:
• 点击并按住2秒以激活语音助手
来电:
• 点击2次可接听来电
• 再次点击2次可结束来电
激活播放:
• 点击2次可激活播放
• 再次点击2次可暂停播放
触摸面板
注意:打开或关闭大容量存储模式需15秒。打
开/关闭时会发出2声短暂蜂鸣声。
大容量存储模式
• 点击并按住4秒以进入大容量存储模式
• 再次点击并按住4秒以退出大容量存储
模式
随机播放模式: 点击一次进入随机播放
注意:仅适用于MicroSD卡的播放。
语音提示:
• Shuffle On(随机播放开)
• Shuffle Off(随机播放关)
注意:
Nintendo Switch可通过线性输入与其他音源一起混合工作。
切换音源:
按一次可在音源间切换(蓝牙 > MicroSD卡 > USB音频)
语音提示:
• Bluetooth(蓝牙)
• SD Card(SD 卡)
• USB
RGB灯光:
蓝色或用户设置颜色
电源按钮:
• 长按2秒可开机
• 再次长按2秒可关机
• 快速按可查看电池电量。 如果电池电量低,RGB灯光将在关闭
模式下呈红色闪烁两次。
电源按钮
S
O
U
R
C
E

1. Světelné kroužky RGB
2. Pěna s tvarovou pamětí a velkou hustotou
3. Odolný koženkový hlavový oblouk
4. Tlačítko režimu Super X-Fi
5. Slot na kartu MicroSD
6. Tlačítko Bluetooth / zdroj
7. Vypínač
8. Mikrofon NanoBoom
9. LED nabíjení baterie
10. Port USB-C
11. 3,5mm analogový konektor

Díky aplikaci SXFI technologie Super X-Fi a ovládací aplikaci SXFI Air ukáže, co umí
Maximalizujte výkon svého Creative SXFI AIR na PC/Mac s aplikací SXFI Control.
Stáhnout aplikaci si můžete na support.creative.com
Nabíjení


Dobíjení SXFI Air ve vypnutém stavu
• Zabudovaná LED dioda se rozsvítí červeně
• Zabudovaná LED dioda při plném nabití zhasne
Hlasový signál:
- Battery Level Low (Úroveň nabití baterie nízká)
- Battery Level Medium (Úroveň nabití baterie střední)
- Battery Level High (Úroveň nabití baterie vysoká)
Poznámka:
• RGB světelné kroužky se rozsvítí a zobrazí úroveň nabití baterie při zapnutí
• Je-li baterie málo nabitá, budou sluchátka upozorňovat hlášením “Battery Level Low”
(Úroveň nabití baterie nízká) každých 10 minut
Sluchátka se při nízké úrovni nabití baterie nezapnou
Vypnou se automaticky po 10 minutách nečinnosti v následujících režimech: Bluetooth / Line-in
/ SD Card. Sluchátka se začnou nabíjet při připojení přes USB k síťovému zdroji kromě situace,
kdy se nachází v následujících režimech: režim USB / režim Mass Storage
Úroveň nabití baterie je pro nápovědu uživateli uvedena také v uživatelské příručce
1. Stiskněte a tlačítko současně po dobu 5 s, dokud RGB světelní kroužky dvakrát
červeně nezablikají
2. RGB světelné kroužky se navrátí do výchozího zbarvení, jakmile bude navrácení do továrního
nastavení dokončeno
Hlasový signál: Reset to Factory Default (navrácení do továrního nastavení)
Tento dokument si ponechejte pro pozdější použití.
RGB světelné kroužky:
zablikají modře při režimu
párování
Párování Bluetooth:
• Stisknutím a podržením po dobu 2 s spustíte párování
Bluetooth
• Stisknutím a podržením znovu po dobu 2 s zrušte
Hlasový signál:
Now in Pairing Mode (nyní v režimu párování)
Poznámka: Bluetooth zruší režim identifikování, pokud není do 30
s zpárováno žádné zařízení. Bluetooth lze zpárovat pouze v režimu
stand-alone
Připojení/odpojení Bluetooth:
• Bluetooth se automaticky připojí k poslednímu
zpárovanému zařízení při zapnutí
Hlasový signál: Bluetooth Reset (navrácení Bluetooth do
továrního nastavení)
Bluetooth Reset (Navrácení Bluetooth do továrního
nastavení):
• Stiskněte a podržte po dobu 8 s, dokud RGB světelné
kroužky dvakrát červeně nezablikají
• RGB světelné kroužky se navrátí do výchozího zbarvení,
jakmile bude navrácení Bluetooth do továrního nastavení
dokončeno


• Měnič: 50 mm, neodymový magnet
• Frekvenční odezva: 20 Hz ~ 20 kHz
• Impedance: 32 Ω
• Citlivost: 105 dB/mW @ 1 kHz
• Příkon USB: 5 V
Mikrofon
• Typ: směrový s potlačením šumu
• Frekvenční odezva: 100 Hz ~ 8 kHz
• Impedance: <2.2 kΩ
• Citlivost: -38 dB @ 1kHz
Typ bezdrátové sítě: Bluetooth 4.2
Profily Bluetooth:
A2DP (bezdrátová stereo technologie Bluetooth)
AVRCP (dálkové ovládání technologií Bluetooth)
• HFP (profil pro hands-free)
Vstup: 5V 1A
Výstupní výkon RF: < 4dBm
Provozní teplota: 0°C až 45°C
Dosah bezdrátové sítě: max 10m
Doba nabíjení: 2,5 hodiny
Doba přehrávání: až 8 hodin přehrávání
Zvukový kodek: SBC
Lithium-iontová baterie: 3,7V 1300 mAh (4,81 Wh)
fi
Světelné kroužky RGB:
• Při aktivaci jednou blikne zelený
• Při deaktivaci blikne jednou
oranžový
Světelné kroužky RGB:
Stále zelená
Režim obnovení:
• Stiskněte a podržte tlačítko Super X-Fi před
připojením sluchátek k napájení
Zapnutí režimu Super X-Fi:
• Jedním stisknutím aktivujte SXFI
• Dalším stisknutím SXFI deaktivujete

Poznámka: navrácení do továrního nastavení lze spustit také prostřednictvím Windows aplikace
Spárování BLE:
• Spustí párování na mobilní aplikaci
• Stiskněte a podržte párování Bluetooth po dobu 2 s
Poznámka:
pro vytvoření BLE spojení je vyžadována mobilní aplikace
Zvýšení hlasitosti:
Sluchátka přehrají zvuk s
maximální hlasitostí
Snížení hlasitosti
Předchozí stopa
Další stopa
• Call Panning:
Aktivujte funkci Call Panning přejetím
doleva/doprava
Výchozí směr hovoru: uprostřed
Cyklická sekvence (přejetí doleva):
Vpravo > Uprostřed > Vlevo
Cyklická sekvence (přejetí doprava):
Vlevo > Uprostřed > Vpravo
Spuštění hlasového asistenta:
• Poklepáním a podržením po dobu 2
s spustíte hlasového asistenta
Příchozí hovor:
Poklepejte dvakrát pro přijetí
příchozího hovoru
Touchpad
Poznámka:
vypnutí/zapnutí režimu Mass Storage trvá 15 s.
Při zapnutí/vypnutí zazní 2 krátká pípnutí
Režim Mass Storage:
Poklepejte a podržte po dobu 4 s pro
spuštění režimu Mass Storage
Poklepejte a podržte znovu po
dobu 4 s pro opuštění režimu Mass
Storage
Režim náhodného výběru:
Poklepejte jednou pro náhodný výběr
Poznámka: lze použít pouze s
přehráváním z Micro SD karty
Hlasový signál:
• Shuffle On (Náhodný výběr zap)
• Shuffle Off (Náhodný výběr vyp)
Změna zdrojů:
stiskněte jednou pro přepínání mezi zdroji (Bluetooth > Micro SD Card > USB Audio)
Hlasový signál:
- Bluetooth
- SD Card
- USB
RGB světelné
kroužky: modré
NEBO barevné
nastavení uživatele
Vypínač:
Stisknutím a podržením po dobu 2 s zapněte
Stisknutím a podržením znovu po dobu 2 s vypněte
Stiskněte a podržte po krátkou dobu pro zobrazení úrovně
nabití baterie. RGB světelné kroužky zablikají dvakrát červeně
v off režimu, pokud je baterie téměř vybita

S
O
U
R
C
E

1. Światło RGB
2. Pianka z pamięcią kształtu o wysokiej gęstości
3. Wytrzymały pałąk słuchawek ze sztuczną skórą
4. Przycisk Super X-Fi
5. Gniazdo karty microSD
6. Przycisk Bluetooth/źródła
7. Przycisk zasilania
8. Mikrofon NanoBoom
9. Dioda LED wskazania ładowania
10. Port USB-C
11. Gniazdo analogowe jack 3,5 mm

Spotęguj działanie Super X-Fi dzięki aplikacji SXFI oraz aplikacji SXFI Air Control
Zwiększ wydajność słuchawek Creative SXFI AIR na komputerze PC/Mac dzięki aplikacji SXFI Control.
Pobierz z witryny support.creative.com.

Wbudowany akumulator

• Wbudowana dioda LED będzie świecić ciągle na czerwono
• Wbudowana dioda LED zgaśnie po pełnym naładowaniu
Komunikat głosowy:
- Battery Level Low (Niski poziom energii akumulatora)
- Battery Level Medium (Średni poziom energii akumulatora)
- Battery Level High (Wysoki poziom energii akumulatora)
Uwaga:
• Po włączeniu oświetlenie RGB zaświeci i wskaże poziom energii akumulatora.
• Jeżeli poziom energii akumulatora jest niski, w słuchawkach co 10 minut będzie emitowany komunikat „Battery
Level Low” (Niski poziom energii akumulatora).
• Jeżeli poziom energii akumulatora będzie zbyt niski, nie będzie można włączyć słuchawek.
• Wyłącza się automatycznie po 10 minutach braku aktywności w następujących trybach: Bluetooth / wejście
liniowe / karta SD. Ładowanie słuchawek rozpocznie się po podłączeniu do źródła zasilania przy użyciu kabla
USB. Nie dotyczy to następujących trybów: tryb USB / tryb pamięci masowej.
• Poziom energii akumulatora jest również pokazywany w aplikacji.
Oświetlenie RGB:
miga na niebiesko w trybie
parowania
Parowanie Bluetooth:
Naciśnij i przytrzymaj go przez dwie sekundy, aby zainicjować
parowanie Bluetooth.
Ponownie naciśnij go i przytrzymaj przez dwie sekundy, aby anulować.
Komunikat głosowy:
Now in Pairing Mode (Aktywny tryb parowania)
Uwaga: tryb wykrywania urządzeń Bluetooth zostanie anulowany, jeżeli żadne
urządzenie nie zostanie sparowane w ciągu 30 s. Parowanie Bluetooth można
wykonywać tylko w trybie autonomicznym.
Łączenie/rozłączanie Bluetooth:
• po włączeniu słuchawek zostanie automatycznie nawiązane
połączenie z ostatnio sparowanym urządzeniem.
Komunikat głosowy:
Bluetooth Reset (Przywrócenie ustawień Bluetooth)
Bluetooth Reset (Przywrócenie ustawień Bluetooth):
Naciśnij i przytrzymaj go przez osiem sekund, aż oświetlenie
RGB mignie dwa razy na czerwono.
Po zresetowaniu ustawień Bluetooth zostanie przywrócony
domyślny kolor oświetlenia RGB.
Przycisk Bluetooth / 

• Przetwornik: 50mm magnes neodymowy
• Pasmo przenoszenia: 20 Hz ~ 20 kHz
• Impedancja: 32 Ω
• Czułość: 105 dB/mW @ 1 kHz
• Wejście USB: 5 V
Microphone
• Typ: jednokierunkowy z redukcją szumów
• Pasmo przenoszenia: 100 Hz ~ 8 kHz
• Impedancja: <2.2 kΩ
• Czułość: -38 dB @ 1kHz
Typ komunikacji bezprzewodowej: Bluetooth 4.2
Profile Bluetooth:
• A2DP (bezprzewodowe stereo Bluetooth)
• AVRCP (bezprzewodowe sterowanie Bluetooth)
• HFP (profil głośnomówiący)
Wejście: 5V 1A
Moc wyjściowa częstotliwości radiowej: <4 dBm
Temperatura robocza: 0°C do 45°C
Zasięg komunikacji bezprzewodowej: do 10 m
Czas ładowania: 2,5 godz.
Czas odtwarzania: do 8 godz.
Kodek audio: SBC
Akumulator litowo-jonowy: 3,7 V 1300 mAh (4,81 Wh)
fi
Światło RGB:
Po aktywacji miga na zielono
Po dezaktywacji miga ponownie
na pomarańczowo
Światło RGB:
Ciągłe zielone
Tryb odzyskiwania:
Naciśnij przycisk Super X-Fi i przytrzymaj go przed
włączeniem słuchawek.
Uruchamianie Super X-Fi:
Naciśnij raz, aby aktywować SXFI
Naciśnij ponownie, aby dezaktywować SXFI
Przycisk Super X-Fi
Parowanie BLE:
Uruchom parowanie w aplikacji mobilnej.
Naciśnij przycisk parowania Bluetooth i przytrzymaj go przez dwie
sekundy.
Uwaga:
do nawiązania połączenia BLE wymagana jest aplikacja mobilna.
Zwiększanie głośności:
Słuchawki będą odtwarzać dźwięk z
maksymalną głośnością.
Zmniejszanie głośności
• Poprzedni utwór
• Następny utwór
• Call Panning (Przesuwanie dźwięku
rozmowy):
Włącz funkcję Call Panning,
przeciągając w lewo lub w prawo.
Domyślny kierunek połączenia: środek
Kolejność zmiany (przeciągnięcie w
lewo): prawo > środek > lewo
Kolejność zmiany (przeciągnięcie w
prawo): lewo> środek > prawo
Inicjowanie asystenta głosowego:
• Dotknij i przytrzymaj przez dwie sekundy,
aby zainicjować asystenta głosowego.
Połączenie przychodzące:
• Dotknij dwa razy, aby odebrać połączenie
przychodzące.
• Ponownie dotknij dwa razy, aby zakończyć
połączenie.
Touch Pad
Uwaga: włączenie/wyłączenie trybu pamięci masowej
zajmuje 15 s. Po włączeniu/wyłączeniu zostaną
wyemitowane dwa krótkie sygnały dźwiękowe.
Tryb pamięci masowej:
• Dotknij i przytrzymaj przez cztery sekundy,
aby włączyć tryb pamięci masowej.
• Ponownie dotknij i przytrzymaj przez
cztery sekundy, aby wyłączyć tryb pamięci
masowej.
Tryb odtwarzania losowego: Dotknij raz, aby włączyć tryb
odtwarzania losowego.
Uwaga: dotyczy tylko odtwarzania z karty
micro SD.
Komunikat głosowy:
• Shuffle On (Odtwarzanie losowe wł.)
• Shuffle Off (Odtwarzanie losowe wył.)
Zmiana źródeł:
naciśnij raz, aby przełączyć między źródłami (Bluetooth > karta micro SD > USB Audio).
Komunikat głosowy:
- Bluetooth
- SD Card (Karta SD)
- USB
Inne informacje
Dokumentacja uzupełniająca dla tego produktu zawiera szczegółową instrukcję dla użytkownika, certyfikat zgodności
(DoC) oraz informacje na temat bezpieczeństwa i przepisów prawnych. Dokumentację można pobrać z witryny pod
adresem creative.com/support/SXFI Air. Niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Oznakowania zgodności są na powierzchni pod poduszkami nakładek usznych, które można zdjąć ręcznie.

1. Jednocześnie naciśnij przyciski i oraz przytrzymaj je przez pięć sekund, aż oświetlenie RGB mignie
dwa razy na czerwono.
2. Po przywróceniu ustawień fabrycznych zostanie ustawiony domyślny kolor oświetlenia RGB.
Komunikat głosowy: Reset to Factory Default (Przywrócenie ustawień fabrycznych)
Uwaga: przywrócenie ustawień fabrycznych można też wykonać z poziomu aplikacji Windows.
Oświetlenie RGB:
kolor niebieski LUB
ustawienie koloru
użytkownika
Przycisk zasilania:
Naciśnij i przytrzymaj go przez dwie sekundy, aby włączyć.
Ponownie naciśnij go i przytrzymaj przez dwie sekundy, aby wyłączyć.
Naciśnij i przytrzymaj krótko, aby pokazać poziom energii akumulatora.
Przy wyłączonych słuchawkach oświetlenie RGB mignie dwa razy na
czerwono, jeżeli poziom energii akumulatora jest niski.
Przycisk Zasilania
S
O
U
R
C
E

1. Osvetlenie RGB
2. Pamäťová pena s vysokou hustotou
3. Trvanlivá koženková slúchadlová páska
4. Tlačidlo Super X-Fi
5. Štrbina na MicroSD kartu
6. Tlačidlo Bluetooth /Tlačidlo na výber zdroja
7. Tlačidlo napájania
8. Mikrofón NanoBoom
9. LED nabíjania batérie
10. Port USB-C
11. 3,5 mm analógový konektor

Uvoľnite výkon technológie Super X-Fi pomocou aplikácie SXFI a aplikácie SXFI Air Control.
Uvoľnite výkon Creative SXFI AIR na PC/Mac pomocou softvéru SXFI Control.
Stiahnite si ho z lokality support.creative.com
Nabíjanie
Obnovenie Výrobných Nastavení


• Vstavaná LED bude svietiť na červeno.
• Vstavaná LED pri plnom nabití zhasne.
Hlasová výzva:
- Battery Level Low (Nízka úroveň nabitia batérie)
- Battery Level Medium (Stredná úroveň nabitia batérie)
- Battery Level High (Vysoká úroveň nabitia batérie)
Poznámka:
Po zapnutí sa osvetlenie RGB rozsvieti a indikuje úroveň nabitia batérie.
Keď je úroveň nabitia batérie nízka, slúchadlá budú oznamovať „Battery Level Low“ (Nízka
úroveň nabitia batérie) každých 10 minút.
Keď je úroveň nabitia batérie príliš nízka, slúchadlá sa nezapnú.
Vypnú sa automaticky po 10 minútach nečinnosti v nasledujúcich režimoch: Bluetooth / Linkový
vstup / SD karta. Slúchadlá sa začnú nabíjať, keď sa prostredníctvom USB pripoja k zdroju napá-
jania, s výnimkou nasledujúcich režimov: režim USB / režim ukladacieho zariadenia.
Na informovanie používateľa sa úroveň nabitia batérie indikuje aj v aplikácii.
1. Súčasne stlačte tlačidlo a na 5 sekúnd, kým osvetlenie RGB nezabliká dvakrát na
červeno.
2. Po dokončení obnovenia výrobných nastavení sa obnoví predvolená farba osvetlenia RGB.
Hlasová výzva: Reset to Factory Default (Obnovenie výrobných nastavení)
Osvetlenie RGB:
V režime párovania
bliká na modro.
Spárovanie prostredníctvom Bluetooth:
Stlačením a podržaním na 2 sekundy iniciujte spárovanie
prostredníctvom Bluetooth.
Opätovným stlačením a podržaním na 2 sekundy ho zrušte.
Hlasová výzva:
Now in Pairing Mode (Prebieha režim párovania)
Poznámka: Ak sa do 30 sekúnd nespáruje žiadne zariadenie, Bluetooth zruší
režim vyhľadávania. Bluetooth je možné spárovať len v nezávislom stave.
Pripojenie/odpojenie Bluetooth:
Po zapnutí sa Bluetooth automaticky pripojí k naposledy
spárovanému zariadeniu.
Hlasová výzva:
Bluetooth Reset (Resetovanie Bluetooth)
Bluetooth Reset (Resetovanie Bluetooth):
Stlačte a podržte na 8 sekúnd, kým osvetlenie RGB
nezabliká dvakrát na červeno.
Po dokončení resetovania Bluetooth sa obnoví
predvolená farba osvetlenia RGB.


• Menič: 50 mm neodýmový magnet
• Frekvenčná odozva: 20 Hz ~ 20 kHz
• Impendácia: 32 Ω
• Citlivosť: 105 dB/mW @ 1 kHz
• Vstup USB: 5 V
Mikrofón
• Typ: Jednosmerový s potlačením hluku
• Frekvenčná odozva: 100 Hz ~ 8 kHz
• Impendácia: <2.2 kΩ
• Citlivosť: -38 dB @ 1kHz
Bezdrôtový typ: Bluetooth 4.2
Profily rozhrania Bluetooth:
A2DP (bezdrôtové stereofónne rozhranie Bluetooth)
AVRCP (diaľkové ovládanie s rozhraním Bluetooth)
• HFP (hands-free profil)
Vstup: 5 V jednosmer. 1 A
RF výstupný výkon: <4 dBm
Prevádzková teplota: 0 °C až 45 °C
Dosah bezdrôtového signálu: až 10 m
Doba nabíjania: 2,5 hod.
Doba prehrávania: až 8-hodinová doba prehrávania
Zvukový kodek: SBC
Lítiovo-iónová batéria: 3,7 V 1300 mAH (4,81 Wh)
fi
Osvetlenie RGB:
Pri aktivácii raz zabliká na
zeleno.
Pri deaktivácii raz zabliká
na oranžovo.
Osvetlenie RGB:
Svieti na zeleno
Režim obnovenia:
Pred zapnutím slúchadiel stlačte a podržte tlačidlo
Super X-Fi.
Zapnutie funkcie Super X-Fi:
Jedným stlačením aktivujte funkciu SXFI.
Opätovným jedným stlačením deaktivujte funkciu SXFI.

Poznámka: Obnovenie výrobných nastavení je možné spustiť aj prostredníctvom aplikácie Windows.
Spárovanie prostredníctvom BLE:
Spárovanie spustite na mobilnej aplikácii.
Stlačte a podržte Spárovanie prostredníctvom Bluetooth
na 2 sekundy.
Poznámka:
Je potrebné, aby mobilná aplikácia vytvorila pripojenie prostredníctvom BLE.
• Zvýšenie hlasitosti:
Slúchadlá prehrajú tón pri
maximálnej hlasitosti.
Zníženie hlasitosti
Predchádzajúca skladba
Ďalšia skladba
Panorámovanie hovoru:
Potiahnutím doľava/doprava
aktivujete funkciu panorámovania
hovoru.
Predvolený smer hovoru: stred
Cyklovanie sekvencie (potiahnutie
doľava): vpravo > stred > vľavo
Cyklovanie sekvencie (potiahnutie
doprava): vľavo > stred > vpravo
Inicializácia hlasového asistenta:
Ťuknutím a podržaním na 2 sekundy
iniciujete hlasového asistenta.
Prichádzajúci hovor:
Dvojitým ťuknutím prijmete
prichádzajúci hovor.
Opätovným dvojitým ťuknutím hovor
ukončíte.
Dotykové Zariadenie
Poznámka:
Zapnutie/vypnutie režimu ukladacieho
zariadenia trvá 15 sekúnd. Pri zapnutí/vypnutí
zaznejú 2 krátke pípnutia.
Režim ukladacieho zariadenia:
Ťuknutím a podržaním na 4 sekundy
prejdete do režimu ukladacieho
zariadenia.
Opätovným ťuknutím a podržaním
na 4 sekundy ukončíte režim uklad-
acieho zariadenia.
Režim náhodného výberu: Jedným ťuknutím
prejdete do režimu náhodného výberu.
Poznámka: Toto je možné použiť len
pri prehrávaní z Micro SD karty.
Hlasová výzva:
• Shuffle On (Náhodný výber zapnutý)
• Shuffle Off (Náhodný výber vypnutý)
Zmena zdroja:
Jedným stlačením prepínajte medzi zdrojmi (Bluetooth > Micro SD karta > USB audio)
Hlasová výzva:
- Bluetooth
- SD Card (SD karta)
- USB
Osvetlenie RGB:
Modré ALEBO
farba nastavená
používateľom
Tlačidlo napájania:
Stlačením a podržaním na 2 sekundy zapnite.
Opätovným stlačením a podržaním na 2 sekundy vypnite.
Krátkym stlačením a podržaním zistite úroveň nabitia
batérie. Ak je úroveň nabitia batérie nízka, v režime vypnutia
osvetlenie RGB dvakrát zabliká na červeno.

S
O
U
R
C
E
概要
1. RGB
2. 高密度aモーム ヤー
3. 高耐久
4. Super X-Fi ボ
5. microSD カ
6. Bluetooth /
7. 電源ボ
8. ナ ーム
9. 充電LED
10. USB-C ポー
11. 3.5mm アナログ
ディオ
SXFIア SXFI Air Control アで Super X-Fi のーマスを解き
PC/Mac 用のSXFI Control アでCreative SXFI Airをに強化
ら:support.creative.com
充電
出荷時
バッテリー
SXFI Airの充電(電源オフ時
• 充電中はLEDが赤点灯し
• 充電が完了るとLEDが消灯
ト:
- Battery Level Low
- Battery Level Medium
- Battery Level High
モ:
• 電源オン時はRGBングが光ベル表示
• バー レルが低下ている場合、約10分毎にプロでお知らせ
• バー レルが低る場合は電源が入らない場合が
• 次のモーで約10分程度動作ていない場合、自動的に電源が切れまBluetooth / ラン入力 /
SDカモーではない状態でUSB電源が供給されてる場合、充電を開始USB モ /
スト
バッリー レベアプリ内認することができます
1. RGB2度点滅ンを約5秒程度同時に長押
2. 出荷時の設定にRGBラングはデの色に
プロReset to Factory Default
将来的な参照のためこのトは保管て下さい。
RGB
青点滅(ペア待機中
Bluetoothペア
• ボ2秒程度長押ペア開始
• キルするには再度ボ2秒程度長押
ト:
Now in Pairing Mode
モ:
約30秒以内にペング接続きない場合は再接続の
試行を中止すスアロン状態でのみペア可能で
Bluetooth接続/切断
• 電源を最後にペアた機器の再接
ます
ト:
Bluetooth Reset
Bluetooth
• RGB2度点滅でボンを8秒程
度長押
• BluetoothがRGB
ります。
Bluetooth/ソス切替
ヘッド
バー50mm ネム マ
• 周波数特性: 20 Hz ~ 20 kHz
• インピス: 32 Ω
• 音圧感度: 105 dB/mW @ 1 kHz
• USB入力: 5 V
イク
• タ単一指向性ノズ低減
• 周波数特性: 100 Hz ~ 8 kHz
• インピス: <2.2 kΩ
• 音圧感度: -38 dB @ 1kHz
Bluetooth 4.2
Bluetoothプロ
• A2DP(ワBluetooth)
• AVRCP(Bluetoothモーコンロール)
• HSP(ハプロル)
入力 5V 1A
RF 力: < 4dBm
動作温度範囲0℃~45℃
通信範囲最大約10m
充電時間2.5時間
再生時間最大約8時間の連続再生
コー SBC
ムイン充電池 3.7V 1300mAH (4.81Wh)
技術仕様
RGB
有効に緑色で一度点
滅します
とオレン
度点灯
RGB
緑色で点灯
ド:
• Super X-Fiボしな電源を入れま
Super X-Fiを有効にする
• 一度押SXFIが有効にな
• も一度押すSXFIが無効にな
Super X-Fi ボタ
は Windows も行
BLEペア
モバイル アプリからアリングを始します
• ボ2秒程度長押
モバルアにはBLE接続が必要
• 上に音量が上が
音量が最大になるトーンが鳴
• 下に音量が下が
• 図に向かて左にスワプす
のトラック
• 図に向かて右にスワプす
のトラック
• 通話音パ
通話音の再生場所を変更
には左右に
標準の再生場所中央
図に向かて左にスワプすると
生場所は右→中央→左へ変化
ます
図に向かて右にスワプすると
生場所は右→中央→左へ変化
ます
ス:
• 約2秒程度タ続けボ
タンス
電話着信
• 2回タて着信中の電話に出ま
• 再度2回タプす通話を終了
タッ
モ:
レーモーの切替には約15秒程度
ります
モードの切替時には短いビプ音が流れま
ジ:
• 約4秒程度タ続け
ードりま
• 再度4秒程度ア続け
ードを 除します
ド:
ャッ
microSDカード再生時にのみ当
まりま
ト:
• Shuffle On
• Shuffle Off
替:
切り替え(Bluetooth > microSD > USB オ
ト:
- Bluetooth
- SD Card
- USB
RGB
、ま
設定色
ン:
• 電源を入れには2秒程度長押
• 電源をには再度ボ2秒程度長押
• ボたたRGBにバ
状態が表示れます電源時にRGB2回点滅
場合はーのレベルが低下てい
電源
Poznámka:
Nintendo Switch pracuje s Line-in v kombinaci s jinými zdroji
Uwaga:
konsola Nintendo Switch działa z wejściem liniowym połączonym z innymi źródłami.
Poznámka:
Nintendo Switch funguje s linkovým vstupom Line-in v kombinácii s inými zdrojmi.
Nintendo Switch はラン入力動作スの再生音とて再生さ
• LED indikátor nabíjení
• Wskaźnik LED ładowania
• Indikátor nabíjania LED
• 充電LEDインジケー
• 충전 LED 표시시등
• 充电LED指示灯
Poklepejte znovu dvakrát pro
ukončení hovoru
Spuštění přehrávání:
Poklepejte dvakrát pro spuštění
přehrávání
Poklepejte znovu dvakrát pro
zastavení přehrávání
Należy zachować ten dokument do użytku w przyszłości.
Inicjowanie odtwarzania:
• Dotknij dwa razy, aby zainicjować
odtwarzanie.
• Ponownie dotknij dwa razy, aby wstrzymać
odtwarzanie.
Tento dokument uschovajte na budúce použitie.
Inicializácia prehrávania:
Dvojitým ťuknutím inicializujete
prehrávanie.
Opätovným dvojitým ťuknutím
prehrávanie pozastavíte.
生:
• 2回タて再生始めま
• 再度2回タプす再生を一時停
止します
나중에 참조할 수 있도록 이 문서를 보관해 두십시오.
• 통화를 종료하려면 다시 두 번
탭합니다.
재생 시작:
• 재생을 시작하려면 두 번 탭합니다.
• 재생을 일시 중지하려면 다시 두 번
탭합니다.
PL
EL
HU
LT
SK
RU
CMIIT ID : 2018XXXXXX
Type of printing: Sticker
Location: Printed sticker will be pasted on bottom right ear
cup as shown.
Кешбек Менеджер