Maxwell MW 1501 Инструкция по эксплуатации онлайн [13/2] 12715
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţe lor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directi va cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Atenţie suprafeţele metalice ale prăjitorului se încăl zesc foarte tare în timpul funcţionării apara tului luaţi măsuri de precauţie pentru a evita ar surile producerea unui incendiu sau deteri orarea bunurilor 1
- Atenţionăre evitaţi contactul cu elementele de încălzi re a prăjitorului în timpul funcţionării aces tuia pentru a nu vă expune pericolului nu încercaţi să scoateţi felia de pâine prin să în prăjitorul branşat la reţea utilizând în acest scop un cuţit sau alt obiect din metal deoarece contactul obiectelor de metal cu elementele de încălzire în timp ce aparatul este în funcţiune sporeşte pericolul electrocutării deconectaţi pră 1
- Before using the unit for the first time before using the unit for the first time remove all packing materials before putting the bread insert the plug into the socket set the browning control 3 to the maximal time and switch on the unit by pressing the le ver 2 while first usage the heating elements of the toaster burn and it may lead to appearance of some smoke it is nor mal 1
- Butonul anulare apăsaţi butonul anulare 4 dacă doriţi să opriţi prăjirea pâinii 1
- Cancel button press the 4 cancel button if you want to interrupt the toasting process 1
- Caracteristici tehncie tensiune de alimentare 230 v 50 hz putere 800 w 1
- Caution metal parts of the toaster heat up during the operation be careful in order to avoid burns fire or other damages 1
- Clean and care make sure that the unit is unplugged before cleaning wait till the toaster cools down com pletely never immerse the unit into water or other liquids wipe the outer surface of the toaster with a damp cloth and then wipe it dry remove the crumb tray remove the crumbs and set the tray on its place in order to avoid damages of the unit never insert foreign objects into bread slots keep the unit in a dry cool place out of the reach of children 1
- Contact with live elements may result in an electric shock unplug the unit allow the unit to cool down and care fully remove the bread using a wooden spatula 1
- Crumb tray the unit is supplied with a crumb tray 6 to remove crumbs take out the tray 6 remove crumbs and set the tray on its place 1
- Curăţarea şi întreţinerea înainte de curăţare asiguraţi vă că apara tul este debranşat de la reţea aşteptaţi până prăjitorul se va răci nu introduceţi aparatul în apă sau alte li chide ştergeţi exteriorul cu o cârpă uşor umezi tă după care ştergeţi cu una uscată scoateţi tava de fi rimituri îndepărtaţi fi ri miturile puneţi tava la loc nu introduceţi obiecte străine în interiorul prăjitorului pentru a evita defectarea apa ratului păstraţi aparatul într un loc uscat răco ros inaccesibil pentru copii 1
- Descrierea produsului 1 fantă pentru pâine 2 pârghie de cuplare a prăjitorului 3 reglor nivel de prăjire a pâinii 4 buton anulare 5 locaş pentru cordonul de alimentare 6 tavă detaşabilă pentru fărâmituri 1
- Description 1 bread slots 2 switch on lever 3 browning control 4 cancel button 5 power cord housing 6 removable crumb tray 1
- Deutsch 1
- English 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru pro dusul dat rugăm să vă adresaţi la distribu itorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nan ciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be pro duced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Important tips browning degree depends on thick ness of a toast type and quality of bread never brown too thick or thin slices toasts thickness should be not more than 20 mm if toasts got stuck switch off the unit to remove them by pressing the 4 button unplug the unit and let the unit cool down to remove the toasts use a wooden spatula do not touch heating elements of the toaster it is danger ous 1
- Instruction manual 1
- Instrucţiune de utilizare 1
- Jitorul de la reţea lăsaţi l să se răcească scoateţi cu grijă pâinea utilizând în acest scop o spatulă de lemn potrivită 1
- Making toasts make sure that the switch on lever 2 is in the upper position insert the bread slices into the slots 1 insert the plug into the socket use the browning control 3 to set the required operating time 1 minimal browning degree 6 maximal browning degree press the lever 2 until clamping when the toasts are ready the unit will switch off automatically the lever 2 will return to the initial position 1
- Măsuri de securitate citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi le pentru a le folosi pe viitor nu utilizaţi acest aparat în alte scopuri de cât cele menţionate în instrucţiuni înainte de a porni prăjitorul asiguraţi vă că tensiunea reţelei electrice corespunde cu tensiunea de funcţionare a aparatului înainte de a porni prăjitorul sau de introdu ce ştecherul în priză aveţi grijă ca mâinile să fi e uscate nu folosiţi prăjitorul în afara încăperilor nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesu pravegheat folosiţi prăjitorul pe o suprafaţă uscată stabilă şi termorezistentă pentru o bună ventilare lăsaţi sufi cient spaţiu în jurul prăjitorului circa 20 cm nu poziţionaţi prăjitorul în apropiere de draperii pereţi acoperiţi cu tapet lângă haine prosoape de bucătărie sau alte materiale uşor infl amabile utilizaţi cu grijă prăjitorul lângă suprafeţe care pot fi afectate de temperaturi mari nu poziţionaţi aparatul lângă surse de în călzire foc deschis sau lângă aparate de încălzit nu folos 1
- Prepararea pâinii prăjite asiguraţi vă că pârghia de cuplare a prăji torului 2 se afl ă în poziţia de sus inseraţi bucăţile de pâine pregătite în fan ta pentru prăjirea pâinii 1 introduceţi ştecherul în priză cu ajutorul reglorului nivelului de prăjire a pâinii 3 setaţi timpul necesar de funcţio nare 1 grad de prăjire minim 6 grad de prăjire maxim apăsaţi pârghia de cuplare 2 până la fi xare atunci când pâinea se va prăji prăjitorul se va opri automat pârghia de cuplare 2 va reveni în poziţia sa originală 1
- Prima utilizare înainte de prima utilizare îndepărtaţi am balajele ştergeţi partea exterioară a prăjitorului cu o cârpă uscată fără a insera pâinea introduceţi ştecherul în priză fi xaţi reglorul nivelului de prăjire a pâinii 3 la temperatura maximă şi porniţi aparatul apăsând pârghia de cuplare 2 la prima pornire elementele de încălzire ale aparatului ard de aceea este posibilă apariţia unei cantităţi neînsemnate de fum este un lucru normal 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Prăjitor de pâine 1
- Română 1
- Safety measures please read these instructions before operating and retain for future use use this unit only for the intended pur poses as described in this manual before switching on the unit make sure that mains voltage corresponds to the operating voltage of the toast er make sure that your hands are dry be fore handling the plug or switching on the appliance do not use the toaster outdoors never leave the operating unit unat tended use the toaster on the dry stable heat resistant surface allow enough space around the toaster for proper ventilation about 20 cm do not place the toaster near the curtains wall coverings clothing dishtowels or other flammable materi als caution is required when using the toaster on surfaces which can be damaged by high temperature do not place the unit near heat sourc es open flame or heating appliances do not use the unit near a kitchen sink do not expose the unit to moisture during making toasts do not cover the unit do not use the toaster to heat pro 1
- Service life of appliance 5 years 1
- Sfaturi utile gradul de prăjire a pâinii este diferit în funcţie de grosimea tipul şi calitatea acesteia nu folosiţi pentru prăjire felii de pâine prea subţiri sau prea groase grosimea pâinii nu trebuie să depăşească 20 mm dacă pâinea s a blocat in interior pentru a o scoate opriţi prăjitorul apăsând butonul 4 scoateţi ştecherul din priză şi permi teţi i să se răcească pentru a scoate pâi nea folosiţi o spatulă de lemn potrivită nu atingeţi elementele de încălzire pentru a nu vă expune pericolului 1
- Specifications voltage 230 v 50 hz power 800 w 1
- Tava pentru fărâmituri prăjitorul este prevăzut cu tavă pentru acumularea fărâmiturilor 6 pentru a îndepărta fărâmiturile scoateţi tava 6 îndepărtaţi fărâmiturile şi instalaţi tava în poziţia sa originală 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appli ances without preliminary notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- This unit is not intended for usage by children or disabled persons un less they are given all necessary in structions on safety measures and information about danger which can be caused by improper usage of the unit keep the unit out of the reach of chil dren the toaster is intended for household usage only 1
- Toaster 1
- Using of the unit 1
- Utilizarea prăjitorului 1
- Warning do not touch heating elements of the toaster during operation it is dan gerous never attempt to extract jammed toasts from the operating toaster using a knife or any other object as 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Bezpečnistní opatření pozorně pročítejte předpisy před zaháje ním provozování toasteru i zachovejte její pro další použití užívejte vybavení jenom dle přímého účelu jak stanoveno v instriukci před spuštěním se přesvědčte že napětí elektrické sítě odpovídá pracov nímu napětí toasteru dříve než zapnout toaster nebo vsadit vidlice do zásuvky přesvědčete se že vaši ruce suché nepoužívejte toaster vně prostorů nikdy ne nechávejte pracující toaster bez dozoru použijte toaster na suchém stálým tep lovzdorným povrchu okolo toasteru vždy musí byt dost pro storu pro dobru ventilací kolem 20 cm ne stavte toaster vedle záclon nablízku stěn pokrýtych tapetami vedle oděvů kuchyňských ručniků nebo libovolnými jinými snadno zápalnými materiály využití toasteru vymáhá opatrnosti ved le povrchů které mohou byt porušené vysokou teplotou ne stavte vybavení blízko od zdrojů tep la otevřeného ohně nebo topidly ne užívejte přístroje v bezprostřední blízkostí od výlevky a ne vystavějte jeho účinku vlahy během 2
- Exploatace toasteru 2
- Instrukce pro provoz 2
- Jíc nože nebo kterýkoliv jiného kovové ho předmětu protože styk metalického předmětu s ohřívačím prvkem který je pod napětím může zavinít úder elek trickím proudém odpojíte toaster od síti dejte mu čas na vychladnoutí i jen potom obezřetelně odklidíte toast používajíc vyhovující dřevenou lopatku 2
- Podstavec pro poplatku drob tů toaster zaopatřený paletou pro sbíraní drobty 6 pro odstraněni drobtů klepněte na pod stavec 6 vytáhněte jeho odklidte drobty i vložte podstavec na místo 2
- Popis 1 otvory pro toasty 2 sochor spouštění toasteru 3 regulátor stupně smažení toastů 4 připínáček zrušení 5 místo pro smotávání síťové šňůry 6 snímací podstavec na drobety 2
- Pozor kovové části toasteru behem práce silně nahřívájí třeba podniknout bezpečnostní opatře ní pro zabránění spálenin požárú nebo jiných škod majetku 2
- Před prvním použitím před prvním použitím toasterem odklid te všichni balicí materiály prodřete vnější povrch toasteru suchou latkou ne nakladajíc toasty vložte vidlice síťo vé šňůry do zásuvky vložte regulátor stupně smažení 3 na maximální čas i zapněte přístroj stisknutím na sochor spuštení 2 při prvním zapojení ohřívači prvky toas teru ohořívájí proto je možná objevení ne velké dávky kouře to je normální jev 2
- Připínáček zrušení pokud vy chcete přerušit proces smažení toastů klepněte na tlačítko 4 zrušení 2
- Příprava toastů presvedčte se že sochor zapojení 2 nachází se v vrchné poloze stahníte připravené krajíčky chlebu do otvorů pro toasty 1 vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku regulatorém stupně smažení toastů 3 vložte požadovaný čas práce 1 minimální stupeň smažení 6 nejvyšší stupeň smažení toastů klepněte na sochor zapojení 2 do jeho upevnění kdy toasty budou hotové toaster auto maticky odpojí sochor zapojení 2 obsadí výchozí polohu 2
- Technické charakteristiky napětí napájení 230 v 50 hz výkon 800 w 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag netickou kompatibilitu stano veným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Toaster 2
- Užitečné rády stupeň smažení toastú záleží od jeho výšky druhu i kvality chlebu nikdy ne neopékájte příliš jemné nebo silné krajíčky tloušťka toastu nemusí převyšovat 20 mm pokud toasty uvíznulí pro jich dostání odpojíte toaster stisknutím tlačítka 6 vytáhnete vidlice síťové šňůry z zástrč ky i dejte mu vychladnout použijte vyhovující dřevenou lopatku pro dostání toastů ne dotýkejte se ohřívačiho prv ku to je nebezpečně 2
- Varování ne dotýkájte se ohřívačiho prvku behem práci toasteru to je nebezpečně nikdy ne pokoušejte vyprostit upnuté toasty z zapnutého toasteru používan 2
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit technic ké charakteristiky přístrojů bez předcho zího upozornění 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Ñïàñèáî òî âûáðàëè òîñòåð maxwell 2
- Český 2
- Čištění a obsluha před čištěním se přesvědčete že pří stroj je odpojený od síti počkejte kdy toaster plně ochladne nikdy ne stahujte přístroj ve vodu nebo další kapaliny prošlapte vnější povrch pouzdra toaste ru vlhkou látkou potom otřete jeho do sucha vyndejte podstavec pro sbiraní drobtů odklidíte drobty i vložte podstavec na místo v zamezení poruch přístroje nikdy ne stavte nepovolané předměty v otvory pro toasty chovejte přístroj v suchem chladným místě nepřípustněm pro dětí 2
- Životnost přístroje 5 roku 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Suunto E203 Инструкция по эксплуатации
- Viking HB 445 R 62410113910 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DGX-305 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2750U/NRU/C Инструкция по эксплуатации
- LG J10DX Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2400 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Zoop Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DGX-520 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2640U Инструкция по эксплуатации
- LG DT-S650NY Инструкция по эксплуатации
- Elikor Europa 60 белый (290) пп Инструкция по эксплуатации
- Tefal BC 5060 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Vytec DS Инструкция по эксплуатации
- Patriot Garden Т 5.0/400F PG Alaska Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2760U/BRU/D Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DGX-530 Инструкция по эксплуатации
- LG DT-S600NY Инструкция по эксплуатации
- Dekok UKA-1319 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1451 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Vyper2 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения