Kaiser EA 642 Инструкция по эксплуатации онлайн

USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
COOKER HOOD
DUNSTABZUGSHAUBE
КУХОННЫЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
Содержание
- Dear customers 2
- Liebekundin lieberkunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Brief description 2 4
- Care and maintenance 2 4
- Contents 4
- Installation instructions 6 4
- Operating conditions 14 4
- Operation mode 16 4
- Respect for the environment 4
- Usage 18 4
- Benutzung 1 5
- Betriebsarten der abzugshaube 17 5
- Betriebsbedingungen 1 5
- Für den installateur 7 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kurzbeschreibung 1 5
- Pflege und wartung 5
- Umweltverträglichkeit 5
- Инструкция по монтажу 7 5
- Использование 9 5
- Краткое описание 3 5
- Обслуживание и уход 23 5
- Оглавление 5
- Охрана окружающей среды 29 5
- Режимы работы 17 5
- Условия эксплуатации 5 5
- Installation instructions 6
- Mounting of a cooker hood with electronic control 6
- Für den installateur 7
- Montage der abzugshaube mit eletronischer steuerung 7
- Инструкция по монтажу 7
- Монтаж воздухоочистителя с э л е к т р о н н ы м у п р а в л я ю щ и м устройством 7
- Mounting of a cooker hood with slider controls 8
- Montage der abzugshaube mit schiebeknöpfe bedienblende 9
- Монтаж воздухоочистителя с управлением слайдерного типа 9
- After connecting the device to the power supply network in accordance with the requirements defined above it is necessary to check the lighting of the hood and whether its motor works correctly 10
- Connecting to the power network 10
- T in the interior of the device 10
- The power network 10
- D im innenraum des gerätes 11
- Nach dem netzanschluss gemäß der beschriebenen bestimmungen sollten sie die beleuchtung und den motor auf ihre funktion prüfen 11
- Stromnetzanschluss 11
- Подключение к электросети 11
- После подключения к электросети по вышеописанным требованиям следует проверить исправность освещения и двигателя 11
- Устройства 11
- Brief description 12
- Location drawing 12
- Gesamtansicht 13
- Kurzbeschreibung 13
- Внешний вид 13
- Краткое описание 13
- Min 650 mm min 650 mm 14
- Operating conditions 14
- Betriebsbedingungen 15
- Условия эксплуатации 15
- Air extractor mode of the hood 16
- Levels of the engine s speed 16
- Odour absorber mode of the hood 16
- Operation mode 16
- Abluftbetrieb 17
- Betriebsarten derabzugshaube 17
- Stufen der motorgeschwindigkeit 17
- Umluftbetrieb 17
- Работа в режиме вытяжной системы 17
- Работа в режиме рециркуляции 17
- Режимы работы 17
- Ступени скорости мотора 17
- Operationalsafety 18
- Benutzung 19
- Benutzungssicherheit 19
- Безопасность эксплуатации 19
- Использование 19
- 0 i i ii iii 20
- Control panels 20
- Bedienblenden 21
- Органы управления 21
- Careand maintenance 22
- Charcoalfilter 22
- Metal grease filter 22
- Kohlefilter 23
- Metallfettfilter 23
- Pflege und wartung 23
- Металлический жироулавлавающий фильтр 23
- Обслуживание и уход 23
- Угольный фильтр 23
- Lighting 24
- Beleuchtung 25
- Освещение 25
- Ard rough cloth 26
- Austic agents particularly in regard to cleaning stainless steel elements 26
- Cleaning 26
- Et cloth or sponge and water jet 26
- It is recommended to us moist cloth and neutral cleaning agents 26
- Olvents or alcohols which might dull lacquered surfaces 26
- Periodic inspection 26
- Shall be avoided 26
- The following during normal cleaning of the hood 26
- Bei normaler reinigung der dunstabzugshaube 27
- Es empfiehlt sich feuchte tücher und neutrale reinigungsmittel anzuwenden 27
- Harte rauetücher 27
- Lösungsmittel und alkohol diese können die lackschicht mattieren 27
- Nasse tücher bzw schwämme und direkte wasserstrahl 27
- Periodische besichtigung 27
- Reinigung 27
- Sollen sie vermeiden 27
- Ätzmittel insbesondere bei reinigung der edelstahloberflächen 27
- Во время нормальной очистки воздухоочистителя 27
- Не следует 27
- Очистка 27
- Периодический осмотр 27
- Рекомендуется применение влажной ткани и нейтральных средств для очистки 27
- Respect for the environment 28
- Umweltverträglichkeit 29
- Охрана окружающей среды 29
- Гарантия не распространяется 30
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и обственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 30
- Условия гарантии 30
- Гарантийный талон 31
- 044 331 50 77 8 044 331 50 78 8 044 496 55 44 391 03 00 www kaiser com ua e mail service kaiser com ua 34
- 10 00 75 21 37 43 8352 351 749 20 20 749 20 70 34
- 11 12 13 14 15 34
- 17 18 19 20 21 22 23 34
- 27 28 29 30 31 34
- 4242 43 40 73 74 34 39 74 37 43 4242 50 03 53 50 04 5 852 79 66 77 79 66 78 79 66 79 101 34
- 93 94 95 96 97 34
- Адреса и телефоны авторизированных сервисных центров обеспечивающих гарантийное и послегарантийное обслуживание встраиваиваемой техники в украине 34
- Ооо контур сервис тел 4212 70 ул ким ю чена ооо центр обслуживания сложной техники тел 42 09 00 ул пирогова д 0 ооо ттц рембыттехника тел ул артиллерийская 102 ип волков тел 202 28 86 46 28 10 03 ул командарма белова д 9 оф ооо славел сервис ип любин тел 3022 41 51 01 41 51 07 шилова д 00 ооо контур сервис тел ул пограничная 60 ооо вл сервис сахалин тел 73 ул сахалинская 61 ип шубин тел 4242 27 41 49 55 33 98 ул есенина д асц быт сервис тел 4112 43 99 66 31 05 67 ул с халтурина 45 зао фирма тау тел 4 ул свободы д ооо трио сервис тел 4852 45 76 78 ул угличская д 2 34
- Представительств украине тел 8 факс 8 044 34
- Хабаровск чебоксары челябинск череповец чита южно сахалинск 34
- Якутск ярославль 34
- 40 41 42 43 44 45 35
- 48 49 50 35
- Die herstellerfirma übernimmt keinerlei verantwortung für die eventuellen irrtümer und druckfehler und behält sich das recht vor ohne ankündigung im design und bei der einrichtung die notwendigen änderungen die keinen negativen einfluss auf die qualität und produkteigenschaften haben vorzunehmen 35
- The manufacturer declines all responsibility for possible mistakes and typing errors and reserves the right to make in design and construction of our own products those changes which do not touch negative influence upon the qualities and properties without a preliminary notification 35
- Фирма изготовитель не несет ответственности за возможные ошибки и опечатки и сохраняет за собой право без предварительного уведомления вносить в дизайн и устройство необходимые изменения не оказывающие негативного влияния на качества и свойства товара 35
Похожие устройства
- Vitek 1908 CH Инструкция по эксплуатации
- Genius SP-S105 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D39(i) Инструкция по эксплуатации
- Smeg STA6443 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - 174 (белый) Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AI 9402 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D380i Инструкция по эксплуатации
- Genius SP-U150 Black Инструкция по эксплуатации
- Smeg STA6445 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AI 9401 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SE-S084D Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D380 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EM 2001 Инструкция по эксплуатации
- Smeg STA4645 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - 170 (белый) Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D375W(i) Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EM 2000 Инструкция по эксплуатации
- Smeg STA4845 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 1901 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D372WH(i) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения