Cybex solution x2-fix Инструкция по эксплуатации онлайн [11/35] 151859
![Cybex Solution X2-Fix Mahagony Инструкция по эксплуатации онлайн [11/35] 220599](/views2/1166015/page11/bgb.png)
19
20
For at yde bedst mulig beskyttelse af barnet skal følgende kontrolleres:
Jotta lasten turvaistuin antaa parhaan mahdollisen suojan, seuraavat asiat
tulee ottaa huomioon:
För att säkerställa att din bilbarnstol ger bästa möjliga skydd ska du observera
följande:
VEDLIGEHOLDELSE
TUOTTEEN HUOLTO
SKÖTSELRÅD
– Alle autostolens væsentlige dele skal regelmæssigt undersøges for skader. De
mekaniske dele skal fungere fejlfrit.
– Det er vigtigt, at autostolen ikke bliver klemt imellem hårde dele, fx bildøren,
sædeskinnen, osv., da autostolen derved kan blive beskadiget.
– Autostolen skal efterses af producenten, fx hvis den tabes, el. lign.
– Turvaistuimen kaikki tärkeät osat tulee tarkastaa vaurioiden varalta
säännöllisesti. Turvaistuimen mekaanisten osien tulee toimia virheettömästi.
– On tärkeää, ettei lasten turvaistuin juutu kiinni kovien osien, kuten auton oven
tai istuimen kiskon, väliin, sillä se saattaa vaurioittaa istuinta.
– Turvaistuin on annettava valmistajan tarkastettavaksi putoamisen tai jonkin
muun vastaavan tilanteen jälkeen.
– Alla viktiga delar på bilbarnstolen ska kontrolleras regelbundet så att inga
skador har uppkommit. Alla mekaniska delar måste fungera felfritt.
– Det är viktigt att bilbarnstolen inte fastnar och kläms i dörren, bilsätet etc.
eftersom detta skadar stolen.
– Bilbarnstolen måste kontrolleras av tillverkaren om den har tappats eller
liknande.
AFMONTERING AF BETRÆK ISTUIMEN PÄÄLLYSTEEN POISTAMINEN ATT TA AV KLÄDSELN
Betrækket består af fire dele, som er fastgjort til autostolen med velcro, elastik
eller trykknapper. Når alle fastgørelsespunkter er løsnet, kan betrækkets dele
fjernes.
Istuimen päällyste koostuu neljästä osasta, jotka on kiinnitetty istuimeen joko
tarranauhoilla, painonapeilla tai napinrei‘illä. Päällysteen osat voidaan irrottaa,
kun kaikki kiinnitykset on poistettu.
Klädseln består av fyra delar som är fästa vid bilbarnstolen antingen
med kardborrband, trckknappar eller knapphål. Efter att ha lossat alla
fästanordningar kan klädseln tas av.
Betrækket monteres på sædet igen ved at følge den omvendte
fremgangsmåde.
Päällyste laitetaan takaisin kiinnittämällä osat päinvastaisessa järjestyksessä kuin
ne on irrotettu.
För att sätta på klädseln igen följder du anvisningarna i omvänd ordning.
Advarsel! Autostolen må aldrig anvendes uden betrækket. Varoitus! Lasten turvaistuinta ei saa käyttää ilman päällystettä.
Varning! Bilbarnstolen får aldrig användas utan klädsel.
Varoitus! Älä käytä koskaan kemikaalisia pesuaineita tai valkaisuaineita! Varning! Använd under inga omständigheter kemiska rengöringsmedel eller
blekmedel!
RENGØRING PUHDISTUS RENGÖRING
Der må kun anvendes originalt CYBEX Solution X2-fix betræk, da betrækket
udgør en væsentlig del af autostolens funktion. Reservedele kan rekvireres hos
forhandleren.
Lasten turvaistuimessa tulee käyttää vain alkuperäistä CYBEX Solution X2-fix-
päällystettä, sillä se on tärkeä osa istuimen toimintaa. Varaosia on saatavana
jälleenmyyjältä.
Det är viktigt att bara använda en originalklädsel till CYBEX Solution X2-fix
eftersom klädseln spelar stor roll för stolens funktion. Ersättningsklädslar finns i
fackhandeln.
Bemærk! Betrækket kan vaskes ved maks. 30° skånevask. Betrækket kan falme,
hvis der vaskes ved højere temperatur. Vask betrækket separat og undgå
tørretumbling! Lad ikke betrækket tørre i direkte sollys! Plastikdelene rengøres
med mildt vaskemiddel og varmt vand.
Huom! Pese päällinen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Istuimen päällinen on
konepestävä max. 30° C hienopesulla. Jos peset korkeammassa lämpötilassa,
päällinen saattaa haalistua. Pese aina päällinen erikseen äläkä koskaan kuivaa
mekaanisesti! Älä kuivaa suorassa auringonvalossa. Muoviosat voit puhdistaa
miedolla pesuaineella ja lämpimällä vedellä.
Observera! Tvätta klädseln innan du använder den första gången. Klädseln
kan tvättas i maskin i max. 30° C skontvätt. Om du tvättar klädseln i högre
temperaturer kan tyget blekna. Tvätta klädseln separat och torka den aldrig i
torktumlare eller torkskåp! Låt aldrig klädseln torka i direkt solljus! Plastdelar kan
rengöras med ett milt rengöringsmedel och varmt vatten.
Advarsel! Benyt aldrig kemiske rensemidler eller blegemidler!
Содержание
- Solution x2 fi x 1
- User guide 1
- Bästa kund 3
- Hyvä asiakas 3
- Kære kunde 3
- Dk fi se 4
- Indhold sisällysluettelo innehåll 4
- Drodzy klienci 14
- Kjære kunde 14
- Дорогой покупатель 14
- Innhold содержание spis treści 15
- No ru pl 15
- Dear customer 25
- Değerli kullanici 25
- Vážený zákazníku 25
- Contents 26
- I çi ndeki ler 26
- Importer distributor kenyo spol s r o skorkovská 2457 198 00 praha 9 cerný most tel 42 0 281 910 879 fax 42 0 281 917 689 35
Похожие устройства
- Cybex solution q2-fix black beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex pallas 2-fix Инструкция по эксплуатации
- Cybex solution x gray rabbit Инструкция по эксплуатации
- Cybex juno 2-fix black sea Инструкция по эксплуатации
- Epson EH-TW480 Руководство по эксплуатации
- Epson EH-TW480 Руководство по установке
- Epson EH-TW480 Безопасность
- Epson EH-TW480 OSSLicense
- Epson EH-TW490 Безопасность
- Epson EH-TW550 Инструкция по эксплуатации
- Epson EH-TW550 Безопасность
- Epson EH-TW550 OSSLicense
- Epson MG-850HD Инструкция по эксплуатации
- Epson MG-850HD Безопасность
- Epson MG-850HD OSSLicense
- Epson EH-TW6100 Инструкция по эксплуатации
- Epson EH-TW6100 Безопасность
- Epson EH-TW6100 OSSLicense
- Epson EH-TW6600 Руководство по безопасности
- Epson EH-TW6600 Инструкция по эксплуатации