Al-Ko bks 4540 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/480] 145198
![Al-Ko bks 4540 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/480] 145198](/views2/1159078/page2/bg2.png)
D
2 BKS 4540
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 3
EN Translation of the original operating instructions................................................... 27
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding.................................................. 50
FR Traduction du mode d‘emploi original....................................................................74
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.........................................................98
SL Prevod izvirnika navodila za uporabo..................................................................122
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu................................................................. 144
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług............................................................167
CS Překlad originálního návodu k použití..................................................................191
SK Preklad originálneho návodu na použitie.............................................................214
HU Az eredeti használati utasítás fordítása...............................................................238
DA Oversættelse af original brugsanvisning..............................................................261
SV Översättning av orginalbruksanvisning................................................................ 285
NO Oversettelse av original bruksanvisning.............................................................. 309
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.................................................................... 331
ET Tõlge originaalkasutusjuhendist........................................................................... 355
LT Originalios instrukcijos vertimas...........................................................................377
LV Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums.................................................. 401
RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации...................................425
UK Переклад оригінального посібника з експлуатації...........................................449
© 2013
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
Содержание
- Benzin kettensäge 1
- Betriebsanleitung 1
- Bks 4540 1
- _a deckblatt 1
- Original betriebsanleitung 3
- Bestimmungsgemäßer nicht bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Hinweise 4
- Lage der teile 6
- Symbole auf der maschine 7
- Sicherheitshinweise für den betrieb 9
- Einbau von führungsschiene und sägekette 11
- Kraftstoff und kettenöl 12
- Bedienung 14
- Sägen 16
- Wartung 19
- Wartung von sägekette und führungsschiene 21
- Abfallentsorgung und umweltschutz 23
- Lagerung 23
- Anleitung für die fehlersuche 24
- Technische daten 25
- Beachten dieser bedienungsanleitung sachgemäßer behandlung verwenden von original ersatzteilen 26
- Bks 4540 26
- Die garantie erlischt bei 26
- Die garantiezeit beginnt mit dem kauf durch den ersten endabnehmer maßgebend ist das datum auf dem kaufbeleg wenden sie sich bitte mit dieser erklärung und dem original kaufbeleg an ihren händ ler oder die nächste autorisierte kundendienststelle die gesetzlichen mängelansprüche des käufers gegenüber dem verkäufer bleiben durch diese erklärung unberührt 26
- Eg konformitätserklärung 26
- Eigenmächtigen reparaturversuchen eigenmächtigen technischen veränderungen nicht bestimmungsgemäßer verwendung 26
- Etwaige material oder herstellungsfehler am gerät beseitigen wir während der gesetzlichen verjäh rungsfrist für mängelansprüche entsprechend unserer wahl durch reparatur oder ersatzlieferung die verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem recht des landes in dem das gerät gekauft wurde 26
- Garantie 26
- Lackschäden die auf normale abnutzung zurückzuführen sind verschleißteile die auf der ersatzteilkarte mit rahmen xxx xxx x gekennzeichnet sind verbrennungsmotoren hier gelten die garantiebestimmungen der jeweiligen motorenhersteller 26
- Unsere garantiezusage gilt nur bei 26
- Von der garantie ausgeschlossen sind 26
- Translation of the original operating instructions 27
- Intended not intended use 28
- Remainder driven 28
- Parts location 30
- Symbols on the machine 31
- For safe operation 33
- Installing guide bar and saw chain 35
- Fuel and chain oil 36
- Operation 38
- Sawing 40
- Maintenance 42
- Maintenance of saw chain and guide bar 44
- Storage 46
- Waste disposal and environmental protection 46
- Troubleshooting guide 47
- Specifications 48
- 077_b 49 49
- Damage to paint work through normal use parts subject to wear as indicated in the replacement parts list with a box xxx xxx x internal combustion engines separate warranty conditions of the respective engine manufacturer apply 49
- Ec declaration of conformity 49
- Efforts have been made to repair the machine technical modifications have been made to the machine the machine has not been used for its intended purpose 49
- Our warranty applies only if 49
- The machine has been properly handled the operating instructions have been adhered to original replacement parts have been used 49
- The warranty does not cover 49
- The warranty is no longer in effect if 49
- The warranty period begins with the purchase by the first buyer the warranty period begins on the date that appears on the original purchase receipt in the event of a warranty claim please your contact supp lier or the nearest authorised customer service centre with this warranty declaration and the purchase re ceipt in hand this warranty does not affect the legal warranty claims by the purchaser against the seller 49
- Warranty 49
- We will address claims for any defects in materials and workmanship during the statutory period of limi tation by means of repairs or replacements of our choice the period of limitation is governed by the laws of the country in which the machine was purchased 49
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 50
- Instructies 51
- Reglementair niet reglementair gebruik 51
- Locatie van de onderdelen 53
- Symbolen op de machine 54
- Veiligheidsinstructies voor het gebruik 56
- Montage van zaagblad en zaagketting 58
- Brandstof en kettingolie 59
- Bediening 61
- Onderhoud 66
- Onderhoud van zaagketting en zaagblad 68
- Afvalverwijdering en milieubescherming 70
- Opslag 70
- Handleiding voor de foutopsporing 71
- Technische gegevens 72
- 077_b 73 73
- Correcte behandeling van het apparaat inachtneming van de bedieningshandleiding gebruik van originele reserveonderdelen 73
- De garantie vervalt bij 73
- De garantieperiode begint op de aankoop door de eerste eindgebruiker bepalend is de datum van het ontvangstbewijs bij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs wenden tot de distributeur o f de bevoegde klantenservice bij u in de buurt met deze garantietoezegging blijven de wettelijke aanspraken bij gebreken van de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht 73
- Eg conformiteitsverklaring 73
- Eventuele materiaal of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering deze garantie termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land waar het apparaat is gekocht 73
- Garantie 73
- Lakschade die is veroorzaakt door normale slijtage slijtageonderdelen die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering xxx xxx x verbrandingsmotoren hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabri kant 73
- Onze garantietoezegging geldt enkel bij 73
- Pogingen tot reparatie van het apparaat technische wijzigingen aan het apparaat gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming 73
- Uitgesloten van de garantie zijn 73
- Traduction du mode d emploi original 74
- Indications 75
- Usages conformes et non conformes de l appareil 75
- Position des éléments 77
- Symboles sur la machine 78
- Consignes de sécurité pour l utilisation 80
- Mise en place de rail de guidage et de chaîne de sciage 82
- Carburant et huile de chaîne 83
- Utilisation 85
- Sciage 87
- Entretien 90
- Maintenance de la chaîne de scie et du rail de guidage 92
- Entreposage 94
- Élimination des résidus et protection de l environnement 94
- Instruction pour la recherche d erreur 95
- Caractéristiques techniques 96
- 077_b 97 97
- Déclaration de conformité ce 97
- Garantie 97
- La durée de garantie commence à la date d achat du premier propriétaire c est la date apposée sur la facture originale qui fait foi en cas de dommage couvert par la garantie veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d achat à votre revendeur ou le service après vente le plus proche cet accord de garantie n affecte pas les droits de réclamation pour vices de l acheteur envers le vendeur 97
- La garantie expire dans les cas suivants 97
- La garantie que nous accordons ne s applique que dans les cas suivants 97
- Les dommages sur la peinture dus à une usure normale les pièces d usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadre ment xxx xxx x moteurs à combustion les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s appliquent 97
- Manipulation conforme de l appareil respect des instructions d utilisation utilisation de pièces de remplacement d origine 97
- Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix sous forme soit de réparation soit de livraison de remplacement le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l appareil a été acheté 97
- Sont exclus de la garantie 97
- Tentatives de réparation sur l appareil modifications techniques de l appareil utilisation non conforme p ex utilisation dans un contexte professionnel ou public 97
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 98
- Rischi residui 99
- Uso previsto uso non previsto 99
- Legenda parti 101
- Simboli sulla macchina 102
- Per un utilizzo sicuro 104
- Installazione di barra di guida e catena 106
- Carburante e olio catena 107
- Funzionamento 109
- Segare 111
- Manutenzione 114
- Manutenzione della catena e della barra 116
- Rimessaggio 118
- Smaltimento rifiuti e protezione ambientale 118
- Guida alla risoluzione di problemi 119
- Specifiche 120
- 077_b 121 121
- A nostra discrezione eliminiamo tramite riparazione o sostituzione eventuali difetti nei materiali o vizi di produzione presenti nell apparecchio nel termine legale di prescrizione dei relativi diritti di reclamo il termine di prescrizione è determinato in base alla legge vigente nel paese in cui l apparecchio è stato acquistato 121
- Danni alla verniciatura imputabili alla normale usura parti soggette a usura contrassegnate nella scheda dei pezzi di ricambio con un riquadro xxx xxx x motori a combustione per i quali si applicano le condizioni di garanzia separate del produttore in questione 121
- Dichiarazione di conformità ce 121
- Garanzia 121
- Il nostro impegno di garanzia è valido esclusiva mentese si verificano le seguenti condizioni 121
- La garanzia comincia con l acquisto da parte del primo utente finale farà fede la data sullo scontrino originale per usufruire della garanzia in caso di necessità rivolgersi al proprio rivenditore o al centro as sistenza clienti autorizzato più vicino presentando questa dichiarazione di garanzia e la prova d acquisto il presente impegno di garanzia non modifica i diritti legali di reclamo per vizi dell acquirente nei confronti del venditore 121
- La garanzia perde validità in caso di 121
- Sono esclusi dalla garanzia 121
- Tentativi di riparazione dell apparecchio modifiche tecniche dell apparecchio utilizzo non conforme es utilizzo commerciale o comunale 121
- Uso corretto dell apparecchio rispetto delle istruzioni per l uso utilizzo di pezzi di ricambio originali 121
- Prevod izvirnika navodila za uporabo 122
- Napotki 123
- Pravilna nepravilna uporaba 123
- Položaj delov 124
- Simboli na stroju 125
- Varnostni napotki za uporabo 127
- Vgradnja vodila in verige žage 129
- Gorivo in verižno olje 130
- Uporaba 132
- Žaganje 134
- Vzdrževanje 136
- Vzdrževanje verige žage in vodila 138
- Odstranjevanje odpadkov in okoljevarstvo 140
- Skladiščenje 140
- Navodila za iskanje napak 141
- Tehnični podatki 142
- 077_b 143 143
- Garancija 143
- Garancija ugasne pri 143
- Garancijski rok začne teči z dnevom ko je prvi kupec kupil izdelek merodajen je datum na originalnem računu v garancijskem primeru se s to garancijsko izjavo in računom obrnite na prodajalca ali najbližjem pooblaščenem servisu s to garancijsko izjavo ostanejo zakonske pravice za reklamiranje kupca do prodajalca nedotaknjene 143
- Iz garancije so izvzete 143
- Izjava es o skladnosti 143
- Morebitne napake v materialu ali izdelavi pri kosilnici bomo odpravili med zakonitim rokom zastaranja za reklamacije glede pomanjkljivosti v skladu z našo izbiri ali s popravilom ali nadomestno dobavo zastar alni rok se določa po pravu države v kateri je bil kupljen izdelek 143
- Naš garancijski pristanek velja le pri 143
- Poskusih popravila izdelka tehničnih spremembah pri izdelku nenamenski uporabi npr obrtna ali komunalna uporaba 143
- Poškodbe laka ki izhajajo iz normalne obrabe obrabni deli ki so na kartici z nadomestnih delov v okviru označeni z xxx xxx x motorji z notranjim zgorevanjem za te veljajo ločeni garancijski pogoji ustreznega proizvajalca motorja 143
- Pravilni uporabi izdelka upoštevanju navodil za uporabo uporabi originalnih nadomestnih delov 143
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 144
- Namjenska nenamjenska upotreba 145
- Položaj dijelova 146
- Simboli na stroju 147
- Sigurnosne upute za rad 149
- Montaža vodilice i lanca 151
- Gorivo i ulje za lanac 152
- Rukovanje 154
- Piljenje 156
- Održavanje 159
- Održavanje lanca i vodilice 160
- Skladištenje 163
- Uputa za traženje pogrešaka 163
- Zbrinjavanje otpada i zaštita okoliša 163
- Tehnički podaci 165
- Bks 4540 166
- Ez izjava o sukladnosti 166
- Greške u materijalu ili pogreške u proizvodnji uklonit ćemo za vrijeme zakonskoga jamstvenog roka za nedostatke prema vlastitom odabiru odnosno organizirat ćemo popravak ili isporučiti zamjenski uređaj jamstveni rok određen je u skladu sa zakonom zemlje u kojoj je kupljen uređaj 166
- Jamstveni rok započinje kupnjom od strane prvog krajnjeg kupca primjenjuje se datuma na originalnom računu u jamstvenom se roku obratite prodavatelju ili najbližem ovlaštenom servisu s ovom izjavom o jamstvu i računom ovaj potvrda o jamstvu ne uključuje zakonska potraživanja kupca prema prodavatelju na temelju nedostataka 166
- Jamstvo 166
- Jamstvo isključuje sljedeće 166
- Jamstvo ne vrijedi u ovim slučajevima 166
- Jamstvo vrijedi samo u sljedećim slučajevima 166
- Odgovarajuća uporaba uređaja pridržavanje uputa za uporabu uporaba originalnih zamjenskih dijelova 166
- Oštećenja laka koja su nastala normalnim trošenjem oštećenja laka koja su nastala normalnim trošenjem xxx xxx x na popisu zamjenskih dijelova motori za sagorijevanje jer za njih vrijede posebne jamstvene odredbe određenih proizvođača mo tora 166
- Pokušaji popravka uređaja tehničke izmjene uređaja neodgovarajuća uporaba npr komercijalna ili komunalna uporaba 166
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 167
- Wskazówki 168
- Zastosowanie zgodne niezgodne z przeznaczeniem 168
- Położenie części 170
- Symbole znajdujące się na urządzeniu 171
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas eksploatacji 173
- Montaż prowadnicy i łańcucha tnącego 175
- Paliwo i olej łańcuchowy 176
- Obsługa 178
- Piłowanie 180
- Konserwacja 183
- Konserwacja łańcucha tnącego i prowadnicy 185
- Przechowywanie 187
- Utylizacja odpadów i ochrona środowiska 187
- Instrukcja dot wyszukiwania usterek 188
- Dane techniczne 189
- Bks 4540 190
- Deklaracja zgodności ewg 190
- Ewentualne błędy materiałowe oraz produkcyjne w urządzeniu usuwamy zgodnie z naszym wyborem poprzez naprawę lub dostawę zastępczą przed ustawowo określonym terminem upływu prawa do doch odzenia roszczeń z tytułu wad termin upływu reguluje każdorazowo prawo obowiązujące w kraju w którym urządzenie zostało zakupione 190
- Gwarancja 190
- Gwarancja wygasa w przypadku 190
- Nasze zobowiązanie gwarancyjne obowiązuje tyl kow przypadku 190
- Okres gwarancji rozpoczyna się od dnia zakupu przez pierwszego odbiorcę w tym przypadku obo wiązuje data na oryginalnym dowodzie zakupu w przypadku dochodzenia roszczeń gwarancyjnych na leży zwrócić się z tym oświadczeniem gwarancyjnym oraz paragonem potwierdzającym zakup urządze nia do sprzedawcy u którego urządzenie zostało zakupione lub do najbliższego autoryzowanego punktu obsługi klienta niniejsze zobowiązanie gwarancyjne nie narusza prawa kupującego do dochodzenia roszczeń u sprzedawcy z tytułu wad 190
- Podjęcia prób napraw urządzenia dokonania zmian technicznych w urządzeniu nzastosowania niezgodnego z przeznaczeniem np w ramach działalności gospodarczej lub komunalnej 190
- Prawidłowego obchodzenia się z urządzeniem przestrzegania instrukcji obsługi stosowania oryginalnych części zamiennych 190
- Uszkodzenia lakieru spowodowane normalnym zużyciem części ulegające zużyciu które w karcie części zamiennych zamieszczone są w ramce xxx xxx x silniki spalinowe dla nich obowiązują oddzielne przepisy gwarancyjne danego producenta silnika 190
- Z gwarancji wyłączone są 190
- Překlad originálního návodu k použití 191
- Použití k určenému účelu použití k jinému než určenému účelu 192
- Upozornění 192
- Poloha dílů 193
- Symboly na přístroji 194
- Bezpečnostní pokyny pro provoz 196
- Montáž vodicí lišty a pilového řetězu 198
- Palivo a řetězový olej 199
- Obsluha 201
- Řezání 203
- Údržba 206
- Údržba pilového řetězu a vodicí lišty 207
- Likvidace odpadů a ochrana životního prostředí 210
- Návod k hledání závad 210
- Skladování 210
- Technické údaje 212
- 077_b 213 213
- Náš příslib záruky platí jen v případě 213
- Pokusů o opravu přístroje technických úprav přístroje použití v rozporu s určením např komerčního nebo komunálního použití 213
- Poškození nátěru způsobená běžným opotřebením díly podléhající opotřebení které jsou označeny na seznamu náhradních dílů orámováním xxx xxx x spalovací motory pro ty platí vlastní záruční ustanovení příslušného výrobce motoru 213
- Prohlášení o shodě es 213
- Případné materiálové nebo výrobní vady na přístroji odstraníme během zákonné promlčecí lhůty pro nároky na odstranění vad podle naší volby opravou nebo dodáním náhradního výrobku promlčecí lhůta je určena právem dané země ve které byl přístroj zakoupen 213
- Ze záruky jsou vyloučeny 213
- Záruka 213
- Záruka zaniká v případě 213
- Záruční doba počíná běžet dnem nákupu koncovým odběratelem určující je datum na originálním dok ladu o koupi v případě uplatnění záruky se prosím obraťte s tímto prohlášením o záruce a dokladem o koupi na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný zákaznický servis tímto příslibem záruky zůstávají zákonné nároky kupujícího na odstranění vady vůči prodávajícímu nedotčeny 213
- Řádné manipulace s přístrojem dodržování návodu k obsluze použití originálních náhradních dílů 213
- Preklad originálneho návodu na použitie 214
- Používanie v súlade v rozpore s určením 215
- Upozornenia 215
- Poloha dielov 217
- Symboly na stroji 218
- Bezpečnostné pokyny pre prevádzku 220
- Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze 222
- Palivo a reťazový olej 223
- Obsluha 225
- Pílenie 227
- Údržba 230
- Údržba pílovej reťaze a vodiacej lišty 231
- Likvidácia odpadu a ochrana životného prostredia 234
- Návod na vyhľadávanie porúch 234
- Skladovanie 234
- Technické údaje 236
- 077_b 237 237
- Odbornej manipulácii s prístrojom dodržiavaní návodu na obsluhu používaní originálnych náhradných dielov 237
- Pokusoch o opravu prístroja technických zmenách na prístroji používaní prístroja v rozpore s jeho určením napr na priemyselné alebo komunálne účely 237
- Poškodenia laku ktoré sa vždy považujú za bežné opotrebovanie diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu ktoré sú v zozname náhradných dielov označené rámče kom xxx xxx x spaľovacie motory pre ne platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motorov 237
- Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na prístroji odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nároky na odstránenie chyby podľa našej voľby opravou alebo náhradným dodaním premlčacia lehota sa určuje vždy podľa legislatívy krajiny v ktorej bol prístroj kúpený 237
- Vyhlásenie o zhode es 237
- Záruka 237
- Záruka sa nevzťahuje na 237
- Záruka zaniká pri 237
- Záruku poskytujeme len pri 237
- Záručná doba začína plynúť dňom kúpy prostredníctvom prvého odberateľa rozhodujúci je dátum na originálom doklade o kúpe v prípade uplatňovania nároku na poskytnutie záruky sa obráťte s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o kúpe na vášho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis týmito záručnými podmienkami zostávajú zákonné nároky kupujúceho na odstránenie chýb voči predávajúcemu nedotknuté 237
- Az eredeti használati utasítás fordítása 238
- Megjegyzés 239
- Rendeltetésszerű nem rendeltetésszerű használat 239
- A szerszám részei 240
- A szerszámon található szimbólumok 241
- Biztonsági utasítások a működtetéshez 243
- A vezetősín és a lánc beszerelése 245
- Üzemanyag és lánckenő olaj 246
- Használat 248
- Vágás 250
- Karbantartás 253
- A lánc és a vezetősín karbantartása 254
- Hibakeresési útmutató 257
- Hulladékkezelés és környezetvédelem 257
- Tárolás 257
- Műszaki adatok 259
- A berendezés esetleges anyag és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül a jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg ahol berendezést megvásárolták 260
- A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe az időpont meghatározásakor a fizetési bi zonylaton szereplő dátum a mérvadó a garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a sz akkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz a vevő eladóval szembeni jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja 260
- A garancia kizárólag akkor érvényes ha 260
- A garancia nem vonatkozik 260
- A garancia nem érvényes 260
- A használatból eredő festékhibákra a kopó alkatrészekre amelyek a pótalkatrész katalógusban be annak keretezve xxx xxx x belső égésű motorokra ezekre a mindenkori motorgyártó cég garanciára vonatkozó rendelkezése érvényes 260
- Betartja az ebben a kezelési útmutatóban leírt akat szakszerűen használja a berendezést csak eredeti pótalkatrészeket használ 260
- Bks 4540 260
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 260
- Garancia 260
- Önkényes szerelési próbálkozások önkényes műszaki módosítások nem rendeltetésszerű használat esetén 260
- Oversættelse af original brugsanvisning 261
- Restfarer 262
- Tilsigtet ikke tilsigtet anvendelse 262
- Delenes placering 264
- Symboler på maskinen 265
- Sikker betjening 267
- Montering af sværdet og savkæden 269
- Brændstof og kædeolie 270
- Betjening 272
- Savning 274
- Vedligeholdelse 277
- Vedligeholdelse af savkæde og sværd 278
- Bortskaffelse af affald og miljøbeskyttelse 281
- Fejlfindingsvejledning 281
- Opbevaring 281
- Specifikationer 283
- Bks 4540 284
- Eu overensstemmelseserklæring 284
- Evt fejl i materiale eller fabrikationsfejl på maskinen udbedres eller erstattes inden for garantiperioden uden beregning af en reparatør som vi udpeger garantiperioden bestemmes af lovgivningen i det land hvor maskinen er købt 284
- Garanti 284
- Garantien bortfalder hvis 284
- Garantien gælder kun hvis 284
- Garantien omfatter ikke 284
- Garantiperioden begynder ved den første slutbrugers køb her gælder datoen på den originale kvittering ved garantikrav bedes du medbringe dette garantibevis sammen med den originale kvittering for købet til din forhandler eller det nærmeste autoriserede kundecenter garantien forbliver uændret ved evt salg til tredjepart 284
- Lakskader der opstår som følge af normal anvendelse sliddele der på reservedelskortet er markeret med xxx xxx x forbrændingsmotorer ved forbrændingsmotorer gælder den pågældende motorproducents sepa rate garantibestemmelser 284
- Maskinen behandles kyndigt forskrifterne i betjeningsvejledningen overhol des der anvendes originale reservedele 284
- Maskinen forsøges repareret egenhændigt der udføres tekniske ændringer på maskinen maskinen anvendes mod sin bestemmelse f eks erhvervsmæssig eller kommunal anven delse 284
- Översättning av orginalbruksanvisning 285
- Avsedd icke avsedd användning 286
- Kvarstående risker 286
- Delarnas placering 288
- Symboler på maskinen 289
- För säker användning 291
- Montering av svärd och sågkedja 293
- Bränsle och kedjeolja 294
- Manövrering 296
- Sågning 298
- Underhåll 301
- Underhåll av sågkedja och svärd 302
- Avfallshantering och miljöskydd 305
- Felsökningsguide 305
- Förvaring 305
- Specifikationer 307
- Bks 4540 308
- Den här bruksanvisningen beaktas produkten hanteras fackmässigt originalreservdelar används 308
- Eg försäkran om överensstämmelse 308
- Eventuella material eller tillverkningsfel på maskinen avhjälper vi under den lagstadgade preskriptions tiden för garantikrav genom reparation eller ersättningsleverans enligt vårt gottfinnande preskriptions tiden bestäms enligt rätten i det land i vilket maskinen köpts 308
- Garanti 308
- Garantin gäller inte för 308
- Garantin upphör att gälla vid 308
- Garantitiden börjar när den första slutbrukaren köper maskinen måttgällande är datumet på originalkvit tot var god vänd dig i fall av garanti till din återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänstverkstad med denna garantiförklaring och köpekvittot genom detta garantiåtagande förblir köparens lagstadgade garantikrav gentemot säljaren oberörda 308
- Lackskador som beror på normal användning slitdelar som är märkta med en ram xxx xxx x på reservdelskortet förbränningsmotorer här gäller respektive motortillverkares garantibestämmelser 308
- Reparationsförsök på maskinen tekniska förändringar på maskinen icke ändamålsenlig användning t ex yrkes mässig eller kommunal användning 308
- Vårt garantiåtagande gäller endast vid 308
- Oversettelse av original bruksanvisning 309
- Fjerne rester 310
- Tiltenkt ikke tiltenkt bruk 310
- Delenes plassering 311
- Symboler på maskinen 312
- For sikker drift 314
- Sette på sverd og sagkjede 316
- Drivstoff og kjedeolje 317
- Saging 321
- Vedlikehold 323
- Vedlikehold av sagkjede og sverd 325
- Lagring 327
- Deponering av avfall og beskyttelse av miljøet 328
- Feilsøking 328
- Spesifikasjoner 329
- Bks 4540 330
- Ef samsvarserklæring 330
- Forsøk på å reparere maskinen tekniske endringer på maskinen ikke tiltenkt bruk f eks industriell eller kommu nal bruk 330
- Følgende omfattes ikke av garantien 330
- Garanti 330
- Garantien gjelder ikke ved 330
- Garantitiden begynner når første sluttbruker kjøper maskinen datoen på den originale kjøpskvitteringen er retningsgivende ved et garantikrav må du henvende deg med denne garantierklæringen og kjøpskvit teringen til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice denne garantien endrer ikke de lovmessige kravene om mangel man kan fremsette overfor selgeren 330
- Korrekt behandling av maskinen overholdelse av bruksanvisningen bruk av originale reservedeler 330
- Lakkskader som skyldes normal slitasje slitasjedeler som på reservedelskortet er merket med ramme xxx xxx x forbrenningsmotorer for disse gjelder de separate garantibetingelsene til den aktuelle motorpro dusenten 330
- Vi utbedrer eventuelle material eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldelses fristen for melding av mangler eller feil etter vårt valg ved å reparere eller levere reservedeler forel delsesfristen bestemmes ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor maskinen ble kjøpt 330
- Vår garanti gjelder kun ved 330
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 331
- Muut käyttöriskit 332
- Määräystenmukainen ei määräystenmukainen käyttö 332
- Moottorisahan osat 334
- Moottorisahan symbolit 335
- Turvallinen käyttö 337
- Terälaipan ja teräketjun asentaminen 340
- Polttoaine ja teräketjuöljy 341
- Käyttö 343
- Sahaaminen 345
- Huolto 347
- Teräketjun ja terälaipan huoltaminen 349
- Jätteiden hävittäminen ja ympäristönsuojelu 351
- Säilytys 351
- Vianmääritys 352
- Tekniset tiedot 353
- Bks 4540 354
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 354
- Korvaamme kaikki laitteen materiaali tai valmistusvirheet lainmukaisen kanneajan puitteissa joko kor jaamalla laitteen tai toimittamalla varaosia valintamme mukaan kanneaika määräytyy sen maan lain säädännön mukaan jossa laite on ostettu 354
- Laitetta on yritetty korjata laitteeseen on tehty teknisiä muutoksia laitetta ei ole käytetty määräysten mukaisesti esim ammattimainen tai kunnallinen käyttö 354
- Laitteen asianmukainen käsittely käyttöohjeen noudattaminen alkuperäisten varaosien käyttäminen 354
- Maalivauriot jotka johtuvat normaalista kulumisesta kuluvat osat jotka on merkitty varaosaluettelossa merkinnällä xxx xxx x polttomoottorit niitä koskevat vastavien moottorin valmistajien erilliset takuuehdot 354
- Takuu ei kata seuraavia tapauksia 354
- Takuu on voimassa mikäli seuraavat ehdot on täy tetty 354
- Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa 354
- Takuuaika alkaa päivästä jolloin laitteen ensimmäisen ostaja on hankkinut laitteen alkuperäisen os tokuitin päivämäärä määrittää takuun alkamispäivän käänny takuutapauksessa laitteen jälleenmyyjän tai läheisimmän valtuutetun edustajan puoleen ota tämä takuutodistus ja kaupan yhteydessä saamasi kuitti mukaan edellä mainitut takuuehdot eivät rajoita asiakkaan lainmukaisia oikeuksia jotka on mainittu asianmukaisissa kansallisissa laeissa 354
- Tõlge originaalkasutusjuhendist 355
- Juhised 356
- Sihipärane mittesihipärane kasutamine 356
- Masinal olevad sümbolid 358
- Ohutusjuhised töötamiseks 360
- Juhtsiini ja saeketi paigaldamine 362
- Kütus ja ketiõli 363
- Kasutamine 365
- Saagimine 367
- Hooldus 369
- Saeketi ja juhtsiini hooldus 371
- Hoiustamine 373
- Jäätmekäitlus ja keskkonnakaitse 373
- Veaotsingu juhised 374
- Tehnilised andmed 375
- Bks 4540 376
- Eü vastavusdeklaratsioon 376
- Garantii 376
- Garantii algab seadme ostmise kuupäeval esimese lõppkasutaja poolt loeb originaalostutšekil olev ku upäev garantiijuhtumi korral pöörduge selle garantiisertifikaadi ja ostutšekiga oma edasimüüja poole või lähimasse volitatud klienditeenindusse see garantii ei mõjuta ostja seaduslikku nõudeõigust müüja suhtes 376
- Garantii ei kata 376
- Garantii kaotab kehtivuse järgmisel juhul 376
- Meie garantii kehtib ainult järgmistel tingimustel 376
- Seadme nõuetekohasel kasutamisel kasutusjuhendi järgimisel originaalvaruosade kasutamisel 376
- Seadme omavolilisel remontimisel seadme tehnilise modifitseerimise korral mitteotstarbekohane kasutamine nt tööstusli kul või kommertseesmärgil kasutmine 376
- Värvikahjustusi mis tekivad normaalse kulumise käigus kuluvatele osadele mis on varuosade kaardil tähistatud raamiga xxx xxx x sisepõlemismootorite jaoks kehtivad eraldi vastavate mootoritootjate garantiitingimused 376
- Võimalikud materjali ja tootmisvead kõrvaldamine seadusega kehtestatud garantiiaja jooksul omal va likul kas remondi või seadme asendamise teel garantii pikkus sõltub konkreetsest riigist kust seade osteti 376
- Originalios instrukcijos vertimas 377
- Nurodymai 378
- Paskirtis naudojimas ne pagal paskirtį 378
- Dalių išdėstymas 380
- Ant prietaiso esantys simboliai 381
- Darbo saugos nurodymai 383
- Pjovimo juostos ir grandinės sumontavimas 385
- Degalai ir grandinės alyva 386
- Valdymas 388
- Pjovimas 390
- Techninė priežiūra 393
- Pjovimo grandinės ir juostos techninė priežiūra 394
- Atliekų šalinimas ir aplinkosauga 397
- Gedimų paieškos instrukcija 397
- Sandėliavimas 397
- Techniniai duomenys 399
- Bandoma savarankiškai remontuoti prietaisą atlikti techniniai prietaiso pakeitimai naudojama ne pagal paskirtį pvz naudojama pramonėje ar komunaliniame ūkyje 400
- Bks 4540 400
- Es atitikties pareiškimas 400
- Garantija 400
- Garantija pradedama skaičiuoti nuo tada kai prietaisą įsigyja pirmasis galutinis vartotojas tai patvir tina data ant originalaus pardavimo kvito esant garantiniam įvykiui kreipkitės su garantiniu dokumentu į pardavimo vietą arba į kitą įgaliotą klientų aptarnavimo vietą šie garantiniai įsipareigojimai neatšaukia teisėtus pirkėjo reikalavimus pardavėjui 400
- Garantija prarandama kai 400
- Medžiagų defektus arba gamintojo klaidas mes pašaliname kol nepasibaigė numatytas garantinis lai kotarpis jums pasirinkus atliekame prietaiso remontą arba pakeičiame jį kitu garantinis laikotarpis nustatomas pagal teisės aktus tos šalies kurioje nupirktas prietaisas 400
- Mūsų garantiniai įsipareigojimai galioja kai 400
- Prietaisas naudojamas pagal paskirtį laikomasi eksploatacijos instrukcijos naudojamos originalios atsarginės dalys 400
- Į garantinius įsipareigojimus neįtrauktą 400
- Įbrėžimai kurie atsiranda eksploatacijos metu greitai nusidėvinčios dalys kurios atsarginių dalių specifikacijoje pažymėtos rėmeliuose xxx xxx x vidaus degimo varikliai jiems galioja atskiros atitinkamo variklio gamintojo garantinės sąlygos 400
- Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums 401
- Mērķim atbilstoša neatbilstoša izmantošana 402
- Norādījumi 402
- Detaļu izvietojums 404
- Simboli uz ierīces 405
- Ekspluatācijas drošības norādījumi 407
- Sliedes un zāģa ķēdes montāža 409
- Degviela un ķēdes eļļa 410
- Vadība 412
- Zāģēšana 414
- Apkope 417
- Zāģa ķēdes un sliedes apkope 418
- Atkritumu utilizācija un vides aizsardzība 421
- Kļūdu meklēšanas instrukcija 421
- Uzglabāšana 421
- Tehniskie dati 423
- Bks 4540 424
- Ek atbilstības deklarācija 424
- Garantija 424
- Garantija neattiecas uz 424
- Garantija stājas spēkā ar brīdi kad gala patērētājs to iegādājas noteicošais ir datums uz pirkuma oriģinālās kvīts ja nepieciešams izmantot garantiju lūdzu vērsieties ar šo garantijas apliecinājumu un pirkuma čeku pie preces pārdevēja vai tuvākajā autorizētajā klientu apkalpošanas centrā šis garantijas apliecinājums neattiecas uz pircēja likumīgajām tiesībām attiecībā uz defektu novēršanu pret pārdevēju 424
- Garantija tiek anulēta šādos gadījumos 424
- Ierīce tiek atbilstoši izmantota tiek ievērota lietošanas pamācība tiek izmantotas tikai oriģinālas rezerves daļas 424
- Ir mēģināts patstāvīgi salabot ierīci ierīcei ir veiktas tehniskas izmaiņas ierīce tiek neatbilstoši izmantota piem komer ciālām vai sabiedriskām vajadzībām 424
- Ja ar likumu noteiktajā termiņā tiek iesniegta prasība par bojājumu novēršanu iespējamos materiālu vai ražošanas defektus mēs novēršam veicot remontu vai apmainot ierīci prasību iesniegšanas termiņš ir atkarīgs no attiecīgās valsts likumdošanas kurā ierīce ir pirkta 424
- Krāsojuma defektiem kas rodas parasta nodiluma dēļ dilstošajām daļām kas rezerves daļu kartē ir atzīmētas ar rāmīti xxx xxx x iekšdedzes motoriem uz tiem attiecas konkrētā motora izgatavotāja atsevišķie garantijas noteikumi 424
- Mūsu dotā garantija ir spēkā tikai šādos gadījumos 424
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 425
- Использование по назначению и не по назначению 426
- Указания 426
- Конструкция 428
- Знаки на устройстве 429
- Указания по технике безопасности во время эксплуатации 431
- Установка направляющей шины и пильной цепи 433
- Топливо и цепное масло 434
- Управление 436
- Пиление 438
- Техобслуживание 441
- Техобслуживание пильной цепи и направляющей шины 443
- Утилизация отходов и охрана окружающей среды 445
- Хранение 445
- Руководство по поиску неисправностей 446
- Технические данные 447
- Bks 4540 448
- Гарантийный период начинается с даты приобретения первым покупателем такой датой считается дата ори гинального документа на покупку в гарантийном случае обратитесь с данным гарантийным письмом и документом подтверждающим покупку товара к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр гарантия дает право покупателю предъявлять производителю претензии относительно устранения недостатков изделия 448
- Гарантия 448
- Гарантия аннулируется 448
- Гарантия действует только при следующих усло виях 448
- Гарантия не распространяется 448
- Декларация о соответствии стандартам ес 448
- На повреждения лакового покрытия которые объясняются нормальным износом изнашивающиеся детали которые в каталоге запчастей заключены в рамку xxx xxx x двигатели внутреннего сгорания на них распространяются условия предоставления гарантии от произво дителя 448
- При надлежащем использовании устройства при соблюдении руководства по эксплуатации при использовании оригинальных запчастей 448
- При попытках ремонта устройства при технических изменениях устройства при применении не по назначению например в коммерческих целях 448
- Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем ремонта или замены срок опре деляется законодательством страны в которой приобретено устройство 448
- Переклад оригінального посібника з експлуатації 449
- Використання за призначенням не за призначенням 450
- Вказівки 450
- Розміщення частин 452
- Символи на машині 453
- Вказівки щодо безпечної роботи 455
- Монтаж напрямної шини та пиляльного ланцюга 457
- Пальне та мастило для ланцюга 458
- Експлуатація 460
- Пиляння 462
- Технічне обслуговування 465
- Технічне обслуговування пиляльного ланцюга та напрямної шини 467
- Зберігання 469
- Утилізація відходів та захист навколишнього середовища 469
- Керівництво з пошуку несправностей 470
- Технічні характеристики 471
- Bks 4540 472
- Гарантійний період починається с дати придбання першим покупцем такою датою вважається дата оригіналь ного документу на придбання у гарантійному випадку зверніться з даним гарантійним листом та документом який підтверджує купівлю то вару до свого дилера чи до найближчого авторизованого сервісного центру гарантія дає право покупцеві пред являти виробникові претензії відносно усування недоліків виробу 472
- Гарантія 472
- Гарантія анулюється 472
- Гарантія діє лише за наступних умов 472
- Гарантія не поширюється 472
- Декларація про відповідність стандартам єс 472
- Ми усуваємо можливі дефекти матеріалів чи виробничий брак пристрою впродовж встановленого законом тер міну подачі рекламацій на свій розсуд шляхом ремонту чи заміни термін визначається законодавством країни у якій було придбано пристрій 472
- На пошкодження лакового покриття які пояснюються нормальним зношуванням деталі що зношуються у каталозі запчастин включені в рамку xxx xxx x двигуни внутрішнього згоряння для них діють гарантійні положення відповідного виробника 472
- При належному використанні пристрою при дотриманні довідника з експлуатації при використанні оригінальних запчастин 472
- При спробах ремонту пристрою при технічних змінах пристрою nпри застосуванні не за призначенням напри клад у комерційних цілях 472
- Leere seite 477
- Leere seite 478
Похожие устройства
- Al-Ko comfort 38 soft touch Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 475 vs Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko highline 525 sp Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 3500-c Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 2500-c Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 6500 d-c Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 2000i Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-875rs ver.3 Инструкция по эксплуатации
- Alligator d-1100rsg ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-875rs ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-975rs Инструкция по эксплуатации
- Alligator ns-605 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7002100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7010000, для ванны и душа Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7020000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7082100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7083100, для биде Инструкция по эксплуатации
- Sony XM-552 ZR Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 12 - T Инструкция по эксплуатации
- AM.PM sense f7500000, для кухни Инструкция по эксплуатации