Sony KDL-24W605A Руководство по установке онлайн [2/2] 22609
![Sony KDL-24W605A Руководство по установке онлайн [2/2] 22609](/views2/1177479/page2/bg2.png)
Installing the Bracket on the wall
(Screws are not supplied, 8 mm in
diameter).
Installation du support au mur
(Vis non fournies, 8mm de
diamètre).
Instalación del soporte en la
pared
(Tornillos no suministrados,
diámetro de 8 mm).
Installatie van de steun op de
muur
(Schroeven zijn niet bijgeleverd,
diameter van 8mm).
Montieren der Halterung an der
Wand
(Schrauben sind nicht mitgeliefert,
8mm Durchmesser.)
Instalação do suporte na parede
(Os parafusos não são fornecidos,
8 mm de diâmetro.)
Installazione della staffa sulla
parete
(Viti non in dotazione, diametro 8
mm).
Montera fästet på väggen
(Skruvar medföljer ej, 8 mm i
diameter).
Installation af beslagene på
væggen
(Skruer medfølger ikke, brug
skruer med en diameter på 8 mm
diameter).
Kiinnikkeen asennus seinään
(Ruuvit ovat lisävaruste, halkaisija
8 mm).
Installere braketten på veggen
(Skruer medfølger ikke, 8 mm i
diameter).
Montaż uchwytu na ścianie
(Śruby nie należą do wyposażenia,
średnica 8 mm).
Instalace držáku na stěnu
(Šrouby nejsou součástí dodávky,
průměr 8 mm).
Inštalácia konzoly na stenu
(Skrutky sa nedodávajú, priemer 8
mm).
A konzol falra szerelése
(A csavarok nincsenek mellékelve,
8 mm átmérőjűek).
Instalarea dispozitivului pe perete
(Şuruburile nu sunt furnizate,
diametru de 8 mm).
Монтиране на конзолата на
стената
(Винтовете не се доставят,
диаметър 8 mm).
Εγκατάσταση της βάσης στον
τοίχο
(Οι βίδες, διαμέτρου 8 mm, δεν
παρέχονται).
Mesneti duvara monte etme
(8 mm çapındaki vidalar ürünle
verilmez).
Порядок установки кронштейна
на стену
(винты диаметром 8 мм не
прилагаются).
Встановлення кронштейна на
стіні
(Гвинти не додаються; діаметр 8
мм.)
Installing the TV on the wall
Before that, make sure to connect
and bundle the cables.
Installation du téléviseur au mur
Avant cela, assurez-vous de relier
et de regrouper les câbles.
Instalación del televisor en la
pared
Antes de la instalación, asegúrese
de conectar y atar los cables.
Installatie van de televisie op de
muur
Zorg eerst dat de kabels zijn
aangesloten en bijeengebonden.
Montieren des Fernsehgeräts an
der Wand
Schließen Sie vor diesem Schritt
die Kabel an und bündeln Sie sie.
Instalação do televisor na parede
Antes da instalação, certifique-se
de que liga e une os cabos.
Installazione del televisore sulla
parete
Prima, accertarsi di collegare e
raggruppare i cavi.
Montera TV:n på väggen
Innan det bör du se till så att du
ansluter och buntar ihop kablarna.
Placering af tv'et på væggen
Før du gør dette, skal du være
sikker på, at du har tilsluttet og
bundtet kablerne.
TV:n asennus seinään
Muista liittää ja niputtaa johdot
tätä ennen.
Installere TV-en på veggen
Før dette, må du koble til å binde
kablene sammen.
Montaż telewizora na ścianie
Najpierw należy podłączyć i
związać przewody.
Instalace TV na stěnu
Předtím zapojte a svažte kabely.
Inštalácia TV prijímača na stenu
Pred inštaláciou pripojte a zviažte
káble.
A tv-készülék felszerelése a falra
Ezelőtt mindenképp csatlakoztassa
és kötegelje a kábeleket.
Instalarea televizorului pe perete
Înainte de aceasta, asiguraţi-vă că
aţi conectat şi legat împreună
cablurile.
Монтиране на телевизора на
стената
Преди това се уверете, че
кабелите са свързани и събрани
в сноп.
Εγκατάσταση της τηλεόρασης
στον τοίχο
Προτού προχωρήσετε, συνδέστε
και τακτοποιήστε τα καλώδια.
Televizyonun duvara montajı
Bundan önce, kabloları
bağladığınızdan ve bir araya
topladığınızdan emin olun.
Установка телевизора на стену
Перед этим подсоедините и
скрепите кабели.
Встановлення телевізора на
стіні
Перед цим підключіть і зв’яжіть
кабелі.
Remove screws on rear of TV (1).
Attach Bracket and spacers (2). Be
sure to insert the PCMCIA card (if
any) before installing the
Wall-Mount Bracket.
Retirez les vis de l’arrière du
téléviseur (1). Fixez le support et
les entretoises (2). Veillez à insérer
la carte PCMCIA (le cas échéant)
avant d’installer le support de
fixation murale.
Retire los tornillos de la parte
posterior del televisor (1). Coloque
el soporte y los separadores (2).
Asegúrese de insertar la tarjeta
PCMCIA (si la utiliza) antes de
instalar el soporte de pared.
Verwijder de schroeven achteraan
de televisie (1). Bevestig de steun
en de vulringen (2). Voer de
PCMCIA-kaart (indien aanwezig) in
voordat u de Wandmontagesteun
installeert.
Entfernen Sie die Schrauben an
der Rückseite des Fernsehgeräts
(1). Bringen Sie die Halterung und
die Abstandshalter (2) an. Setzen
Sie die PCMCIA-Karte (falls
vorhanden) unbedingt vor der
Installation der Wandhalterung
ein.
Retire os parafusos da parte
traseira do televisor (1). Coloque o
suporte e os espaçadores (2). Não
se esqueça de introduzir a placa
PCMCIA (se aplicável) antes de
instalar o Suporte de parede.
Rimuovere le viti sul retro del
televisore (1). Fissare la staffa e i
distanziatori (2). Accertarsi di
inserire la scheda PCMCIA (se
disponibile) prima di installare la
staffa di montaggio a parete.
Skruva ut skruvarna som sitter på
TV:ns baksida (1). Montera fästet
och mellanlägg (2). Sätt in
PCMCIA-kortet (om det finns
något) innan du installerar
väggfästet.
Fjern skruer fra bagsiden af tv'et
(1). Fastgør beslag og
afstandsstykker (2). Husk at
indsætte PCMCIA-kortet (hvis du
skal bruge et) før du monterer
Beslag til vægmontering.
Irrota ruuvit TV:n (1) takaa. Kiinnitä
kiinnikkeet ja välikkeet (2).
Varmista, että asetat PCMCIA-
kortin (jos käytössä) ennen kuin
asennat seinäasennuskiinnittimen.
Fjern skruer på baksiden av TV-en
(1). Fest brakett og avstandsstykker
(2). Pass på at du setter inn
PCMCIA-kortet (hvis tilgjengelig)
før du installerer
veggmonteringsbraketten.
Wykręcić śruby z tyłu telewizora
(1). Założyć uchwyt i elementy
dystansowe (2). Przed montażem
uchwytu ściennego należy
zainstalować kartę PCMCIA (jeśli
jest w zestawie).
Odstraňte šrouby v zádní části TV
(1). Připojte držák a rozpěrky (2).
Před instalací nástěnného držáku
vložte kartu PCMCIA (pokud ji
používáte).
Vyskrutkujte skrutky zo zadnej
strany TV prijímača (1). Pripevnite
konzolu a rozpery (2). Pred
inštaláciou montážnej konzoly na
stenu nezabudnite zasunúť kartu
PCMCIA (ak ju máte).
Távolítsa el a csavarokat a tv
hátulján (1). Helyezze fel a konzolt
és a távtartókat (2). Ügyeljen arra,
hogy a fali tartó felszerelése előtt
helyezze be a PCMCIA kártyát (ha
van).
Scoateţi şuruburile de pe spatele
televizorului (1). Montaţi
dispozitivul şi distanţierele (2).
Asiguraţi-vă că introduceţi cardul
PCMCIA (dacă există în dotare)
înainte de montarea Dispozitivului
de montare pe perete.
Махнете винтовете в задната
част на телевизора (1). Закрепете
конзолата и дистанционните
втулки (2). Непременно
поставете PCMCIA картата (ако
има), преди да монтирате
Конзола за стенен монтаж.
Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω
μέρος της τηλεόρασης (1).
Προσαρτήστε τη βάση και τα
διαχωριστικά (2). Φροντίστε να
τοποθετήσετε την κάρτα PCMCIA
(εάν υπάρχει) πριν από την
εγκατάσταση στην Επιτοίχεια
Βάση.
Vidaları televizyonun arkasından
ayırın (1). Mesneti ve mesafe
parçalarını (2) takın. Duvar Askı
Aparatını takmadan önce (varsa)
PCMCIA kartının takıldığından
emin olun.
Выкрутите винты на задней
панели телевизора (1).
Прикрепите кронштейн и
прокладки (2). Убедитесь, что
карта PCMCIA (если имеется в
наличии) вставлена, перед
установкой кронштейна для
настенной установки.
Викрутіть гвинти ззаду на
телевізорі (1). Прикріпіть
кронштейн і шайби (2).
Обов'язково вставте картку
PCMCIA (за наявності) перед
встановленням кронштейна для
настінного кріплення.
1
2
×
2
1
2
Stand detaching
Lay the display face down on a
stable work surface that is larger
than the TV.
Place a soft cloth on the work
surface to prevent damaging the
surface of the LCD display.
Be sure the TV is on the vertical
position before switching on. TV
set must not powered on with
LCD panel face down to avoid
uneven picture uniformity.
Retrait du support
Posez l’écran face vers le bas sur
une surface de travail stable de
dimensions supérieures à celles
du téléviseur.
Posez un linge doux sur la
surface de travail afin d’éviter
d’endommager la surface de
l’écran LCD.
Assurez-vous que le téléviseur
est en position verticale avant de
le mettre sous tension. Évitez de
mettre le téléviseur sous tension
avec l’écran LCD orienté vers le
bas afin de préserver
l’uniformité de l’image.
Desmontaje de la base
Coloque la pantalla boca abajo
sobre una superficie estable de
mayor tamaño que el televisor.
Cubra la superficie de trabajo
con un paño suave para evitar
que la pantalla LCD sufra daños.
Asegúrese de que el televisor
está en posición vertical antes
de encenderlo. No encienda
nunca el televisor con la pantalla
LCD boca abajo, para evitar
irregularidades en la imagen.
Losmaken van de standaard
Leg u het scherm met de
voorzijde naar beneden gericht
op een stabiel werkoppervlak
dat groter is dan de tv.
Plaats een zacht stuk stof op het
werkoppervlak om schade aan
het oppervlak van het
LCD-scherm te voorkomen.
Zorg ervoor dat de televisie
verticaal geplaatst is voor u deze
inschakelt. Schakel het
televisietoestel niet in wanneer
het LCD-scherm naar beneden
gericht is om een oneven
beelduniformiteit te voorkomen.
Lösen des Ständers
Legen Sie das Gerät mit der
Bildschirmseite nach unten auf
eine stabile Arbeitsoberfläche,
die größer als das Fernsehgerät
ist.
Legen Sie ein weiches Tuch auf
die Arbeitsfläche, um zu
verhindern, dass die Oberfläche
des LCD-Bildschirms beschädigt
wird.
Achten Sie darauf, dass sich das
Fernsehgerät in einer vertikalen
Position befindet, bevor Sie es
einschalten. Das Fernsehgerät
darf nicht eingeschaltet werden,
während der LCD-Bildschirm mit
der Bildschirmseite nach unten
auf einer Oberfläche liegt, um
ein ungleichmäßiges Bild zu
vermeiden.
Remoção do suporte
Coloque a face do ecrã para
baixo numa superfície de
trabalho estável, maior do que a
superfície do televisor.
Coloque um pano suave na
superfície de trabalho, para
evitar danos na superfície do
ecrã LCD.
Certifique-se de que o televisor
se encontra na posição vertical
antes de o ligar. O televisor não
deve ser ligado com o ecrã LCD
virado para baixo para evitar
uma imagem irregular.
Rimozione del supporto
Adagiare lo schermo con la
parte anteriore rivolta verso il
basso su una superficie di lavoro
stabile di dimensioni maggiori
rispetto al televisore.
Per evitare di danneggiare la
superficie dello schermo LCD,
posizionare un panno morbido
sulla superficie di lavoro.
Accertarsi che il televisore si trovi
in posizione verticale prima di
accenderlo. Il televisore non
deve essere acceso mentre il
pannello LCD è posizionato a
faccia in giù per evitare la
visualizzazione di immagini
irregolari e non uniformi.
Ta bort stativet
Lägg bildskärmen med
framsidan nedåt på en stabil
arbetsyta som är större än TV:n.
Lägg en mjuk duk på arbetsytan
för att undvika skador på
LCD-skärmens yta.
Se till så att TV:n befinner sig i
vertikalt läge innan den slås på.
TV:n får inte slås på med
LCD-panelen riktad nedåt för att
undvika en ojämn
bilduniformitet.
Afmontering af stativ
Læg skærmen med forsiden
nedad på en stabil
arbejdsoverflade, der er større
end tv'et.
Læg en blød klud eller et tæppe
på arbejdsoverfladen for at
forhindre beskadigelse af
LCD-skærmen.
Sørg for, at tv'et står lodret,
inden du tænder for det. Tv'et
må ikke tændes med
LCD-skærmen liggende nedad,
da det kan føre til ujævne
billeder.
Jalustan irrotus
Aseta televisio näyttö alaspäin
tukevalle työtasolle, joka on
televisiota suurempi.
Aseta pehmeä kangas työtasolle,
ettei LCD-näytön pinta
vahingoitu.
Varmista ennen virran
kytkemistä, että TV on
pystysuorassa asennossa.
TV-vastaanottimeen ei saa
kytkeä virtaa LCD-paneelin
ollessa alaspäin, sillä se voi
aiheuttaa kuvaan vääristymiä.
Demontere stativ
Legg skjermen med skjermsiden
ned på en stabil arbeidsoverflate
som er større enn TV-en.
Plasser en myk klut på
arbeidsoverflaten for å forhindre
skade på overflaten til
LCD-skjermen.
Sørg for at TV-en står i en vertikal
posisjon før den slås på. TV-en
må ikke slås på med LCD-
skjermen vendt ned da dette
kan føre til ujevn bildeoppstilling.
Odłączanie podstawy
Umieść telewizor ekranem
skierowanym w dół na stabilnej
powierzchni roboczej, większej
od telewizora.
Połóż na powierzchni roboczej
miękką tkaninę, w celu
zabezpieczenia wyświetlacza
LCD przed uszkodzeniem.
Przed włączeniem telewizora
należy sprawdzić, czy znajduje
się on w pozycji pionowej.
Telewizor nie może zostać
włączony z ekranem LCD
skierowanym w dół, w celu
ochrony przed zniekształceniami
obrazu.
Odpojení stojanu
Položte televizor obrazovkou
dolů na stabilní pracovní povrch,
který je větší než televizor.
Na pracovní povrch položte
měkkou látku, která zabrání
poškození LCD obrazovky.
Před zapnutím se ujistěte, že je
TV ve svislé poloze. TV nesmí být
spuštěn s LCD panelem
směřujícím dolů, obraz by tak
mohl být nerovnoměrný.
Odpojenie stojana
Položte televízny prijímač
obrazovkou smerom nadol na
stabilný povrch, ktorý je väčší
ako TV prijímač.
Na podložku rozprestrite jemnú
tkaninu, aby nedošlo k
poškodeniu povrchu displeja
LCD.
Pred zapnutím umiestnite TV
prijímač do zvislej polohy. TV
prijímač sa nesmie zapnúť, keď
je panel LCD umiestnený
smerom nadol, aby nedošlo k
nerovnomernému zobrazeniu
obrazu.
Állvány leválasztása
Helyezze a készüléket
képernyővel lefelé egy, a
televíziókészüléknél nagyobb,
stabil munkafelületre.
Az LCD-képernyő felületének
védelme érdekében a
munkafelületre tegyen puha
ruhát.
Bekapcsolás előtt győződjön
meg arról, hogy a tv függőleges
helyzetben van. Ne kapcsolja be
a tv-készüléket, ha az LCD panel
lefelé néz, mert a
képmegjelenítés egyenetlenné
válhat.
Detaşarea suportului
Aşezaţi afişajul cu faţa în jos, pe
o suprafaţă de lucru stabilă, mai
mare decât televizorul.
Aşezaţi un material textil moale
pe suprafaţa de lucru, pentru a
preveni deteriorarea suprafeţei
afişajului LCD.
Asiguraţi-vă că televizorul este în
poziţie verticală înainte de a-l
porni. Televizorul nu trebuie să
fie pornit cu ecranul LCD cu faţa
în jos pentru a evita
uniformitatea inegală a imaginii.
Демонтаж на стойката
Сложете дисплея с лицето
надолу на стабилна работна
повърхност, която е по-голяма
от телевизора.
Поставете мека кърпа върху
работната повърхност, за да
избегнете повреда на
повърхността на LCD дисплея.
Уверете се, че телевизорът е
във вертикално положение,
преди да го включите.
Телевизорът не трябва да се
включва, когато LCD панелът е
с лицето надолу, за да се
избегне получаването на
неравномерна картина.
Αφαίρεση της βάσης
Ακουμπήστε την τηλεόραση με
την οθόνη προς τα κάτω, πάνω
σε μια σταθερή επιφάνεια
εργασίας που να είναι
μεγαλύτερη από την
τηλεόραση.
Για την αποφυγή πρόκλησης
φθοράς στην επιφάνεια της
οθόνης LCD, τοποθετήστε ένα
μαλακό πανί πάνω στην
επιφάνεια εργασίας.
Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση
βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση
πριν να την ενεργοποιήσετε. Η
τηλεόραση δεν πρέπει να
ενεργοποιείται με την οθόνη
L
CD στραμμένη προς τα κάτω,
για να αποφεύγονται
φαινόμενα ανομοιόμορφης
εικόνας.
Sehpayı ayırma
Ekranı yüz üstü olarak sağlam ve
televizyondan daha büyük bir
yüzeyin üzerine koyun.
LCD ekranın yüzeyine zarar
vermemek için, çalışma
yüzeyinin üzerine yumuşak bir
kumaş koyun.
Açmadan önce televizyonun
dikey konumda olduğundan
emin olun. Resim dağılımının
eşit olmamasını önlemek için
televizyon LCD panel aşağı
bakarken açılmamalıdır.
Отсоединение подставки
Положите телевизор экраном
вниз на устойчивую
поверхность, на которой
телевизор может уместиться
целиком.
Постелите на поверхность
мягкую ткань, чтобы
предотвратить повреждение
поверхности экрана ЖКД.
Перед включением
телевизора убедитесь, что он
расположен вертикально. Во
избежание неравномерного
формирования изображения
нельзя включать телевизор,
когда панель ЖКД направлена
вниз.
Від’єднання підпори
Покладіть телевізор екраном
донизу на стійку робочу
поверхню, що має більші
розміри, ніж телевізор.
Щоб не пошкодити РК-панель,
застеліть робочу поверхню
шматком м’якої тканини.
Перед тим як увімкнути
телевізор, встановіть його
вертикально. Щоб запобігти
формуванню нерівномірного
зображення, не вмикайте
телевізор, розташований
РК-панеллю донизу.
Содержание
Похожие устройства
- Sony KDL-24W605A Справочное руководство
- Sony KDL-24W605A Краткое руководство по началу работы
- Sony KDL-32W653A Руководство по установке
- Sony KDL-32W653A Справочное руководство
- Sony KDL-32W653A Информация об установке настенного кронштейна
- Sony KDL-32W653A Краткое руководство по началу работы
- Pioneer S-51W Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS-W304R Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS-G172CI Инструкция по эксплуатации
- Pioneer S-21W Инструкция по эксплуатации
- Pioneer deh-4800bt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer deh-1800ubb Инструкция по эксплуатации
- Pioneer deh-1800uba Инструкция по эксплуатации
- Pioneer avh-x8700bt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer mvh-av270bt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer gm-d1004 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer avh-x2700bt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer mvh-170ub Инструкция по эксплуатации
- Pioneer dvh-870avbt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer deh-2700ui Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Нет приёма всех цифровых каналов, аналоговые каналы работают. Подскажите, в чём причина?
7 лет назад