Bosch plr 30 c — jak aktywować Bluetooth w urządzeniach pomiarowych [16/254]
Превью страниц
Страница 16 /
254
![Bosch plr 30 c Инструкция по эксплуатации онлайн [16/254] 150824](/views2/1164843/page16/bg10.png)
16 | Polski
1 609 92A 1F2 | (25.8.15) Bosch Power Tools
Podczas transmisji danych przez Bluetooth® należy liczyć się ze znacznie przedłużo-
nym transmisji między przenośnym urządzeniem końcowym, a urządzeniem pomia-
rowym. Wpływ na to może mieć odległość między oboma urządzeniami, może to też
być uzależnione od samego obiektu pomiarowego.
Aktywacja interfejsu Bluetooth® do transmisji danych do przenośnego urządze-
nia końcowego
Aby dokonać aktywacji interfejsu Bluetooth®, należy wcisnąć przycisk Bluetooth® 3
na urządzeniu pomiarowym. Upewnić się, że interfejs Bluetooth® na przenośnym
urządzeniu końcowym jest aktywny.
Aby rozszerzyć zakres funkcji przenośnego urządzenia końcowego, a także aby uła-
twić przetwarzanie danych, można skorzystać ze stojącej do dyspozycji specjalnej
aplikacji »PLR measure&go« firmy Bosch. W zależności od urządzenia końcowego
można je ściągać w odpowiednich sklepach:
Po uruchomieniu aplikacji Bosch tworzone jest połączenie między przenośnym urzą-
dzeniem końcowym i urządzeniem pomiarowym. Jeżeli znalezionych zostanie kilka
aktywnych urządzeń pomiarowym, należy wybrać odpowiednie urządzenie.
Status połączenia, jak również aktywne połączenie wyświetlane są na wyświetlaczu 5
(a).
Jeżeli przez 3 minut po wciśnięciu przycisku Bluetooth® 3 nie zostanie wykonane żad-
ne połączenie, funkcja Bluetooth® wyłącza się automatycznie, w celu ochrony bate-
rii/akumulatorów.
OBJ_BUCH-2355-003.book Page 16 Tuesday, August 25, 2015 9:59 AM
Содержание
438- Plr 30 c plr 40 c
- Eeu eeu
- M 00 00 m
- Obj_buch 2355 003 book page 4 tuesday august 25 2015 9 59 am
- 990 031
- 001 391
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Polski
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Przedstawione graficznie komponenty
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Dane techniczne
- Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością że produkt przedstawiony w rozdziale dane techniczne spełnia wymagania wszystkich mających dla niego zastosowanie dyrektywy 1999 5 we i 2011 65 ue wraz z jej zmianami oraz następujących norm en 61010 1 2010 10 en 60825 1 2014 08 en 300 328 v1 2012 06 en 301 489 1 v1 2008 04 en 301 489 1 v1 2011 09 en 301 489 17 v2 2012 09 en 62479 2010 09 dokumentacja techniczna robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany
- Obj_buch 2355 003 book page 10 tuesday august 25 2015 9 59 am
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Deklaracja zgodności
- Polski
- Włączenie
- Wkładanie wymiana baterii
- Praca urządzenia
- Montaż
- M 6 11 m
- Funkcje pomiaru
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Transmisja danych
- Dodawanie odejmowanie wartości
- 4 24 m
- Wskazówki dotyczące pracy
- Błędy przyczyny i usuwanie
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Usuwanie odpadów
- Česky
- Bezpečnostní upozornění
- Zobrazené komponenty
- Určující použití
- Popis výrobku a specifikací
- Technická data
- Prohlášení o shodě
- Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost že výrobek popsaný v části technická da ta splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 1999 5 es a 2011 65 eu včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami en 61010 1 2010 10 en 60825 1 2014 08 en 300 328 v1 2012 06 en 301 489 1 v1 2008 04 en 301 489 1 v1 2011 09 en 301 489 17 v2 2012 09 en 62479 2010 09 technické podklady u robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany
- Pro provoz měřicího přístroje je doporučeno používání alkalicko manganových bate rií nebo akumulátorů s akumulátory 1 2 v je možných méně měření než s bateriemi 1 5 v
- Obj_buch 2355 003 book page 26 tuesday august 25 2015 9 59 am
- Nasazení výměna baterií
- Montáž
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Česky
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Měřící funkce
- M 6 11 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Sčítání odčítání hodnot
- M 29 89 m
- 4 24 m
- Přenos dat
- Pracovní pokyny
- Chyby příčiny a nápomoc
- Údržba a servis
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Údržba a čištění
- Slovensky
- Bezpečnostné pokyny
- Vyobrazené komponenty
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Technické údaje
- Vyhlásenie o konformite
- Vkladanie výmena batérií
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Používanie
- Meracie funkcie
- M 6 11 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Spočítavanie odpočítavanie hodnôt
- M 29 89 m
- 4 24 m
- Prenos údajov
- Pokyny na používanie
- Poruchy príčiny a ich odstránenie
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Magyar
- Likvidácia
- Biztonsági előírások
- Rendeltetésszerű használat
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
- Műszaki adatok
- Összeszerelés
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Elemek behelyezése kicserélése
- Üzemeltetés
- Üzembevétel
- Mérési funkciók
- M 6 11 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Értékek hozzáadása levonása
- M 29 89 m
- 4 24 m
- Adatátvitel
- 4 24 m
- Munkavégzési tanácsok
- Hiba okok és elhárításuk
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Hulladékkezelés
- Русский
- Указания по безопасности
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Изображенные составные части
- Технические данные
- Русский 73
- Мы заявляем под нашу единоличную ответственность что описанный в teхни ческих данных продукт отвечает всем распространяющимся на него предписа ниям директив 1999 5 eс и 2011 65 ec включая изменения к ним а также со ответствует следующим нормам en 61010 1 2010 10 en 60825 1 2014 08 en 300 328 v1 2012 06 en 301 489 1 v1 2008 04 en 301 489 1 v1 2011 09 en 301 489 17 v2 2012 09 en 62479 2010 09 техническая документация хранится у robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany
- Заявление о соответствии
- Obj_buch 2355 003 book page 73 tuesday august 25 2015 9 59 am
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Эксплуатация
- Установка замена батареек
- Сборка
- Работа с инструментом
- Режимы измерений
- M 6 11 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Передача данных
- Сложение вычитание значений
- 4 24 m
- Указания по применению
- Неисправность причины и устранение
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Утилизация
- Українська
- Вказівки з техніки безпеки
- Призначення
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Технічні дані
- Заява про відповідність
- Початок роботи
- Монтаж
- Експлуатація
- Вставлення заміна батарейок
- Вимірювальні функції
- M 6 11 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Передача даних
- Додавання віднімання значень
- 4 24 m
- Вказівки щодо роботи
- Неполадки причини і усунення
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Утилізація
- Қaзақша
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Техникалық мәліметтер
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Жинау
- Батареяларды салу алмастыру
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану
- Өлшеу функциялары
- M 6 11 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Мәндерді қосу алу
- M 29 89 m
- 4 24 m
- Деректерді тасымалдау
- Пайдалану нұсқаулары
- Ақаулар себептері және шешімдері
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық күтім және қызмет
- Қызмет көрсету және тазалау
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Utilizare conform destinaţiei
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performanţelor
- Date tehnice
- Română 123
- Obj_buch 2355 003 book page 123 tuesday august 25 2015 9 59 am
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful date tehnice co respunde tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor 1999 5 ce şi 2011 65 ue inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu următoarele standarde en 61010 1 2010 10 en 60825 1 2014 08 en 300 328 v1 2012 06 en 301 489 1 v1 2008 04 en 301 489 1 v1 2011 09 en 301 489 17 v2 2012 09 en 62479 2010 09 documentaţie tehnică la robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany
- Declaraţie de conformitate
- Montare
- Funcţionare
- Punere în funcţiune
- Montarea schimbarea bateriilor
- M 6 11 m
- M 29 89 m
- Funcţii de măsurare
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Adunarea scăderea valorilor
- Transmiterea datelor
- 4 24 m
- Instrucţiuni de lucru
- Defecţiuni cauze şi remedieri
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Eliminare
- Указания за безопасна работа
- Български
- Предназначение на уреда
- Описание на продукта и възможностите му
- Изобразени елементи
- Технически данни
- С пълна отговорност ние декларираме че продуктът описан в раздела техниче ски данни отговаря на всички валидни разпоредби на директиви 1999 5 eо и 2011 65 eс включително на измененията им и съответства на следните стан дарти en 61010 1 2010 10 en 60825 1 2014 08 en 300 328 v1 2012 06 en 301 489 1 v1 2008 04 en 301 489 1 v1 2011 09 en 301 489 17 v2 2012 09 en 62479 2010 09 техническа документация при robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany
- Декларация за съответствие
- Български 139
- Obj_buch 2355 003 book page 139 tuesday august 25 2015 9 59 am
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Работа с уреда
- Пускане в експлоатация
- Поставяне смяна на батериите
- Монтиране
- Режими на измерване
- M 6 11 m
- M 29 89 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Събиране изваждане на стойности
- Пренасяне на данни
- 4 24 m
- Указания за работа
- Грешки причини за възникване и начини за отстраняването им
- Сервиз и технически съвети
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Бракуване
- Македонски
- Безбедносни напомени
- Употреба со соодветна намена
- Опис на производот и моќноста
- Илустрација на компоненти
- Технички податоци
- Тврдиме на наша одговорност дека производот опишан во технички податоци е сообразен со сите релевантни одредби на директивата 1999 5 ec и 2011 65 eu вклучително и нивните промени како и со следните норми en 61010 1 2010 10 en 60825 1 2014 08 en 300 328 v1 2012 06 en 301 489 1 v1 2008 04 en 301 489 1 v1 2011 09 en 301 489 17 v2 2012 09 en 62479 2010 09 техничка документација кај robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany
- Македонски 155
- Изјава за сообразност
- Obj_buch 2355 003 book page 155 tuesday august 25 2015 9 59 am
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Употреба
- Ставање менување на батерии
- Ставање во употреба
- Монтажа
- M 6 11 m
- M 29 89 m
- Мерни функции
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Собирање одземање на вредности
- Пренос на податоци
- 4 24 m
- Совети при работењето
- Дефект причини и помош
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Uputstva o sigurnosti
- Srpski
- Opis proizvoda i rada
- Komponente sa slike
- Upotreba koja odgovara svrsi
- Tehnički podaci
- Izjava o usaglašenosti
- Ubacivanje baterije promena
- Puštanje u rad
- Montaža
- Merne funkcije
- M 6 11 m
- M 29 89 m
- Sabiranje oduzimanje vrednosti
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Prenos podataka
- 4 24 m
- Uputstva za rad
- Greške uzroci i pomoć
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Varnostna navodila
- Uklanjanje djubreta
- Slovensko
- Uporaba v skladu z namenom
- Opis in zmogljivost izdelka
- Komponente na sliki
- Tehnični podatki
- Izjava o skladnosti
- Vstavljanje zamenjava baterij
- Montaža
- Delovanje
- M 6 11 m
- M 29 89 m
- Merilne funkcije
- Seštevanje odštevanje vrednosti
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Prenos podatkov
- 4 24 m
- Navodila za delo
- Napake vzroki in pomoč
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Servis in svetovanje o uporabi
- Odlaganje
- Upute za sigurnost
- Hrvatski
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis proizvoda i radova
- Uporaba za određenu namjenu
- Tehnički podaci
- Za rad mjernog alata preporučuje se primjena alkalno manganskih baterija ili aku ba terije
- Stavljanje zamjena baterije
- Obj_buch 2355 003 book page 200 tuesday august 25 2015 9 59 am
- Montaža
- Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan pod tehnički podaci odgovara svim relevantnim odredbama smjernica 1999 5 ec i 2011 65 eu uključu jući i njihove izmjene te da je sukladan sa sljedećim normama en 61010 1 2010 10 en 60825 1 2014 08 en 300 328 v1 2012 06 en 301 489 1 v1 2008 04 en 301 489 1 v1 2011 09 en 301 489 17 v2 2012 09 en 62479 2010 09 tehnička dokumentacija kod robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany
- Izjava o usklađenosti
- Hrvatski
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Puštanje u rad
- Funkcije mjerenja
- M 6 11 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Zbrajanje oduzimanje vrijednosti
- M 29 89 m
- 4 24 m
- Prijenos podataka
- 4 24 m
- Upute za rad
- Greške uzroci i otklanjanje
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Zbrinjavanje
- Ohutusnõuded
- Seadme osad
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
- Nõuetekohane kasutus
- Tehnilised andmed
- Vastavus normidele
- Patareide paigaldamine vahetamine
- Montaaž
- Kasutuselevõtt
- Kasutamine
- Mõõterežiimid
- M 6 11 m
- M 29 89 m
- Tulemuste liitmine ja lahutamine
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Andmete ülekandmine
- 4 24 m
- Tööjuhised
- Vead põhjused ja kõrvaldamine
- Hooldus ja puhastus
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Hooldus ja teenindus
- Latviešu
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Drošības noteikumi
- Pielietojums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Attēlotās sastāvdaļas
- Tehniskie parametri
- Montāža
- Bateriju ievietošana nomaiņa
- Atbilstības deklarācija
- Uzsākot lietošanu
- Lietošana
- Mērīšanas veidi
- M 6 11 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Vērtību saskaitīšana un atņemšana
- M 29 89 m
- 4 24 m
- Datu pārraidīšana
- Norādījumi darbam
- Kļūmes un to novēršana
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Prietaiso paskirtis
- Techniniai duomenys
- Montavimas
- Baterijų įdėjimas ir keitimas
- Atitikties deklaracija
- Parengimas naudoti
- Naudojimas
- Matavimo funkcijos
- M 6 11 m
- M 29 89 m 29 89 m
- M 29 89 m
- Verčių sudėtis atimtis
- M 29 89 m
- 4 24 m
- Duomenų perdavimas
- Darbo patarimai
- Gedimai priežastys ir pašalinimas
- Šalinimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
Похожие устройства
-
Bosch zamoИнструкция по работе -
Bosch plr 30 cИнструкция к устройству -
Bosch GLM 500 ProfessionalРуководство пользователя -
Bosch UniversalDistance 50Руководство пользователя -
Bosch PLR 50 C (603672220)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 20 (601072)Инструкция по эксплуатации -
Bosch Zamo 20 м (0603672421)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 100 C Professional (0601072700)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 250 VF (до 250 м) + ШТАТИВ (061599402J)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PLR 40 С (0603672320)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 120 C (0601072F00)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 20 (0601072E00)Инструкция по эксплуатации
Dowiedz się, jak aktywować interfejs Bluetooth w urządzeniach pomiarowych oraz jak poprawić transmisję danych między urządzeniami. Praktyczne wskazówki i porady.