Ariete 1791 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/54] 150045
![Ariete 1791 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/54] 150045](/views2/1163977/page20/bg14.png)
DE
- 18 -
der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete
Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo es von Kindern gepackt 15.
werden könnte.
Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatz- 16.
und Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HASUSGEBRAUCH und nicht für 17.
Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EG und EMV 2004/108/18.
EG, sowie mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom 27.10.2004 bezüglich
der Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom 19.
Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so 20.
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine 21.
potentielle Gefahr dar.
Das Gerät nicht benutzen, wenn die Messer oder die Walzen beschädigt sind22.
Das Gerät nicht transportieren, während es in Betrieb ist.23.
Den Kontakt mit in Bewegung befindlichen Teilen unbedingt vermeiden24.
Das Gerät nicht leer laufen lassen.25.
Hände und Küchengeräte von den laufenden Messern und Walzen fernhalten, 26.
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden
Die Messer der Walzen sind sehr scharf, so dass vorsichtig damit umgegan-27.
gen werden muss. Stets am Kunststoffteil halten.
Um Unfälle zu vermeiden, die Walzen keinesfalls am Motorsockel anbringen 28.
ohne vorher den Trichter montiert zu haben.
Sicherstellen, dass der Trichter richtig montiert und die Walze fest in die 29.
Halterung eingesteckt wurde, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt und
das Gerät in Betrieb gesetzt wird.
Die Nahrungsmittel keinesfalls mit den Händen einführen. Dazu stets den 30.
mitgelieferten Stopfer verwenden.
Die Walze keinesfalls entfernen, solange das Gerät in Betrieb ist.31.
Содержание
- Avvertenze importanti 4
- Conservare queste istruzioni 6
- Descrizione dell apparecchio fig 1 6
- Istruzioni per l uso 6
- Non rimuovere mai il rullo quando l apparecchio è in funzione 31 non sovraccaricare la tramoggia non inserire mai più di un pezzo alla volta 32 6
- Non utilizzare l apparecchio per tritare alimenti aventi una eccessiva consisten 34 za per esempio cubetti di ghiaccio questo apparecchio deve essere utilizzato solo per tagliare la verdura e o 35 frutta 6
- Per evitare di surriscaldare l apparecchio rispettare il tempo di uso continuo massi 33 mo 2 minuti dovendo eseguire lavorazioni in successione effettuare sempre delle pause controllando che l apparecchio si sia raffreddato fra una pausa e l altra 6
- Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2009 96 ce si prega leggere l apposito foglietto allegato al prodotto 6
- Consigli utili 7
- Dopo l uso 7
- Pulizia 7
- Tabella alimenti 8
- Important safeguards 9
- Appliance description picture 1 11
- Do not throw away these instructions 11
- How to operate 11
- This appliance is only intended to cut vegetable and or fruit 35 11
- To dispose of product correctly according to european directive 2009 96 ce please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product 11
- After use 12
- Cleaning 12
- Helpful tips 12
- Food chart 13
- Avertissements importantes 14
- Conservez soigneusement ces instructions 16
- Description de l appareil fig 1 16
- Mode d emploi 16
- Ne jamais ôter le rouleau quand l appareil est en fonction 31 ne pas surcharger la trémie ne jamais insérer plus d un morceau à la fois 32 pour éviter de surchauffer l appareil respecter le délai d utilisation continue 33 soit 2 minutes au maximum en cas d opérations successives toujours effec tuer des pauses et contrôler que l appareil se soit refroidi entre une opération et l autre ne pas utiliser l appareil pour broyer des aliments dotés d une consistance 34 excessive par exemple des glaçons cet appareil soit être utilisé uniquement pour couper les légumes et ou les 35 fruits 16
- Pour l élimination correcte du produit aux termes de la directive européenne 2009 96 ce nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit 16
- Apres emploi 17
- Conseils utiles 17
- Nettoyage 18
- Tableau aliments 18
- Wichtige hinweise 19
- Anleitung aufbewahren 21
- Den trichter nicht überfüllen immer nur ein stück einfüllen 32 um das heißlaufen des geräts zu vermeiden sollte es nie länger als 2 33 minuten nacheinander in betrieb bleiben wenn mehrere arbeitsgänge not wendig sind immer pausen einlegen und kontrollieren dass sich das gerät vor der nächsten verarbeitung abgekühlt hat das gerät nicht zum zerkleinern besonders harter nahrungsmittel verwenden 34 z b eiswürfel dieses gerät darf nur zum schneiden von gemüse und oder obst verwendet 35 werden 21
- Gebrauchsanleitung 21
- Zur korrekten entsorgung des produkts gemäß europa richtlinie 2009 96 eg bitte das beiliegende informationsblatt lesen 21
- Nach dem gebrauch 22
- Nützliche empfehlungen 22
- Nahrungsmitteltabelle 23
- Reinigung 23
- Advertencias importantes 24
- Descripción del aparato fig 1 26
- Guardar estas instrucciones 26
- Instrucciones de uso 26
- No use el aparato para picar alimentos que tengan una excesiva consistencia 34 por ejemplo cubitos de hielo este aparato se debe usar solo para cortar la verdura y o la fruta 35 26
- Para la correcta eliminación del producto según la directiva europea 2009 96 ce se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto 26
- Consejos útiles 27
- Después del uso 27
- Limpieza 27
- Tabla alimentos 28
- Advertências importantes 29
- Descrição do aparelho fig 1 31
- Guarde estas instruções 31
- Modo de utilização 31
- Não sobrecarregue a tremonha não coloque mais de um pedaço de cada 32 vez para evitar sobreaquecer o aparelho respeite o tempo de uso contínuo máxi 33 mo de 2 minutos para utilizações seguidas faça pausas e deixe o aparelho arrefecer entre uma utilização e outra não utilize o aparelho para picar alimentos de consistência dura ex cubos 34 de gelo este aparelho só deve ser utilizado para cortar legumes e ou fruta 35 31
- Para a correta eliminação do produto nos termos da diretiva europeia 2009 96 ce leia o folheto em anexo 31
- Após a utilização 32
- Conselhos úteis 32
- Limpeza 32
- Tabela de alimentos 33
- Belangrijke aanwijzingen 34
- Beschrijving van het apparaatr fig 1 36
- De rol nooit verwijderen als het apparaat in werking staat 31 de hopper niet te vol laden en niet meer dan één stuk tegelijk erin steken 32 om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt respecteer de maximale 33 gebruiksduur van 2 minuten als het apparaat vervolgens nog gebruikt moet worden wacht totdat heet apparaat is afgekoeld gedurende een pauze gebruik het apparaat niet om te harde etenswaren fijn te hakken bijvoorbeeld 34 ijsblokjes dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor het snijden van groente en of 35 fruit 36
- Deze aanwijzingen bewaren 36
- Gebruiksaanwijzingen 36
- Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de europese richtlijn 2009 96 ce lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gele vert 36
- Na het gebruik 37
- Nuttige raadgeving 37
- Reinigen 38
- Voedingstabel 38
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ 39
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 41
- Μετα τη χρηση 42
- Οδηγιεσ χρησησ 42
- Χρησιμεσ συμβουλεσ 42
- Καθαρισμοσ 43
- Πινακασ τροφιμων 43
- Правила пользования 44
- Сохранить инструкцию 46
- Инструкция по применению 47
- Полезные советы 47
- После использования 47
- Таблица продуктов 48
- Чистка 48
- ةمهم تاهيبنت 49
- 36 ce 96 2009 ةيبورولأا ةحئلال ا قبط ةحيحص ةقيرطب جتنملا نم صلختلل 51
- تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق 51
- تقولا سفن يف ةدحاو ةلصاوتم ةرتفل كلذو مادختسلاا ةدمب مازتللاا بجوتي زاهجلل دئازلا نيخستلا بنجتل 33 ءارجا بجوتي يلاتتملا ليغشتلا موزل ةلاح يف امأ 2 نيتقيقد ىصقا دحك اهتدم غلبت ىرخأ و ةحار ةرتف نيب ام زاهجلا ةرارح ضافخنا نم ققحتلا و ةحار تارتف لاثملا ليبس ىلع ةيلاعلا ةفاثكلا تاذ ةيئاذغلا داوملا نحطل زاهجلا مادختسا مدع 34 جلثلا تابعكم طقف ةهكافلا وأ و راضخلا عيطقتل زاهجلا اذه مادختسا بجوتي35 51
- جتنملاب ةقحل ملا ةصاخلا ةرشنلا ةءارق وجرن 51
Похожие устройства
- Ariete 570 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 563/03 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 882/1 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 978 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 124/1 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 408 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 635 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1789 saladino 2.0 cordless Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1835/00 choppy Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1835/01 choppy Инструкция по эксплуатации
- Ariete 447 grati\' 2.0. Инструкция по эксплуатации
- Ariete 799 scaldi Инструкция по эксплуатации
- Ariete 261/00 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 261/01 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2971/1 party time Инструкция по эксплуатации
- Ariete 85 Инструкция по эксплуатации
- Ariston abs vls inox pw 30 d Инструкция по эксплуатации
- Ariston abs vls inox pw 50 d Инструкция по эксплуатации
- Ariston abs vls inox pw 80 d Инструкция по эксплуатации
- Aten cs-62 Инструкция по эксплуатации