Bosch PST 900 PEL [60/174] Сборка
![Bosch PST 900 PEL [60/174] Сборка](/views2/1129686/page60/bg3c.png)
60 | Русский
2 609 003 954 | (29.9.09) Bosch Power Tools
Сборка
f Перед всеми работами с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
Установка/смена пильного полотна
f При установке пильного полотна надевай-
те защитные перчатки. Прикосновение к
пильному полотну чревато травмами.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы
найдете в конце настоящего руководства.
Применяйте только пильные полотна с
однокулачковым хвостовиком (хвостовик Т).
Длина пильного полотна не должна превышать
длину, необходимую для предусмотренного
пропила.
Для пиления с малым радиусом применяйте
узкие пильные полотна.
Установка пильного полотна (см. рис. А1)
При необходимости снимите крышку 10 (см.
«Крышка»).
Вставьте пильное полотно 19 зубьями в сто-
рону реза до фиксирования в подъемной
штанге 16. Рычаг SDS 17 автоматически пере-
ходит назад и пильное полотно блокируется.
Не отжимайте рукой рычаг 17 назад, так как
при этом Вы можете повредить электроинстру-
мент.
При установке пильного полотна следите за
тем, чтобы спинка пильного полотна вошла в
паз направляющего ролика 18.
f Проверьте прочную посадку пильного
полотна. Не зафиксировавшееся пильное
полотно может выпасть и ранить Вас.
Выброс пильного полотна (см. рис. А2)
f При выталкивании пильного полотна
держите электроинструмент так, чтобы не
травмировать окружающих лиц и
животных.
Поверните рычаг SDS 17 до упора вперед в
направлении защиты от прикосновения 20.
Пильное полотно выходит из зацепления и
выбрасывается.
Магазин пильных полотен (PST 900 PEL)
(см. рис. В)
В магазине пильных полотен 21 можно
хранить до 6 пильных полотен длиной до
110 мм. Складывайте пильные полотна
однокулачкового типа (с Т-хвостовиком) в
предусмотренное для этого углубление в
магазине пильных полотен. Можно складывать
до трех пильных полотен друг над другом.
Закройте магазин и вдвиньте его до упора в
паз в опорной плите 7.
Опорный башмак (PST 1000 PEL)
При обработке чувствительных поверхностей
Вы можете поставить опорный башмак 11 на
опорную плиту 7, чтобы предотвратить
образование рисок и царапин на поверхности
заготовки.
Для установки опорного башмака 11 зацепите
его спереди за опорную плиту 7 и прижмите
затем сзади наверх до фиксирования.
Противоскольный вкладыш
Противоскольный вкладыш 22 (принадлеж-
ность) может предотвратить скалывание по-
верхности при распиливании древесины. Про-
тивоскольный вкладыш может быть исполь-
зован только для определенных типов пильных
полотен и только при угле распиливания 0°.
Применение противоскольного вкладыша
исключает пиление вблизи кромки со
смещенной назад опорной плитой 7.
Вдавите противоскольный вкладыш 22 снизу в
опорную плиту 7.
PST 1000 PEL (см. рис. С): При применении
опорного башмака 11 противоскольный
вкладыш 22 устанавливается не в опорную
плиту 7, а в опорный башмак.
Контроль линии распила «Cut Control»
Контроль лини распила «Cut Control»
позволяет вести электроинструмент точно
вдоль обозначенной на заготовке линии
распила. В набор «Cut Control» входит окошко
12 с метками угла пропила и цоколь 13 для
крепления на электроинструменте.
OBJ_BUCH-1098-001.book Page 60 Tuesday, September 29, 2009 12:21 PM
Содержание
- Pel 1000 pel 1
- Pst 1000 pel 2
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami 8
- Opis funkcjonowania 9
- Przedstawione graficznie komponenty 9
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 9
- Dane techniczne 10
- Deklaracja zgodności 11
- Informacja na temat hałasu i wibracji 11
- Kontrola linii cięcia cut control 12
- Montaż 12
- Płytka ochronna 12
- Stopka ślizgowa pst 1000 pel 12
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 12
- Odsysanie pyłów wiórów 13
- Rodzaje pracy 13
- 30 12 13 7 25 14
- Uruchamianie 15
- Wskazówki dotyczące pracy 16
- Konserwacja i czyszczenie 17
- Konserwacja i serwis 17
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 17
- Usuwanie odpadów 18
- Bezpečnostní předpisy 19
- Varování 19
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 19
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily 20
- Funkční popis 21
- Určující použití 21
- Zobrazené komponenty 21
- Technická data 22
- Informace o hluku a vibracích 23
- Montáž 23
- Nasazení výměna pilového listu 23
- Prohlášení o shodě 23
- Kluzná patka pst 1000 pel 24
- Kontrola čáry řezu cut control 24
- Ochrana proti vytrhávání třísek 24
- Druhy provozu 25
- Odsávání prachu třísek 25
- Provoz 25
- 30 12 13 7 25 26
- Pracovní pokyny 27
- Uvedení do provozu 27
- Údržba a servis 28
- Údržba a čištění 28
- Zpracování odpadů 29
- Zákaznická a poradenská služba 29
- Bezpečnostné pokyny 30
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 30
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly 32
- Popis fungovania 33
- Používanie podľa určenia 33
- Vyobrazené komponenty 33
- Technické údaje 34
- Informácia o hlučnosti vibráciách 35
- Vyhlásenie o konformite 35
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu 36
- Klzná pätka pst 1000 pel 36
- Montáž 36
- Pomôcka na kontrolu čiary rezu cut control 36
- Vkladanie výmena pílového listu 36
- Druhy prevádzky 37
- Odsávanie prachu a triesok 37
- Prevádzka 37
- 30 12 13 7 25 38
- Uvedenie do prevádzky 39
- Pokyny na používanie 40
- Likvidácia 41
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 41
- Údržba a servis 41
- Údržba a čistenie 41
- Biztonsági előírások 42
- Figyelmeztetés 42
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 42
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára 44
- A működés leírása 45
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 45
- Rendeltetésszerű használat 45
- Műszaki adatok 46
- Megfelelőségi nyilatkozat 47
- Zaj és vibráció értékek 47
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 48
- A vágási vonal mentén történő irányítás 48
- Csúszótalp pst 1000 pel 48
- Cut control 48
- Felszakadásgátló 48
- Összeszerelés 48
- Por és forgácselszívás 49
- Üzemeltetés 49
- Üzemmódok 49
- 30 12 13 7 25 50
- Üzembe helyezés 51
- Munkavégzési tanácsok 52
- Eltávolítás 53
- Karbantartás és szerviz 53
- Karbantartás és tisztítás 53
- Vevőszolgálat és tanácsadás 53
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов 54
- Указания по безопасности 54
- Указания по технике безопасности для электролобзиков 56
- Изображенные составные части 57
- Описание функции 57
- Применение по назначению 57
- Технические данные 58
- Данные по шуму и вибрации 59
- Заявление о соответствии 59
- Контроль линии распила cut control 60
- Опорный башмак pst 1000 pel 60
- Противоскольный вкладыш 60
- Сборка 60
- Установка смена пильного полотна 60
- Отсос пыли и стружки 61
- Работа с инструментом 61
- Режимы работы 61
- 30 12 13 7 25 62
- Включение электроинструмента 63
- Указания по применению 64
- Техобслуживание и очистка 65
- Техобслуживание и сервис 65
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 66
- Утилизация 66
- Вказівки з техніки безпеки 67
- Загальні застереження для електроприладів 67
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків 69
- Зображені компоненти 70
- Описання принципу роботи 70
- Призначення приладу 70
- Технічні дані 71
- Інформація щодо шуму і вібрації 72
- Заява про відповідність 72
- Захист від виривання матеріалу 73
- Контроль лінії розпилювання cut control 73
- Монтаж 73
- Монтаж заміна пилкового полотна 73
- Опорний башмак pst 1000 pel 73
- Відсмоктування пилу тирси стружки 74
- Режими роботи 74
- Робота 74
- 30 12 13 7 25 75
- Початок роботи 76
- Вказівки щодо роботи 77
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 78
- Технічне обслуговування і очищення 78
- Технічне обслуговування і сервіс 78
- Утилізація 79
- Avertisment 80
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 80
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 80
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale 81
- Descrierea funcţionării 82
- Elemente componente 82
- Utilizare conform destinaţiei 82
- Date tehnice 83
- Declaraţie de conformitate 84
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 84
- Apărătoarea antişpan 85
- Montare 85
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 85
- Sabot de protecţie pst 1000 pel 85
- Aspirarea prafului aşchiilor 86
- Sistem de control al liniei de tăiere cut control 86
- Funcţionare 87
- Moduri de funcţionare 87
- 30 12 13 7 25 88
- Punere în funcţiune 89
- Instrucţiuni de lucru 90
- Eliminare 91
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 91
- Întreţinere şi curăţare 91
- Întreţinere şi service 91
- Общи указания за безопасна работа 92
- Указания за безопасна работа 92
- Указания за безопасна работа с прободни триони 94
- Изобразени елементи 95
- Предназначение на електроинструмента 95
- Функционално описание 95
- Технически данни 96
- Декларация за съответствие 97
- Информация за излъчван шум и вибрации 97
- Антифрикционна плоча pst 1000 pel 98
- Монтиране 98
- Поставяне смяна на режещ лист 98
- Предпазна пластина 98
- Контрол на линията на среза cut control 99
- Система за прахоулавяне 99
- 30 12 13 7 25 100
- Работа с електроинструмента 100
- Режими на работа 100
- Пускане в експлоатация 101
- Указания за работа 102
- Поддържане и почистване 103
- Поддържане и сервиз 103
- Бракуване 104
- Сервиз и консултации 104
- Opšta upozorenja za električne alate 105
- Upozorenje 105
- Uputstva o sigurnosti 105
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere 106
- Komponente sa slike 107
- Opis funkcija 107
- Upotreba prema svrsi 107
- Tehnički podaci 108
- Informacije o šumovima vibracijama 109
- Izjava o usaglašenosti 109
- Klizna papuča pst 1000 pel 110
- Kontrola linije sečenja cut control 110
- Montaža 110
- Montaža lista testere promena 110
- Zaštita od kidanja iverja 110
- Usisavanje prašine piljevine 111
- Vrste rada 111
- 30 12 13 7 25 112
- Puštanje u rad 113
- Uputstva za rad 113
- Održavanje i servis 114
- Održavanje i čišćenje 114
- Servis i savetovanja kupaca 115
- Uklanjanje djubreta 115
- Opozorilo 116
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 116
- Varnostna navodila 116
- Varnostna opozorila za žage luknjarice 117
- Komponente na sliki 118
- Opis delovanja 118
- Uporaba v skladu z namenom 118
- Tehnični podatki 119
- Izjava o skladnosti 120
- Podatki o hrupu vibracijah 120
- Drsni čevelj pst 1000 pel 121
- Kontrola rezalne linije cut control 121
- Montaža 121
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 121
- Ščitnik proti trganju obdelovanca 121
- Delovanje 122
- Odsesavanje prahu ostružkov 122
- Vrste delovanja 122
- 30 12 13 7 25 123
- Navodila za delo 125
- Vzdrževanje in servisiranje 125
- Vzdrževanje in čiščenje 125
- Odlaganje 126
- Servis in svetovanje 126
- Opće upute za sigurnost za električne alate 127
- Upozorenje 127
- Upute za sigurnost 127
- Upute za sigurnost za ubodne pile 128
- Opis djelovanja 129
- Prikazani dijelovi uređaja 129
- Uporaba za određenu namjenu 129
- Tehnički podaci 130
- Informacije o buci i vibracijama 131
- Izjava o usklađenosti 131
- Klizna papuča pst 1000 pel 132
- Kontrola linije rezanja cut control 132
- Montaža 132
- Umetanje zamjena lista pile 132
- Zaštita od lomljenja strugotine 132
- Načini rada 133
- Usisavanje prašine strugotina 133
- 30 12 13 7 25 134
- Puštanje u rad 135
- Upute za rad 135
- Održavanje i servisiranje 136
- Održavanje i čišćenje 136
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 137
- Zbrinjavanje 137
- Ohutusnõuded 138
- Tähelepanu 138
- Üldised ohutusjuhised 138
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel 139
- Nõuetekohane kasutamine 140
- Seadme osad 140
- Tööpõhimõtte kirjeldus 140
- Tehnilised andmed 141
- Andmed müra vibratsiooni kohta 142
- Vastavus normidele 142
- Liugtald pst 1000 pel 143
- Lõikejoone kontroll cut control 143
- Materjali rebimisvastane kaitse 143
- Montaaž 143
- Saelehe paigaldamine vahetamine 143
- Kasutus 144
- Kasutusviisid 144
- Tolmu saepuru äratõmme 144
- 30 12 13 7 25 145
- Seadme kasutuselevõtt 146
- Tööjuhised 146
- Hooldus ja puhastus 147
- Hooldus ja teenindus 147
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 148
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 148
- Brīdinājums 149
- Drošības noteikumi 149
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 149
- Drošības noteikumi figūrzāģiem 151
- Attēlotās sastāvdaļas 152
- Funkciju apraksts 152
- Pielietojums 152
- Tehniskie parametri 153
- Atbilstības deklarācija 154
- Informācija par troksni un vibrāciju 154
- Montāža 155
- Pretplaisāšanas aizsargs 155
- Slīdkurpe pst 1000 pel 155
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 155
- Zāģējuma trases kontroles ierīce cut control 155
- Darba režīmi 156
- Lietošana 156
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 156
- 30 12 13 7 25 157
- Uzsākot lietošanu 158
- Norādījumi darbam 159
- Apkalpošana un apkope 160
- Apkalpošana un tīrīšana 160
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 161
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 161
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos 162
- Saugos nuorodos 162
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais 163
- Elektrinio įrankio paskirtis 164
- Funkcijų aprašymas 164
- Pavaizduoti prietaiso elementai 164
- Techniniai duomenys 165
- Atitikties deklaracija 166
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 166
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo 167
- Montavimas 167
- Pjovimo linijos kontrolė cut control 167
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 167
- Slydimo padas pst 1000 pel 167
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 168
- Naudojimas 168
- Veikimo režimai 168
- 30 12 13 7 25 169
- Paruošimas naudoti 170
- Darbo patarimai 171
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 172
- Priežiūra ir servisas 172
- Priežiūra ir valymas 172
- Šalinimas 172
Похожие устройства
- Bosch Gold Edition KGN39AW18R Инструкция по эксплуатации
- Bosch Gold Edition KGN39AK18R Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAW24440OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch ActiveWater SMV30D20RU Инструкция по эксплуатации
- Bosch ProSalonStyle Assistant ActiveCurlCreator PHA7371 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ProSalon Power Styler PHA9760 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Style to Go PHD1151 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Classic Coiffeur PHD7961 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HEA23B150+NKF645G17G Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo VIVY TAS1201 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo SUNY TAS3202 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo VIVY TAS1204 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo SUNY TAS3203 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo SUNY TAS3205 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Nostalgie HBA23BN21 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 2 DIC043650 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 8 DIB091K50 Инструкция по эксплуатации
- Canon i-SENSYS MF216n Инструкция по эксплуатации
- Canon PIXMA MG7540 White Инструкция по эксплуатации
- Canon MAXIFY MB5340 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Существует ли проблема приобретения пилок? Приходилось читать что аппарат привередлив к пилкам. Подходят ли отечественные? Доступны ли оригинальные? Спасибо.
9 лет назад